This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62010TO0079
Order of the President of the General Court of 9 June 2010. # COLT Télécommunications France SAS v European Commission. # Application for interim measures - State aid - Operation of a very-high-speed broadband electronic communications network - Compensation for public service costs - Decision finding that the notified measure does not constitute aid - Application for suspension of operation of a measure - Lack of urgency. # Case T-79/10 R.
Vispārējās tiesas priekšsēdētāja rīkojums 2010. gada 9.jūnijā.
COLT Télécommunications France SAS pret Eiropas Komisiju.
Pagaidu noregulējums - Valsts atbalsts - Elektronisko sakaru tīklu ar ļoti augstu caurlaidību izmantošana - Publisko pakalpojumu sniegšanas izmaksu kompensēšana - Lēmums, ar ko atzīst, ka paziņotais pasākums nav atbalsts - Pieteikums par pagaidu noregulējumu - Steidzamības neesamība.
Lieta T-79/10 R.
Vispārējās tiesas priekšsēdētāja rīkojums 2010. gada 9.jūnijā.
COLT Télécommunications France SAS pret Eiropas Komisiju.
Pagaidu noregulējums - Valsts atbalsts - Elektronisko sakaru tīklu ar ļoti augstu caurlaidību izmantošana - Publisko pakalpojumu sniegšanas izmaksu kompensēšana - Lēmums, ar ko atzīst, ka paziņotais pasākums nav atbalsts - Pieteikums par pagaidu noregulējumu - Steidzamības neesamība.
Lieta T-79/10 R.
ECLI identifier: ECLI:EU:T:2010:228
Vispārējās tiesas priekšsēdētāja 2010. gada 9. jūnija rīkojums – COLT Télécommunications France/Komisija
(lieta T‑79/10 R)
Pagaidu noregulējums – Valsts atbalsts – Elektroniskā sakaru tīkla ar ļoti augstu caurlaidību uzturēšana – Publiskā pakalpojuma maksājumu kompensācija – Lēmums, ar kuru konstatēts, ka paziņotais pasākums nav atbalsts – Pieteikums par piemērošanas apturēšanu – Steidzamības neesamība
1. Pagaidu noregulējums – Piemērošanas apturēšana – Pagaidu pasākumi – Noteikšanas nosacījumi – “Fumus boni juris” – Steidzamība – Būtisks un neatgriezenisks kaitējums – Kumulatīvs raksturs – Visu attiecīgo interešu izsvēršana (LESD 256. panta 1. punkts, 278. un 279. pants; Vispārējās tiesas Reglamenta 104. panta 2. punkts) (sal. ar 13.–16. punktu)
2. Pagaidu noregulējums – Piemērošanas apturēšana – Pagaidu pasākumi – Noteikšanas nosacījumi – Steidzamība – Būtisks un neatgriezenisks kaitējums – Pierādīšanas pienākums – Finansiāls kaitējums – Neatgriezeniskas tirgus daļu izmaiņas – Iekļaušana (LESD 256. panta 1. punkts, 278. un 279. pants; Vispārējās tiesas Reglamenta 104. panta 2. punkts) (sal. ar 30., 36.–39. un 41. punktu)
3. Pagaidu noregulējums – Piemērošanas apturēšana – Pagaidu pasākumi – Noteikšanas nosacījumi – Būtisks un neatgriezenisks kaitējums – Finansiāls kaitējums – Kaitējums, kas var tikt atlīdzināts, piešķirot zaudējumu atlīdzību pamatprasības ietvaros (LESD 278. un 279. pants; Vispārējās tiesas Reglamenta 104. panta 2. punkts) (sal. ar 44. punktu)
Priekšmets
Pieteikums, ar kuru lūdz apturēt Komisijas 2009. gada 30. septembra Lēmuma C(2009) 7426, galīgā redakcija, par publiskā pakalpojuma maksājumu kompensācijas EUR 59 miljonu apmērā projektu elektronisko sakaru tīkla ar ļoti augstu caurlaidību izveidošanai un uzturēšanai (projekts THD 92) | Hauts‑de‑Seine | departamentā (Francija), piemērošanu |
Rezolutīvā daļa:
1) |
pieteikumu par pagaidu noregulējumu noraidīt; |
2) |
lēmuma par tiesāšanās izdevumiem pieņemšanu atlikt. |