This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CN0439
Case C-439/12: Reference for a preliminary ruling from the Landgericht Hamburg (Germany) lodged on 2 October 2012 — Karin Gawelczyk v Generali Lebensversicherung AG
Lieta C-439/12: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2012. gada 2. oktobrī iesniedza Landgericht Hamburg (Vācija) — Karin Gawelczyk/Generali Lebensversicherung AG
Lieta C-439/12: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2012. gada 2. oktobrī iesniedza Landgericht Hamburg (Vācija) — Karin Gawelczyk/Generali Lebensversicherung AG
OV C 389, 15.12.2012, p. 3–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.12.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 389/3 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2012. gada 2. oktobrī iesniedza Landgericht Hamburg (Vācija) — Karin Gawelczyk/Generali Lebensversicherung AG
(Lieta C-439/12)
2012/C 389/05
Tiesvedības valoda — vācu
Iesniedzējtiesa
Landgericht Hamburg
Lietas dalībnieki pamata procesā
Prasītāja: Karin Gawelczyk
Atbildētāja: Generali Lebensversicherung AG
Prejudiciālie jautājumi
Vai Padomes 1990. gada 8. novembra Otrās direktīvas 90/619/EEK (Dzīvības apdrošināšanas otrās direktīvas) par normatīvo un administratīvo aktu koordinēšanu attiecībā uz tiešo apdrošināšanu (dzīvības apdrošināšanu) un par pasākumiem, kas veicina brīvu pakalpojumu faktisku sniegšanu, kā arī par grozījumiem Direktīvā 79/267/EEK, ņemot vērā 1992. gada 10. novembra Direktīvas 92/96/EEK (Dzīvības apdrošināšanas otrās direktīvas) (1) par normatīvo un administratīvo aktu koordinēšanu attiecībā uz tiešo apdrošināšanu (dzīvības apdrošināšanu) 31. panta 1. punktu, kā arī par grozījumiem Direktīvās 79/267/EEK un 90/619/EEK (Dzīvības apdrošināšanas trešā direktīva) (2), 15. panta 1. punkta pirmais teikums ir jāinterpretē tādējādi, ka tam ir pretrunā regulējums, — kā Likuma par apdrošināšanas līgumu (“VVG”) 5.a panta 2. punkta ceturtais teikums 1994. gada 21. jūlijaDrittes Gesetz zur Durchführung versicherungsrechtlicher Richtlinien des Rates der Europäischen Gemeinschaften (Trešā likuma par to, kā īstenot Eiropas Kopienu Padomes direktīvas apdrošināšanas jomā; Drittes Durchführungsgesetz/EWG zum VAG), redakcijā, — saskaņā ar kuru termiņš, kurā subjektam ir atteikuma tiesības vai tiesības iebilst, izbeidzas vēlākais vienu gadu pēc pirmās apdrošināšanas prēmijas samaksas, pat ja apdrošinājuma ņēmējs nav ticis informēts par tiesībām atkāpties vai iebilst?
(1) OV L 330, 50. lpp.
(2) OV L 360, 1. lpp.