This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CB0376
Case C-376/12: Order of the Court (Eighth Chamber) of 17 October 2013 (request for a preliminary ruling from the Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio) — Sky Italia Srl v Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Commissione di Garanzia dell' Attuazione della Legge sullo Sciopero nei Servizi Pubblici Essenziali (Electronic communications networks and services — Directive 2002/20/EC — Article 12 — Administrative charges imposed on undertakings in the sector concerned — National legislation making operators of electronic communications subject to the payment of a charge intended to cover the operating costs of the national regulatory authorities)
Lieta C-376/12: Tiesas (astotā palāta) 2013. gada 17. oktobra rīkojums ( Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Itālija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Sky Italia Srl/Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Commissione di Garanzia dell’Attuazione della Legge sullo Sciopero nei Servizi Pubblici Essenziali (Elektronisko komunikāciju tīkli un pakalpojumi — Direktīva 2002/20/EK — 12. pants — Attiecīgās nozares uzņēmumiem uzlikti administratīvi maksājumi — Valsts tiesiskais regulējums, ar kuru elektronisko komunikāciju tīklu uzņēmumiem tiek uzlikts maksājums, kas paredzēts, lai segtu ar valsts regulatīvo iestāžu darbību saistītas izmaksas)
Lieta C-376/12: Tiesas (astotā palāta) 2013. gada 17. oktobra rīkojums ( Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Itālija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Sky Italia Srl/Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Commissione di Garanzia dell’Attuazione della Legge sullo Sciopero nei Servizi Pubblici Essenziali (Elektronisko komunikāciju tīkli un pakalpojumi — Direktīva 2002/20/EK — 12. pants — Attiecīgās nozares uzņēmumiem uzlikti administratīvi maksājumi — Valsts tiesiskais regulējums, ar kuru elektronisko komunikāciju tīklu uzņēmumiem tiek uzlikts maksājums, kas paredzēts, lai segtu ar valsts regulatīvo iestāžu darbību saistītas izmaksas)
OV C 377, 21.12.2013, p. 2–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
21.12.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 377/2 |
Tiesas (astotā palāta) 2013. gada 17. oktobra rīkojums (Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Itālija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Sky Italia Srl/Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Commissione di Garanzia dell’Attuazione della Legge sullo Sciopero nei Servizi Pubblici Essenziali
(Lieta C-376/12) (1)
(Elektronisko komunikāciju tīkli un pakalpojumi - Direktīva 2002/20/EK - 12. pants - Attiecīgās nozares uzņēmumiem uzlikti administratīvi maksājumi - Valsts tiesiskais regulējums, ar kuru elektronisko komunikāciju tīklu uzņēmumiem tiek uzlikts maksājums, kas paredzēts, lai segtu ar valsts regulatīvo iestāžu darbību saistītas izmaksas)
2013/C 377/03
Tiesvedības valoda — itāļu
Iesniedzējtiesa
Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio
Lietas dalībnieki pamata procesā
Prasītāja: Sky Italia Srl
Atbildētājas: Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni un Commissione di Garanzia dell’Attuazione della Legge sullo Sciopero nei Servizi Pubblici Essenziali
Piedaloties: Television Broadcasting System SpA un Wind Telecomunicazioni SpA
Priekšmets
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio — Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 7. marta Direktīvas 2002/20/EK par elektronisko komunikāciju tīklu un pakalpojumu atļaušanu (atļauju izsniegšanas direktīva) (OV L 108, 21. lpp.) 12. panta interpretācija — Uzņēmumiem uzlikti administratīvi maksājumi — Tiesiskais regulējums, kurā ir paredzēts, ka visas regulatīvo valsts iestāžu izmaksas, ko nefinansē valsts, tiek sadalītas starp attiecīgās nozares uzņēmumiem atkarībā no to gūtajiem ienākumiem no attiecīgo preču vai pakalpojumu pārdošanas
Rezolutīvā daļa:
Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 7. marta Direktīvas 2002/20/EK par elektronisko komunikāciju tīklu un pakalpojumu atļaušanu (atļauju izsniegšanas direktīva) 12. pants ir interpretējams tādējādi, ka tas pieļauj tādu dalībvalsts tiesisko regulējumu, kāds ir aplūkots pamatlietā un saskaņā ar kuru uzņēmumiem, kas nodrošina elektronisko komunikāciju pakalpojumu vai tīklu, ir jāmaksā maksājums, no kura paredzēts segt visas izmaksas, kas ir radušās valsts regulatīvo iestādei un ko nav finansējusi valsts, kura apmērs tiek noteikts atkarībā no ienākumiem, ko gūst šie uzņēmumi, ar nosacījumu, ka šis maksājums ir paredzēts tikai, lai segtu izmaksas, kas ir saistītas ar šīs tiesību normas 1. punkta a) apakšpunktā minētajām darbībām, ka kopējie ieņēmumi no minētā maksājuma iekasēšanas nepārsniedz kopējās ar šīm darbībām saistītās izmaksas un ka šis pats maksājums tiek sadalīts starp uzņēmumiem objektīvi, pārskatāmi un proporcionāli, un tas ir jāpārbauda iesniedzējtiesai.