This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008CN0030
Case C-30/08: Action brought on 25 January 2008 — Commission of the European Communities v Italian Republic
Lieta C-30/08: Prasība, kas celta 2008. gada 25. janvārī — Eiropas Kopienu Komisija/Itālijas Republika
Lieta C-30/08: Prasība, kas celta 2008. gada 25. janvārī — Eiropas Kopienu Komisija/Itālijas Republika
OV C 79, 29.3.2008, p. 22–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
29.3.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 79/22 |
Prasība, kas celta 2008. gada 25. janvārī — Eiropas Kopienu Komisija/Itālijas Republika
(Lieta C-30/08)
(2008/C 79/38)
Tiesvedības valoda — itāļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Eiropas Kopienu Komisija (pārstāvis — C. Zadra)
Atbildētāja: Itālijas Republika
Prasītājas prasījumi:
— |
atzīt, ka, nepieņemot normatīvus un administratīvus aktus, ka nepieciešami, lai izpildītu Komisijas 2005. gada 14. novembra Direktīvu 2005/78/EK (1), ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2005/55/EK (2) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz pasākumiem, kas jāveic, lai samazinātu gāzveida un daļiņveida piesārņotāju emisiju no kompresijaizdedzes motoriem, kuri paredzēti transportlīdzekļiem, un gāzveida piesārņotāju emisiju no dzirksteļaizdedzes motoriem, ko darbina ar dabasgāzi vai sašķidrinātu naftas gāzi un kas paredzēti transportlīdzekļiem, kā arī ar ko groza tās I, II, III, IV un VI pielikumu, un katrā ziņā neinformējot par to Komisiju, Itālijas Republika nav izpildījusi pienākumus, ko tai uzliek šīs direktīvas 3. pants; |
— |
piespriest Itālijas Republikai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Termiņš Direktīvas 2005/78/EK transponēšanai beidzās 2006. gada 8. novembrī.
(1) OV L 313, 1. lpp.
(2) OV L 275, 1. lpp.