Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52019PC0148

Priekšlikums PADOMES LĒMUMS ar ko nosaka nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem EPN komitejā, kura izveidota ar Ekonomisko partnerattiecību pagaidu nolīgumu starp Kotdivuāru, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses, par protokola Nr.1 par jēdziena “noteiktas izcelsmes ražojumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm pieņemšanu

COM/2019/148 final

Briselē, 22.3.2019

COM(2019) 148 final

2019/0084(NLE)

Priekšlikums

PADOMES LĒMUMS

ar ko nosaka nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem EPN komitejā, kura izveidota ar Ekonomisko partnerattiecību pagaidu nolīgumu starp Kotdivuāru, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses,
par protokola Nr.1 par jēdziena “noteiktas izcelsmes ražojumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm pieņemšanu


PASKAIDROJUMA RAKSTS

1.Priekšlikuma priekšmets

Priekšlikums attiecas uz lēmumu, ar ko nosaka nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem EPN komitejā, kas izveidota ar Ekonomisko partnerattiecību pagaidu nolīgumu starp Kotdivuāru, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses,
par paredzēto protokola Nr.1 par jēdziena “noteiktas izcelsmes ražojumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm pieņemšanu

2.Priekšlikuma konteksts

2.1.Ekonomisko partnerattiecību pagaidu nolīgums starp Kotdivuāru, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses

Eiropas Savienība (“ES”) 2008. gada 26. novembrī parakstīja Ekonomisko partnerattiecību pagaidu nolīgumu starp Kotdivuāru, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses (“nolīgums”) 1 , un to provizoriski piemēro no 2016. gada 3. septembra.

Nolīguma mērķis ir a) dot Kotdivuāras pusei iespēju gūt labumu no uzlabotas tirgus pieejamības, ko piedāvā ES; b) veicināt ilgtspējīgu ekonomikas attīstību Kotdivuārā un veicināt tās pakāpenisku integrāciju pasaules ekonomikā; c) izveidot brīvās tirdzniecības zonu starp Eiropas Savienību un Kotdivuāru, pamatojoties uz kopīgām interesēm, pakāpeniski liberalizējot tirdzniecību tādā veidā, kas saderīgs ar piemērojamajiem Pasaules Tirdzniecības organizācijas noteikumiem un asimetrijas principu, ņemot vērā Kotdivuāras īpašās vajadzības un jaudas ierobežojumus attiecībā uz saistību līmeni un laiku; d) izstrādāt atbilstīgus domstarpību izšķiršanas pasākumus; un e) izstrādāt atbilstīgus institucionālos pasākumus.

2.2.EPN komiteja

EPN komiteja ir struktūra, kas izveidota saskaņā ar nolīguma 73. pantu. Tajā ir ES un Kotdivuāras pārstāvji. EPN komiteja pieņem savu reglamentu, un to kopīgi vada ES pārstāvis un Kotdivuāras pārstāvis.

EPN komiteja izskata visus jautājumus, kas vajadzīgi nolīguma īstenošanai, tostarp saistībā ar sadarbību attīstības jomā. Veicot savas funkcijas, EPN komiteja var a) izveidot un pārraudzīt jebkādas īpašās komitejas vai struktūras, kas vajadzīgas nolīguma īstenošanai, b) tikties sanāksmēs jebkurā laikā, par ko Puses vienojas, c) izskatīt visus jautājumus saskaņā ar nolīgumu un veikt atbilstošus pasākumus, lai veiktu savas funkcijas; d) pieņemt lēmumus vai sniegt ieteikumus nolīgumā paredzētajos gadījumos un e) pieņemt grozījumus šajā nolīgumā.

EPN komiteja vajadzības gadījumā var pārskatīt šo nolīgumu, tā īstenošanu, darbību un izpildi un sagatavot Pusēm atbilstīgus ierosinājumus, lai grozītu to.

2.3.Paredzētais komitejas akts

Nākamajā sanāksmē, kas notiks 2019. gadā, EPN komitejai jāpieņem lēmums par protokola Nr.1 par jēdziena “noteiktas izcelsmes ražojumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm pieņemšanu, par ko puses vienojās 2018. gada oktobrī (“paredzētais akts”).

Paredzētā akta mērķis ir izveidot savstarpēju kopēju režīmu, kas reglamentē izcelsmes noteikumus.

Nolīgums stājās spēkā bez savstarpēja kopēja režīma, kas reglamentē izcelsmes noteikumus. Nolīguma 14. panta 2. punktā noteikts, ka Puses izveido šādu savstarpēju režīmu, ko ar EPN komitejas lēmumu iekļauj pašā nolīgumā. Ja šāda režīma nav, uz eksportu no Kotdivuāras uz Eiropas Savienību attiecas noteikumi par izcelsmi, kas ietverti II pielikumā 2016. gada 8. jūnija Regulai (ES) 2016/1076, ar ko dažu tādu valstu izcelsmes izstrādājumiem, kuras ietilpst Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna (ĀKK) valstu grupā, piemēro režīmu, kas paredzēts nolīgumos, ar kuriem izveido ekonomisko partnerattiecību nolīgumus vai kuru rezultātā notiek to izveide (“Regula par piekļuvi tirgum”).

3.Savienības vārdā ieņemamā nostāja

Puses 2018. gada oktobrī vienojās par protokola Nr.1 par jēdziena “noteiktas izcelsmes ražojumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm tekstu. Saskaņotais protokols Nr.1 ir balstīts uz noslēgto Ekonomisko partnerattiecību nolīguma starp Rietumāfrikas valstīm, Rietumāfrikas valstu ekonomikas kopienu (ECOWAS) un Rietumāfrikas ekonomisko un monetāro savienību (UEMOA), no vienas puses, un Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no otras puses, 1. protokolu, lai gan tas vēl nav spēkā. Tajā paredzēts turpināt izcelsmes noteikumu vienkāršošanu, kā arī atbalstīt Kotdivuāras Puses ilgtspējīgu ekonomisko attīstību un reģionālo integrāciju, ņemot vērā labvēlīgus kumulācijas noteikumus. 

Paredzētais akts ļauj aizstāt pašreizējos izcelsmes noteikumus, kas ir piemērojami eksportam no Kotdivuāras uz Eiropas Savienību, kā noteikts Regulā par piekļuvi tirgum, ar labvēlīgāku un savstarpēju režīmu.

Ierosinātais lēmums atbilst ES saistībām saskaņā ar nolīguma noteikumiem.

4.Juridiskais pamats

4.1.Procesuālais juridiskais pamats

4.1.1.Principi

Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 218. panta 9. punktā ir paredzēti lēmumi, kas nosaka “nostāju, kas Savienības vārdā jāapstiprina kādā ar Nolīgumu izveidotā struktūrā, ja šāda struktūra ir tiesīga pieņemt lēmumus ar juridiskām sekām, izņemot lēmumus, kas papildina vai groza attiecīgajā Nolīgumā noteikto iestāžu sistēmu”.

Jēdziens “lēmumi ar juridiskām sekām” ietver aktus, kam ir juridiskas sekas saskaņā ar starptautisko tiesību normām, kuras reglamentē attiecīgo struktūru. Tas ietver arī instrumentus, kas nav saistoši saskaņā ar starptautisko tiesību normām, bet kas “var būtiski ietekmēt Savienības likumdevēja pieņemtā tiesiskā regulējuma saturu 2 .

4.1.2.Piemērošana konkrētajā gadījumā

Akts, kuru Komiteja ir aicināta pieņemt, ir akts ar juridiskām sekām. No nolīguma 14. panta izriet, ka paredzētais akts būs saistošs saskaņā ar starptautiskajām tiesībām.

Paredzētais akts nepapildina un negroza Nolīgumā noteikto iestāžu sistēmu.

Tāpēc ierosinātā lēmuma procesuālais juridiskais pamats ir LESD 218. panta 9. punkts.

4.2.Materiālais juridiskais pamats

4.2.1.Principi

Saskaņā ar LESD 218. panta 9. punktu pieņemamā lēmuma materiālais juridiskais pamats galvenokārt ir atkarīgs no tā paredzētā akta mērķa un satura, attiecībā uz kuru ieņem nostāju Savienības vārdā. Ja paredzētajam aktam ir divi mērķi vai divi komponenti un viens ir atzīstams par galveno, bet otrs nav būtisks, tad lēmums, ko pieņem saskaņā ar LESD 218. panta 9. punktu, jābalsta uz viena materiālā juridiskā pamata, proti, tā, ko prasa galvenais vai dominējošais mērķis vai komponents.

4.2.2.Piemērošana konkrētajā gadījumā

Plānotā akta galvenais mērķis un saturs attiecas uz kopējo tirdzniecības politiku.

Tāpēc ierosinātā lēmuma materiālais juridiskais pamats ir LESD 207. pants.

4.3.Secinājums

Par ierosinātā lēmuma juridisko pamatu būtu jānosaka LESD 207. pants saistībā ar 218. panta 9. punktu.

5.Paredzētā akta publicēšana

Tā kā ar EPN komitejas aktu tiks pieņemts Ekonomisko partnerattiecību pagaidu nolīguma starp Kotdivuāru, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses, protokols Nr.1 par jēdziena “noteiktas izcelsmes ražojumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm, ir lietderīgi to pēc pieņemšanas publicēt Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

2019/0084 (NLE)

Priekšlikums

PADOMES LĒMUMS

ar ko nosaka nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem EPN komitejā, kura izveidota ar Ekonomisko partnerattiecību pagaidu nolīgumu starp Kotdivuāru, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses,
par protokola Nr.1 par jēdziena “noteiktas izcelsmes ražojumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm pieņemšanu

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta 3. un 4. punktu saistībā ar 218. panta 9. punktu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

tā kā:

(1)2008. gada 26. novembrī saskaņā ar Padomes Lēmumu 2009/156/EK Eiropas Savienības (“ES”) vārdā tika parakstīts Ekonomisko partnerattiecību pagaidu nolīgums starp Kotdivuāru, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses (“nolīgums”) 3 , un tas tiek provizoriski piemērots no 2016. gada 3. septembra.

(2)Saskaņā ar nolīguma 14. pantu EPN komiteja var pieņemt lēmumu par savstarpēju kopēju režīmu, kas reglamentē izcelsmes noteikumus un kas ir neatņemama nolīguma sastāvdaļa.

(3)EPN komitejai gadskārtējā sanāksmē 2019. gadā ir jāpieņem lēmums attiecībā uz protokolu Nr.1 par jēdziena “noteiktas izcelsmes ražojumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm.

(4)Ir lietderīgi noteikt nostāju, kas Savienības vārdā jāieņem EPN komitejas nākamajā sanāksmē, jo minētais lēmums būs Savienībai saistošs.

(5)Lai gūtu labumu no preferenciālā režīma, kas paredzēts nolīgumā, Puses izveido savstarpēju kopēju režīmu, kas reglamentē izcelsmes noteikumus.

(6)Saskaņotais protokols paredz turpmāku izcelsmes noteikumu vienkāršošanu un ņem vērā jaunākās norises, lai nodrošinātu elastīgākus un vienkāršākus izcelsmes noteikumus, kuru mērķis ir atvieglot uzņēmējiem tirdzniecību un optimizēt nolīgumā paredzētā preferenciālā režīma izmantošanas līmeni,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Nostāja, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem 2019. gada gadskārtējā EPN komitejas, kas izveidota ar pagaidu Ekonomisko partnerattiecību nolīgumu starp Kotdivuāru, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses, sanāksmē attiecībā uz EPN komitejas lēmuma pieņemšanu attiecībā uz protokolu Nr.1. par jēdziena “noteiktas izcelsmes ražojumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm, pamatojas uz lēmumam pievienoto EPN komitejas lēmuma projektu.

2. pants

Šis lēmums ir adresēts Komisijai.

Briselē,

   Padomes vārdā –

   priekšsēdētājs

(1)    Padomes 2008. gada 21. novembra Lēmums, lai parakstītu un provizoriski piemērotu Ekonomisko partnerattiecību pagaidu nolīgumu starp Kotdivuāru, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses (OV L 59, 3.3.2009., 1. lpp.).
(2)    Tiesas 2014. gada 7. oktobra spriedums lietā C-399/12 Vācija/Padome, ECLI:EU:C:2014:2258, 61.–64. punkts.
(3)    Padomes Lēmums 2009/156/EK (2008. gada 21. novembris), lai parakstītu un provizoriski piemērotu Ekonomisko partnerattiecību pagaidu nolīgumu starp Kotdivuāru, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses (OV L 59, 3.3.2009., 1. lpp.).
Top

Briselē, 22.3.2019

COM(2019) 148 final

PIELIKUMS

dokumentam

Priekšlikums Padomes lēmumam,

ar ko nosaka nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem EPN komitejā, kura izveidota ar Ekonomisko partnerattiecību pagaidu nolīgumu starp Kotdivuāru, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses,
par protokola Nr.1 par jēdziena “noteiktas izcelsmes ražojumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm pieņemšanu


Projekts

LĒMUMS Nr. .../2019, KURU PIEŅĒMUSI EPN KOMITEJA,

kas izveidota ar Ekonomisko partnerattiecību pagaidu nolīgumu starp Kotdivuāru, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses

(… gada …)

par protokola Nr.1 par jēdziena “noteiktas izcelsmes ražojumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm pieņemšanu

EPN KOMITEJA,

ņemot vērā Ekonomisko partnerattiecību pagaidu nolīgumu starp Kotdivuāru, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses (“nolīgums”), kas parakstīts Abidžanā 2008. gada 26. novembrī un ko provizoriski piemēro no 2016. gada 3. septembra, un jo īpaši tā 14. un 82. pantu,

tā kā:

1.    Nolīgums ir piemērojams, no vienas puses, teritorijām, kurās piemēro Līgumu par Eiropas Savienības darbību, un saskaņā ar minētajā Līgumā paredzētajiem nosacījumiem un, no otras puses, Kotdivuāras teritorijai.

2.    Saskaņā ar nolīguma 14. panta 2. punktu Puses izveidos savstarpēju kopēju sistēmu, kas reglamentē izcelsmes noteikumus, pamatojoties uz izcelsmes noteikumiem, kuri izriet no Kotonū nolīguma, un paredz to vienkāršošanu, ņemot vērā Kotdivuāras puses attīstības mērķus. Šī sistēma tiks iekļauta nolīgumā ar EPN komitejas lēmumu.

3.    Puses ir vienojušās par protokola Nr. 1 par jēdziena "noteiktas izcelsmes ražojumi" definīciju un administratīvās sadarbības metodēm tekstu.

4.    Saskaņā ar nolīguma 82. pantu šā nolīguma protokols ir tā neatņemama sastāvdaļa,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Šā nolīguma pielikumā izklāstītais protokola Nr.1 par jēdziena “noteiktas izcelsmes ražojumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm teksts ir pieņemts.

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā tā parakstīšanas dienā.

Xxx,

Kotdivuāras vārdā –

Eiropas Savienības vārdā –



PIELIKUMS

ES UN KOTDIVUĀRAS — EKONOMISKĀS PARTNERĪBAS NOLĪGUMS

Protokols Nr. 1 par jēdziena "noteiktas izcelsmes ražojumi" definīciju
un administratīvās sadarbības metodēm

SATURA RĀDĪTĀJS

I SADAĻA.

Vispārīgie noteikumi

Panti

1.

Definīcijas

II SADAĻA

Jēdziena "noteiktas izcelsmes ražojumi" definīcija

Panti

2.

Vispārīgie nosacījumi

3.

Pilnībā iegūti ražojumi

4.

Pietiekami apstrādāti vai pārstrādāti ražojumi

5.

Nepietiekamas apstrādes vai pārstrādes darbības

6.

No muitas nodokļa atbrīvotu Eiropas Savienībā importētu materiālu apstrāde vai pārstrāde

7.

Izcelsmes kumulācija

8.

Kumulācija ar citām valstīm, kas ir atbrīvotas no muitas nodokļa un uz kurām neattiecas Eiropas Savienības tirgus kvotas

9.

Kvalifikācijas vienība

10.

Palīgierīces, rezerves daļas un darbarīki

11.

Komplekti

12.

Neitrāli elementi

13.

Grāmatvedības nodalīšana

III SADAĻA.

Teritoriālās prasības

Panti

14.

Teritorialitātes princips

15.

Izmaiņu neveikšana

16.

Izstādes

IV SADAĻA

Izcelsmes apliecinājums

Panti

17.

Vispārīgie nosacījumi

18.

Pārvadājumu sertifikāta EUR.1 izdošanas procedūra

19.

Retrospektīvi izdoti pārvadājumu sertifikāti EUR.1

20.

Pārvadājumu sertifikāta EUR.1 dublikāta izdošana

21.

Nosacījumi izcelsmes deklarācijas sagatavošanai

22.

Atzītais eksportētājs

23.

Izcelsmes apliecinājuma derīgums

24.

Izcelsmes apliecinājuma iesniegšana

25.

Importēšana pa daļām

26.

Atbrīvojumi no izcelsmes apliecinājuma

27.

Informācijas procedūra kumulācijas vajadzībām

28.

Apliecinošie dokumenti

29.

Izcelsmes apliecinājuma un apliecinošo dokumentu saglabāšana

30.

Neatbilstība un formālas kļūdas

31.

Euro izteiktās summas

V SADAĻA.

Administratīvā sadarbība

Panti

32.

Administratīvie nosacījumi, lai uz ražojumiem attiektos nolīgumā paredzētās priekšrocības

33.

Paziņošana muitas dienestiem

34.

Citas administratīvās sadarbības metodes

35.

Izcelsmes apliecinājumu pārbaude

36.

Piegādātāju deklarāciju pārbaude

37.

Domstarpību izšķiršana

38.

Sankcijas

39.

Brīvās zonas

40.

Atkāpes

VI SADAĻA.

Seūta un Melilja

Panti

41.

Speciāli nosacījumi

42.

Īpaši nosacījumi

VII SADAĻA.

Nobeiguma noteikumi

Panti

43.

Noteikumu par izcelsmi pārskatīšana un piemērošana

44.

Pielikumi

45.

Protokola īstenošana

46.

Pārejas noteikumi attiecībā uz tranzītprecēm vai precēm uzglabāšanā

1. PROTOKOLA PIELIKUMS

1. PROTOKOLA I PIELIKUMS.

Ievadpiezīmes par 1. protokola II pielikumā ietverto sarakstu

1. PROTOKOLA II PIELIKUMS.

Saraksts ar apstrādes vai pārstrādes darbībām, kas jāveic attiecībā uz nenoteiktas izcelsmes materiāliem, lai izgatavotais ražojums varētu iegūt noteiktas izcelsmes statusu

1. PROTOKOLA II-A PIELIKUMS.

Atkāpes no tādu apstrādes vai pārstrādes darbību saraksta, kas jāveic attiecībā uz nenoteiktas izcelsmes materiāliem, lai izgatavotais ražojums varētu iegūt noteiktas izcelsmes statusu

1. PROTOKOLA III PIELIKUMS.

Pārvadājumu sertifikāta EUR.1 veidlapa

1. PROTOKOLA IV PIELIKUMS.

Izcelsmes deklarācija

1. protokola V-A PIELIKUMS.

Piegādātāja deklarācija par ražojumiem, kam ir preferenciāla izcelsme

1. PROTOKOLA V-B PIELIKUMS.

Piegādātāja deklarācija par ražojumiem, kam nav preferenciālas izcelsmes

1. PROTOKOLA VI PIELIKUMS.

Informācijas sertifikāts

1. PROTOKOLA VII PIELIKUMS.

Atkāpes pieteikuma veidlapa

1. PROTOKOLA VIII PIELIKUMS.

Aizjūras zemes un teritorijas

1. PROTOKOLA IX PIELIKUMS.

Protokola 7. panta 4. punktā minētie ražojumi

KOPĪGĀ DEKLARĀCIJA

attiecībā uz Andoras Firstisti

KOPĪGĀ DEKLARĀCIJA

attiecībā uz Sanmarīno Republiku


I SADAĻA

VISPĀRĪGI NOTEIKUMI

1. PANTS

Definīcijas

Šajā protokolā:

a)    “ražošana” ir jebkura apstrāde vai pārstrāde, ieskaitot salikšanu vai īpašas darbības;

b)    “materiāls” ir jebkurš komponents, izejviela, sastāvdaļa vai detaļa utt., ko izmanto ražojuma izgatavošanā;

c)    “ražojums” ir izgatavotais ražojums, pat ja vēlāk to paredzēts izmantot citā ražošanas darbībā;

d)    “preces” ir gan materiāli, gan ražojumi;

e)    “muitas vērtība” ir vērtība, ko nosaka saskaņā ar 1994. gada Nolīgumu par Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT) VII panta īstenošanu (PTO Nolīgums par muitas vērtības noteikšanu);

f)    “ražotāja cena” ir cena, kas par ražojumu maksāta tam Eiropas Savienības vai Kotdivuāras ražotājam, kura uzņēmumā ir veikta pēdējā apstrāde vai pārstrāde, ar noteikumu, ka cenā ir ietverta visu izmantoto materiālu vērtība un visas citas ar ražojuma ražošanu saistītās izmaksas, atskaitot visus iekšējos nodokļus, ko atmaksā vai var atmaksāt tad, ja iegūto ražojumu eksportē.;

g)    “materiālu vērtība” ir izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu muitas vērtība to importēšanas laikā vai, ja tā nav zināma un to nevar noskaidrot, tad pirmā noskaidrojamā cena, kas maksāta par materiāliem Eiropas Savienībā vai Kotdivuārā;

h)    “noteiktas izcelsmes materiālu vērtība” ir g) punktā noteiktā šādu materiālu vērtība, ko piemēro mutatis mutandis;

i)    “pievienotā vērtība” ir ražotāja cena, kas samazināta par Eiropas Savienībā, ĀKK valstīs, kas vismaz provizoriski piemēro ekonomisko partnerattiecību nolīgumu (EPN), vai aizjūras zemēs un teritorijās (AZT) no trešām valstīm importēto materiālu muitas vērtību; ja muitas vērtība nav zināma vai to nevar noteikt, ņem vērā pirmo noskaidrojamo cenu, kas par šiem materiāliem maksāta Eiropas Savienībā vai Kotdivuārā;

j)    “nodaļas” un “pozīcijas” ir nodaļas un četrciparu pozīcijas nomenklatūrā, kas veido Preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizēto sistēmu (turpmāk “Harmonizētā sistēma” jeb “HS”);

k)    “klasificēts” norāda uz ražojuma vai materiāla klasificēšanu konkrētā pozīcijā;

l)    “sūtījums” ir ražojumi, kurus vai nu viens eksportētājs vienlaikus nosūta vienam saņēmējam vai uz kuriem attiecas vienots pārvadājuma dokuments par to pārvadājumu no eksportētāja līdz saņēmējam, vai, ja šāda dokumenta nav,–viens rēķins;

m)    “teritorijas” ir platības, ietverot teritoriālos ūdeņus;

n)    “AZT” ir aizjūras zemes un teritorijas, kā noteikts šā protokola VIII pielikumā;

o)    “Komiteja” ir šā nolīguma 34. pantā minētā Īpašā komiteja muitas un tirdzniecības veicināšanas jomā, ja vien nav norādīts citādi.

II SADAĻA

JĒDZIENA “NOTEIKTAS IZCELSMES RAŽOJUMI” DEFINĪCIJA

2. PANTS

Vispārīgie nosacījumi

1.    Šajā nolīgumā šādus ražojumus uzskata par Eiropas Savienības izcelsmes ražojumiem:

a)    ražojumus, kas šā protokola 3. panta nozīmē ir pilnībā iegūti Eiropas Savienībā;

b)    Eiropas Savienībā iegūtus ražojumus, kuru sastāvā ir materiāli, kas nav pilnībā iegūti Eiropas Savienībā, ja šie materiāli ir Eiropas Savienībā pietiekami apstrādāti vai pārstrādāti šā protokola 4. panta nozīmē.

3.    Šajā nolīgumā šādus ražojumus uzskata par Kotdivuāras izcelsmes ražojumiem:

a)    ražojumus, kas ir pilnībā iegūti Kotdivuārā šā protokola 3. panta nozīmē;

b)    Kotdivuārā iegūtus ražojumus, kuru sastāvā ir materiāli, kas nav tur pilnībā iegūti, ja šie materiāli ir pietiekami apstrādāti vai pārstrādāti Kotdivuārā šā protokola 4. panta nozīmē.

3. PANTS

Pilnībā iegūti ražojumi

1.    Par Kotdivuārā vai Eiropas Savienībā pilnībā iegūtiem ražojumiem uzskata šādus ražojumus:

a)    tur dzimušus un audzētus dzīvus dzīvniekus;

b)    minerālproduktus, kas tur iegūti no zemes vai jūras gultnes;

c)    tur novāktos augu valsts produktus;

d)    produktus, kas iegūti no tur audzētiem dzīviem dzīvniekiem;

e)    i)    produktus, kas iegūti, tur medījot un zvejojot;

ii)    akvakultūras, tostarp marikultūras, produktus, ja dzīvnieki ir tur audzēti no olām, ikriem, kāpuriem vai zivju mazuļiem;

f)    jūras zvejniecības ražojumus un citus ražojumus, kas ar Eiropas Savienības vai Kotdivuāras kuģiem iegūti no jūras ārpus to teritoriālajiem ūdeņiem;

g)    ražojumus, kas izgatavoti vienīgi no f) apakšpunktā minētajiem ražojumiem uz to apstrādes kuģiem;

h)    lietotus priekšmetus, kas savākti tur un ir derīgi vienīgi izejvielu iegūšanai;

i)    atkritumus un lūžņus, kas tur radušies ražošanas darbībās;

j)    ražojumus, kas iegūti no jūras gultnes ārpus to teritoriālajiem ūdeņiem, ar nosacījumu, ka tām ir ekskluzīvas tiesības izmantot šo jūras gultni;

k)    preces, ko tur ražo tikai no produktiem, kas precizēti a) līdz j) apakšpunktā.

2.    Termini “to kuģi” un “to apstrādes kuģi”, kas izmantoti šā panta 1. punkta f) un g) apakšpunktā, attiecas tikai uz kuģiem un apstrādes kuģiem:

a)    kuri ir reģistrēti vai pierakstīti kādā Eiropas Savienības dalībvalstī vai Kotdivuārā un

b)    kas kuģo ar kādas Eiropas Savienības dalībvalsts vai Kotdivuāras karogu; un

c)    kas atbilst vienam no turpmāk minētajiem nosacījumiem:

i)    tie vismaz 50 procentu apmērā pieder Eiropas Savienības dalībvalstu vai Kotdivuāras valstspiederīgajiem; vai

ii)    tie pieder uzņēmumiem,

-kuru galvenais birojs un galvenā darījumdarbības vieta ir kādā Eiropas Savienības dalībvalstī vai Kotdivuārā un

-kuri vismaz 50 procentu apmērā pieder vienai vai vairākām Eiropas Savienības dalībvalstīm un/vai Kotdivuārai, valsts uzņēmumiem šajās valstīs vai vienas vai vairāku šo valstu valstspiederīgajiem; un

3.    Neatkarīgi no šā panta 2. punkta noteikumiem pēc Kotdivuāras pieprasījuma kuģus, kurus Kotdivuāra fraktē vai nomā, uzskata par “tās kuģi” vai “to kuģiem” zvejas darbībām vienīgi tās ekonomikas zonā, ar nosacījumu, ka iepriekš ir bijis izteikts piedāvājums Eiropas Savienības ekonomikas dalībniekiem un ka ir ievēroti īstenošanas noteikumi, ko iepriekš formulējusi Komiteja. Komiteja nodrošina, ka tiek ievēroti šajā punktā izklāstītie nosacījumi.

4.    Šā panta 2. punktā minētos nosacījumus var izpildīt Kotdivuārā, kā arī valstīs, kurās darbojas dažādi ekonomisko partnerattiecību nolīgumi, ar kuriem ir piemērojama kumulācija. Šajos gadījumos uzskata, ka produktu izcelsme ir kuģa karoga valstī.

4. PANTS

Pietiekami apstrādāti vai pārstrādāti ražojumi

1.    Šā protokola 2. panta mērķiem ražojumus, kas nav pilnībā iegūti, uzskata par pietiekami apstrādātiem vai pārstrādātiem, ja ir ievēroti šā protokola II pielikumā ietvertajā sarakstā izklāstītie nosacījumi.

2.    Šā protokola 2. panta mērķiem un neatkarīgi no šā panta 1. punkta noteikumiem šā protokola II A pielikumā uzskaitītos ražojumus var uzskatīt par pietiekami apstrādātiem vai pārstrādātiem, ja ir ievēroti minētajā pielikumā izklāstītie nosacījumi. Neskarot šā protokola 43. panta 2. punkta noteikumus, šā protokola II-A pielikums attiecas tikai uz eksportu no Kotdivuāras un uz pieciem (5) gadiem no šā protokola spēkā stāšanās dienas.

3.    Šā panta 1. un 2. punktā minētie nosacījumi attiecībā uz visiem šajā nolīgumā ietvertajiem ražojumiem norāda uz to, kā jāapstrādā vai jāpārstrādā tādi nenoteiktas izcelsmes materiāli, kurus izmanto ražošanā, un šos nosacījumus piemēro tikai tādiem materiāliem. Tādējādi – ja kādu ražojumu, kas atbilstīgi sarakstā paredzētajiem nosacījumiem ieguvis noteiktas izcelsmes statusu, izmanto kāda cita ražojuma ražošanā, tad sākotnējam ražojumam nepiemēro nosacījumus, kas piemērojami ražojumam, kura ražošanā to izmanto, un nenoteiktas izcelsmes materiālus, kas varētu būt izmantoti tā ražošanā, neņem vērā.

4.    Neatkarīgi no šā panta 1. un 2. punkta nenoteiktas izcelsmes materiālus, ko saskaņā ar šā protokola II un II A pielikumā paredzētajiem nosacījumiem nedrīkst izmantot attiecīgā ražojuma ražošanā, tomēr var izmantot, ja:

a)    to kopējā vērtība nepārsniedz 10 % no ražojuma ražotāja cenas; Eiropas Savienības produktiem un 15 % no ražojuma ražotāja cenas Kotdivuāras produktiem;

b)    piemērojot šo punktu, attiecībā uz nenoteiktas izcelsmes materiāliem nepārsniedz nevienu sarakstā minēto maksimālās vērtības procentuālo daudzumu.

5.    Šā panta 4. punkta noteikumi neattiecas uz Harmonizētās sistēmas 50. līdz 63. nodaļas ražojumiem.

6.    Šā panta 1. līdz 5. punktu piemēro, ievērojot šā protokola 5. pantu.

5. PANTS

Nepietiekamas apstrādes vai pārstrādes darbības

1.    Neatkarīgi no tā, vai ir vai nav izpildīti šā protokola 4. panta nosacījumi, par nepietiekamu apstrādi vai pārstrādi, lai ražojumam piešķirtu noteiktas izcelsmes ražojuma statusu, uzskata šādas darbības:

a)    darbības, kas paredzētas tam, lai nodrošinātu ražojumu uzturēšanu labā stāvoklī pārvadāšanas un uzglabāšanas laikā;

b)    tādas vienkāršas darbības kā atbrīvošana no putekļiem, sijāšana, šķirošana, klasificēšana, piemeklēšana (tostarp preču komplektēšana), mazgāšana, tīrīšana, krāsošana, pulēšana, sadalīšana;

c)    oksīdu, eļļu, krāsu vai citu segumu noņemšana;

d)    i)    iepakojuma maiņa, kā arī iepakojumu sadalīšana un apvienošana;

ii)    vienkārša iepildīšana pudelēs, flakonos, bundžās, maisos, kastēs, kārbās, piestiprināšana pie kartītēm vai plāksnēm utt., kā arī visas citas vienkāršās iepakošanas darbības;

e)    uzrakstu, etiķešu, logotipu un citu tamlīdzīgu atšķirības zīmju piestiprināšana vai uzdrukāšana uz ražojumiem vai to iesaiņojuma;

f)    vienādu vai dažādu ražojumu vienkārša sajaukšana, cukura sajaukšana ar citām vielām;

g)    vienkārša daļu salikšana, lai izveidotu gatavu ražojumu;

h)    vienkārša ražojumu izjaukšana pa daļām;

i)    tekstilmateriālu gludināšana vai presēšana;

j)    graudaugu un rīsu atsēnalošana, daļēja vai pilnīga balināšana, pulēšana un glazēšana;

k)    cukura iekrāsošana vai aromatizēšana vai cukurgraudiņu veidošana; daļēja vai pilnīga cukura samalšana;

l)    augļu, riekstu un dārzeņu mizošana, kauliņu izņemšana un lobīšana;

m)    asināšana, vienkārša slīpēšana vai vienkārša sadalīšana;

n)    divu vai vairāku tādu darbību apvienošana, kas minētas a) līdz m) apakšpunktā;

o)    dzīvnieku kaušana.

2.    Nosakot, vai attiecībā uz konkrētu ražojumu veiktās apstrādes vai pārstrādes darbības ir uzskatāmas par nepietiekamām šā panta 1. punkta nozīmē, visas Eiropas Savienībā vai Kotdivuārā attiecībā uz minēto ražojumu veiktās darbības izvērtē kopā.

6. PANTS

No muitas nodokļa atbrīvotu
Eiropas Savienībā importētu materiālu apstrāde vai pārstrāde

1.    Neskarot šā protokola 2. panta noteikumus, nenoteiktas izcelsmes materiālus, ko var importēt Eiropas Savienībā un kas ir atbrīvoti no muitas nodokļa, piemērojot lielākās labvēlības režīma (VLR) parastos tarifus atbilstīgi tās kopējam muitas tarifam 1 , uzskata par Kotdivuāras izcelsmes materiāliem, ja tie ir iekļauti šajā valstī iegūtā ražojumā, ja tie tur ir bijuši pakļauti apstrādei vai pārstrādei, kas pārsniedz šā protokola 5. panta 1. punktā minētās darbības.

2.    Pārvadājumu sertifikātos EUR.1 (7. ailē) vai izcelsmes deklarācijās, kas izdotas saskaņā ar šā panta 1. punktu, ietver šādu norādi:

-“Application de l'art. 6, para. 1, du protocole n° 1 de l'APE Côte d’Ivoire-UE”,

3.    Eiropas Savienība katru gadu dara zināmu Komitejai to materiālu sarakstu, uz kuriem attiecas šā panta noteikumi. Pēc paziņošanas Eiropas Komisija sarakstu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (C sērijā), kā arī Kotdivuāra atbilstīgi tās spēkā esošajām procedūrām.

4.    Šajā pantā paredzētā kumulācija netiek piemērota materiāliem, uz kuriem to importēšanas brīdī Eiropas Savienībā attiecas antidempinga vai kompensācijas maksājumi, ja tie nāk no valsts, uz kuru attiecas šie antidempinga vai kompensācijas maksājumi.

7. PANTS

Izcelsmes kumulācija

1.    Neskarot šā protokola 2. panta noteikumus, materiālus, kuru izcelsme ir kādā no nolīguma pusēm, citās Rietumāfrikas valstīs 2 , kas ir atbrīvotas no muitas nodokļa un uz ko neattiecas Eiropas Savienības tirgus kvotas, citās ĀKK valstīs, kas vismaz provizoriski piemērojušas EPN, vai AZT, uzskata par materiāliem, kuru izcelsme ir otrā nolīguma pusē, ja tie ir iekļauti šajā valstī iegūtā ražojumā un ja tiem tur ir veikta apstrāde vai pārstrāde, kas pārsniedz šā protokola 5. panta 1. punktā minētās darbības.

Ja attiecīgajā pusē veiktā apstrāde vai pārstrāde nepārsniedz šā protokola 5. panta 1. pantā minētās darbības, iegūto ražojumu uzskata par šīs puses izcelsmes ražojumu tikai tādā gadījumā, ja tur pievienotā vērtība ir lielāka nekā to izmantoto materiālu vērtība, kuru izcelsme ir jebkurā no pārējām valstīm vai teritorijām. Ja tas tā nav, iegūto ražojumu uzskata par tās valsts vai teritorijas izcelsmes ražojumu, kas sniegusi vislielāko vērtību galaprodukta ražošanā izmantotajos noteiktas izcelsmes materiālos.

Materiālu, kuru izcelsme ir citās ĀKK valstīs, kas vismaz provizoriski piemērojušas EPN, un AZT, izcelsmi nosaka saskaņā ar noteikumiem par izcelsmi, kurus piemēro starp Eiropas Savienību un šīm valstīm noslēgto priekšrocību nolīgumu ietvaros, un saskaņā ar šā protokola 28. panta noteikumiem.

2.    Neskarot šā protokola 2. panta noteikumus, vienā no pusēm, citās ĀKK valstīs, kas vismaz provizoriski piemērojušas EPN, vai AZT veiktās apstrādes vai pārstrādes darbības uzskata par veiktām otrajā pusē, ja materiāliem ir veikta vēlāka apstrāde vai pārstrāde, kas pārsniedz šā protokola 5. panta 1. punktā minētās darbības.

Ja vienā no pusēm veiktā apstrāde vai pārstrāde nepārsniedz šā protokola 5. panta 1. pantā minētās darbības, iegūto ražojumu uzskata par šīs puses izcelsmes ražojumu tikai tādā gadījumā, ja tur pievienotā vērtība ir lielāka nekā to izmantoto materiālu vērtība, kuru izcelsme ir jebkurā no minētajām valstīm vai teritorijām. Ja tas tā nav, iegūto ražojumu uzskata par tās valsts izcelsmes ražojumu, kas sniegusi vislielāko vērtību galaprodukta ražošanā izmantotajos noteiktas izcelsmes materiālos.

Gatavā ražojuma izcelsmi nosaka saskaņā ar šā protokola noteikumiem par izcelsmi un 28. panta noteikumiem.

3.    Šā panta 1. un 2. punktā paredzēto kumulāciju nevar piemērot attiecībā uz citām Rietumāfrikas valstīm, kas ir atbrīvotas no muitas nodokļa un uz ko neattiecas Eiropas Savienības tirgus kvotas, citām ĀKK valstīm, kas vismaz provizoriski piemērojušas EPN, un AZT tikai tad, ja:

a)    saņēmēja puse un visas valstis vai teritorijas, kas piedalās izcelsmes statusa iegūšanā, ir noslēgušas nolīgumu vai vienošanos par administratīvo sadarbību, kurš garantē šā panta pareizu piemērošanu un ietver atsauci uz atbilstīgu izcelsmes pierādījumu izmantošanu;

b)    Kotdivuāra un Eiropas Savienība ar Eiropas Komisijas un ECOWAS Komisijas starpniecību savstarpēji apmainās ar sīku informāciju par administratīvās sadarbības nolīgumiem ar citām šajā pantā minētajām zemēm vai teritorijām. Eiropas Komisija publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (C sērijā) un Kotdivuāra saskaņā ar savām procedūrām publicē datumu, kurā šajā pantā paredzēto kumulāciju drīkst piemērot tām šajā pantā uzskaitītajām valstīm vai teritorijām, kuras ir izpildījušas nepieciešamās prasības.

4.    Šajā pantā paredzēto kumulāciju ražojumiem, kas uzskaitīti šā protokola IX pielikumā iekļautajā sarakstā, var piemērot tikai pēc 2015. gada 1. oktobra, ja to ražošanā izmantoto materiālu izcelsme ir vai arī apstrāde vai pārstrāde notiek citā ĀKK valstī, kas vismaz provizoriski piemēro EPN.

5.    Šajā pantā paredzēto kumulāciju nepiemēro materiāliem:

a)    kas ir iekļauti Harmonizētās sistēmas pozīcijā 1604 un 1605 un kuru izcelsme ir Klusā okeāna valstīs, kas ir parakstījušas EPN atbilstīgi II protokola 6. panta 6. punktam Partnerattiecību pagaidu nolīgumā starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Klusā okeāna valstīm, no otras puses 3 ;

b)    kas ir iekļauti Harmonizētās sistēmas pozīcijā 1604 un 1605 un kuru izcelsme ir Klusā okeāna valstīs, kas ir parakstījušas EPN atbilstīgi jebkuriem turpmākajiem noteikumiem vispārējā Ekonomisko partnerattiecību nolīgumā, kas noslēgts starp Eiropas Savienību un Klusā okeāna ĀKK valstīm;

c)    kuru izcelsme ir Dienvidāfrikas Republikā un kurus Eiropas Savienībā nevar importēt tieši, atbrīvojot no muitas nodokļa un bez kvotām.

6.    Eiropas Savienība katru gadu dara zināmu Komitejai to materiālu sarakstu, uz kuriem attiecas šā panta 5. punkta c) apakšpunkta noteikumi. Pēc paziņošanas Eiropas Komisija minēto sarakstu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (C sērijā), kā arī Kotdivuāra atbilstīgi tās spēkā esošajām procedūrām.

8. PANTS

Kumulācija ar citām valstīm, kas ir atbrīvotas no muitas nodokļa
un uz kurām neattiecas Eiropas Savienības tirgus kvotas

1.    Neskarot šā protokola 2. panta noteikumus, materiālus, kuru izcelsme ir no valstīm un teritorijām:

a)    uz kurām attiecas “īpašais mazattīstīto valstu atbalsta režīms” Eiropas Savienības vispārējo tarifa preferenču shēmā (turpmāk “VPS”); vai

b)    kas saskaņā ar VPS vispārīgiem noteikumiem ir atbrīvotas no muitas nodokļa un uz kurām neattiecas Eiropas Savienības tirgus kvotas,

uzskata par materiāliem, kuru izcelsme ir Kotdivuārā, ja tie ir iekļauti šajā valstī iegūtajā produktā.

Nav nepieciešams šiem materiāliem tur veikt pietiekamas apstrādes vai pārstrādes darbības, ja tiem tur ir bijušas veiktas tādas apstrādes vai pārstrādes darbības, kas pārsniedz šā protokola 5. panta 1. punktā minētās darbības. Ja ražojums satur arī nenoteiktas izcelsmes materiālus, tad saskaņā ar šā protokola 4. panta noteikumiem ražojumam, kurā šie materiāli ir ietverti, ir jāveic pietiekama apstrāde vai pārstrāde, lai to uzskatītu par Kotdivuāras izcelsmes ražojumu.

1.2.    Materiālu no citām attiecīgajām valstīm vai teritorijām izcelsmi nosaka saskaņā ar noteikumiem par izcelsmi, ko piemēro Eiropas Savienības VPS un saskaņā ar šā protokola 27. panta noteikumiem.

1.3.    Šajā punktā paredzēto kumulāciju nepiemēro materiāliem:

a)    kam to importēšanas brīdī Eiropas Savienībā piemēro antidempinga vai kompensācijas maksājumus, ja tie nāk no valsts, kurai piemēro šos antidempinga vai kompensācijas maksājumus;

b)    kas ir iekļauti Harmonizētās sistēmas tarifu apakšpozīcijā 3302.10 un 3501.10 ;

c)    kas ir tunzivs pamatprodukti, kuri klasificēti Harmonizētās sistēmas 3. nodaļā un uz kuriem attiecas Eiropas Savienības VPS;

d)    attiecībā uz kuriem Eiropas Savienības VPS tarifa preferenču apmērs ir samazināts (graduēšana) vai tās ir pārtrauktas (noteikums par saglabāšanu).

2.    Pēc Kotdivuāras paziņojuma, neskarot šā protokola 2. panta noteikumus un ievērojot šā panta 2.1., 2.2. un 5. punkta noteikumus, materiālus, kuru izcelsme ir valstīs vai teritorijās, kas gūst priekšrocības no nolīgumiem vai vienošanām, kuri paredz atbrīvošanu no muitas nodokļa, un uz kurām neattiecas kvotas Eiropas Savienības tirgū, uzskata par Kotdivuāras izcelsmes materiāliem. Kotdivuāra nodod šo paziņojumu Eiropas Savienībai ar Eiropas Komisijas starpniecību. Kumulācija ir piemērojama tik ilgi, kamēr tiek izpildīti tās piešķiršanas nosacījumi. Nav nepieciešams attiecīgajiem materiāliem veikt pietiekamas apstrādes vai pārstrādes darbības, ja tiem ir bijušas veiktas tādas apstrādes vai pārstrādes darbības, kas pārsniedz šā protokola 5. panta 1. punktā minētās darbības.

2.1.    Citu attiecīgo valstu vai teritoriju materiālu izcelsmi nosaka saskaņā ar noteikumiem par izcelsmi, ko piemēro prioritāro nolīgumu vai vienošanos starp Eiropas Savienību un šīm valstīm un teritorijām ietvaros un saskaņā ar šā protokola 28. panta noteikumiem.

2.2.    Šajā punktā paredzēto kumulāciju nepiemēro materiāliem:

a)    kas ir ietverti Harmonizētās sistēmas 1. līdz 24. nodaļā vai produktu sarakstā, kurš norādīts PTO Nolīguma par lauksaimniecību, kas iekļauts 1994. gada VVTT, 1. pielikuma 1. punkta ii) apakšpunktā;

b)    kam to importēšanas brīdī Eiropas Savienībā piemēro antidempinga vai kompensācijas maksājumus, ja tie nāk no valsts, kurai piemēro šos antidempinga vai kompensācijas maksājumus;

c)    uz kuriem, pamatojoties uz brīvās tirdzniecības līgumu starp Eiropas Savienību un trešo valsti, attiecas tirdzniecības pasākumi un saglabāšanas pasākumi vai jebkādi citi pasākumi, kas nepieļauj šādu ražojumu iekļūšanu Eiropas Savienības tirgū, nemaksājot muitas nodokli un bez kvotām.

3.    Eiropas Savienība katru gadu dara zināmu Komitejai to materiālu un valstu sarakstu, uz kuriem attiecas šā panta 1. punkta noteikumi. Pēc paziņošanas Eiropas Komisija sarakstu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (C sērijā), kā arī Kotdivuāra atbilstīgi to spēkā esošajām procedūrām. Kotdivuāra katru gadu paziņo Komitejai par materiāliem, kam piemērota šā panta 1. un 2. punktā paredzētā kumulācija.

4.    Pārvadājumu sertifikātos EUR.1 (7. ailē) vai izcelsmes deklarācijās, kas izdotas saskaņā ar šā panta 1. un 2. punktu, ietver šādu norādi:

-“Application de l'art. 8, para. 1 ou 2, du protocole n° 1 de l'APE Côte d’Ivoire-UE”.

5.    Šā panta 1. un 2. punktā paredzēto kumulāciju var piemērot tikai šādos apstākļos:

a)    visas valstis, kas piedalās izcelsmes statusa iegūšanā, ir noslēgušas nolīgumu vai vienošanos par administratīvo sadarbību, kurš garantē šā panta pareizu piemērošanu un ietver atsauci uz atbilstīgu izcelsmes pierādījumu izmantošanu;

b)    Kotdivuāra ar Eiropas Komisijas starpniecību sniedz Eiropas Savienībai sīku informāciju attiecībā uz nolīgumiem par administratīvo sadarbību ar pārējām šajā pantā minētajām valstīm vai teritorijām. Datumu, kurā šajā pantā paredzēto kumulāciju var piemērot šajā pantā minētajām valstīm un teritorijām, kas ir izpildījušas vajadzīgos nosacījumus, Eiropas Komisija publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (C sērijā).

9. PANTS

Kvalifikācijas vienība

1.    Piemērojot šī protokola noteikumus, kvalifikācijas vienība ir konkrēts ražojums, ko uzskata par pamatvienību, lai noteiktu klasifikācijas iedalījumu pēc Harmonizētās sistēmas nomenklatūras.

Tādējādi uzskata:

a)    ja ražojumu, ko veido priekšmetu grupa vai kopums, klasificē vienā pozīcijā saskaņā ar Harmonizētās sistēmas noteikumiem, viss kopums veido kvalifikācijas vienību;

b)    ja sūtījumā ir vairāki vienādi ražojumi, kas Harmonizētajā sistēmā klasificēti vienā pozīcijā, tad, piemērojot šā protokola noteikumus, katrs ražojums jāņem vērā atsevišķi.

2.    Ja saskaņā ar Harmonizētās sistēmas 5. vispārīgo noteikumu iepakojumu klasificē kopā ar tajā iepakoto ražojumu, tad, nosakot izcelsmi, iepakojumu un attiecīgo ražojumu uzskata par vienu veselu.

10. PANTS

Palīgierīces, rezerves daļas un darbarīki

Palīgierīces, rezerves daļas un darbarīkus, ko nosūta ar kādu iekārtas vienību, mašīnu, aparatūru vai transportlīdzekli un kas ietilpst parastajā aprīkojumā, un ir iekļauti cenā vai arī nav norādīti atsevišķā rēķinā, uzskata par saistītiem ar attiecīgo iekārtas vienību, mašīnu, aparatūru vai transportlīdzekli.

11. PANTS

Komplekti

Uzskata, ka komplekti Harmonizētās sistēmas 3. vispārīgā noteikuma nozīmē ir ar noteiktu izcelsmi, ja visas to sastāvdaļas ir noteiktas izcelsmes ražojumi. Ja komplektā ietilpst noteiktas un nenoteiktas izcelsmes ražojumi, tad tomēr uzskata, ka viss komplekts ir ar noteiktu izcelsmi, ja vien nenoteiktas izcelsmes ražojumu vērtība nepārsniedz 15 procentus no komplekta ražotāja cenas.

12. PANTS

Neitrāli elementi

Lai noteiktu, vai ražojums ir noteiktas izcelsmes ražojums, nav jānosaka izcelsme ražošanas procesā izmantotajai(-ām):

a)    enerģijai un degvielai;

b)    ražotnei un iekārtām;

c)    mašīnām un darbarīkiem;

d)    precēm, kuras neietilpst un kuras nav paredzēts iekļaut galaproduktā.

13. PANTS

Grāmatvedības nodalīšana

1.    Ja atsevišķu noteiktas izcelsmes un nenoteiktas izcelsmes savstarpēji aizstājamu materiālu krājumu uzturēšana rada ievērojamas izmaksas vai materiālas grūtības, tad, lai pārvaldītu šādus krājumus, muitas dienesti pēc ieinteresēto personu rakstiska pieprasījuma var atļaut izmantot tā saukto “grāmatvedības nodalīšanas” metodi (turpmāk “metode”).

2.    Metodi piemēro arī rafinēšanai paredzētam noteiktas izcelsmes vai nenoteiktas izcelsmes jēlcukuram bez aromatizētāju vai krāsvielu piedevām, kas aprakstīti Harmonizētās sistēmas apakšpozīcijās 1701 12, 1701 13 un 1701 14 , ko fiziski savieno vai sajauc kopā Kotdivuārā vai Eiropas Savienībā pirms eksportēšanas uz Eiropas Savienību un attiecīgi – uz Kotdivuāru.

3.    Metode nodrošina, ka jebkurā brīdī to iegūto ražojumu skaits, kurus varētu uzskatīt par Kotdivuāras vai Eiropas Savienības izcelsmes ražojumiem, ir tāds pats kā tas, ko varētu iegūt, ja būtu notikusi krājumu fiziska atdalīšana.

4.    Muitas dienesti var piešķirt šā panta 1. un 2. punktā minēto atļauju atkarībā no apstākļiem, ko tie uzskata par atbilstīgiem.

5.    Metodi piemēro un tās izmantošanu reģistrē saskaņā ar ražojuma ražošanas valstī vispārpieņemtajiem grāmatvedības principiem.

6.    Metodes izmantotājs atkarībā no apstākļiem var sagatavot vai pieprasīt izcelsmes pierādījumus to ražojumu apjomam, kurus var uzskatīt par noteiktas izcelsmes ražojumiem. Pēc muitas dienestu pieprasījuma izmantotājam ir jāiesniedz deklarācija par veidu, kādā apjomi ir tikuši pārvaldīti.

7.    Muitas dienesti kontrolē, kā atļauja tiek izmantota, un var to atsaukt, tiklīdz izmantotājs to jebkādā veidā izmanto pārmērīgi vai nepilda kādu citu no šajā protokolā minētajiem nosacījumiem.

8.    Šā panta 1. un 2. punktā minētie “savstarpēji aizstājamie materiāli” vai “savstarpēji aizstājamie ražojumi” ir viena un tā paša veida un vienas un tās pašas tirdzniecības kvalitātes materiāli vai ražojumi ar vienām un tām pašām tehniskajām un fiziskajām īpašībām, kurus nevar atšķirt vienus no otriem, lai noteiktu to izcelsmi.

III SADAĻA

TERITORIĀLĀS PRASĪBAS

14. PANTS

Teritorialitātes princips

1.    Izņemot šā protokola 6., 7. un 8. pantā paredzēto, šā protokola II sadaļā izklāstītie noteiktas izcelsmes statusa iegūšanas nosacījumi Kotdivuārā vai Eiropas Savienībā jāizpilda nepārtraukti.

2.    Izņemot šā protokola 6., 7. un 8. pantā paredzēto, ja no Kotdivuāras vai Eiropas Savienības uz citu valsti eksportētas noteiktas izcelsmes preces nosūta atpakaļ, tās jāuzskata par nenoteiktas izcelsmes precēm, ja vien muitas dienestiem nepierāda, ka:

a)    atpakaļ nosūtītas ir tās pašas preces, ko eksportēja, un

b)    ar tām nav veiktas nekādas darbības, izņemot darbības, kas vajadzīgas, lai preces uzturētu labā stāvoklī, kamēr tās atradās attiecīgajā valstī vai kamēr tās eksportē.

3.    Izcelsmes statusa saņemšanu saskaņā ar nosacījumiem, kas paredzēti šā protokola II sadaļā, neietekmē ārpus Eiropas Savienības vai Kotdivuāras veikta tādu materiālu apstrāde vai pārstrāde, kas eksportēti no Eiropas Savienības vai Kotdivuāras un pēc tam atpakaļ importēti, ar nosacījumu, ka:

a)    minētie ražojumi ir pilnībā iegūti Eiropas Savienībā vai Kotdivuārā vai ka tiem pirms eksportēšanas ir veiktas apstrādes vai pārstrādes darbības, kas pārsniedz šā protokola 5. pantā paredzētās darbības, un un

b)    muitas dienestiem var pierādīt, ka:

i)    ka ārpus Eiropas Savienības vai Kotdivuāras veiktās apstrādes vai pārstrādes darbības ir tikušas īstenotas saskaņā ar izvešanu pārstrādei vai līdzīgām procedūrām;

ii)    ka atpakaļ importētās preces ir radītas eksportēto ražojumu apstrādes vai pārstrādes darbību rezultātā; un

iii)    ka ārpus Kotdivuāras vai Eiropas Savienības uzkrāto izmaksu kopējā vērtība, ietverot klātpievienoto materiālu vērtību, nepārsniedz 10 procentus no ražotāja noteiktās cenas galaproduktam, uz kura izcelsmi tiek veikta atsauce.

4.    Precēm, kas atbilst šā panta 3. punkta nosacījumiem, ārpus Kotdivuāras vai Eiropas Savienības uzkrāto izmaksu kopējā vērtība, ietverot klātpievienoto materiālu vērtību, tiek pielīdzināta nenoteiktas izcelsmes materiālu kopējai vērtībai. Tad preces izcelsmi nosaka, piemērojot šā protokola II pielikumā minētos noteikumus, kumulējot gan ārpus, gan iekšpus Eiropas Savienības vai Kotdivuāras nenoteiktas izcelsmes materiālu izmantoto kopējo vērtību.

5.    Šā panta 3. un 4. punktu ražojumiem, kurus nevar uzskatīt par pietiekami apstrādātiem vai pārstrādātiem, piemēro tikai, piemērojot arī šā protokola 4. panta 4. punktā paredzēto vispārējo pielaidi.

6.    Šā panta 3. un 4. punkta noteikumus nepiemēro ražojumiem, kas ietilpst harmonizētās sistēmas 50. līdz 63. nodaļā.

15. PANTS

Izmaiņu neveikšana

1.Ražojumi, kas deklarēti laišanai brīvā apgrozībā vienā Pusē, ir tie paši ražojumi, kas eksportēti no otras Puses, kuru uzskata par to izcelsmes valsti. Kamēr ražojumi nav deklarēti laišanai brīvā apgrozībā, tie nedrīkst būt nekādā veidā pārveidoti, pārstrādāti, pakļauti nekādām darbībām, izņemot darbības, kas vajadzīgas, lai saglabātu tos labā stāvoklī, vai preču zīmju, etiķešu, nodrošinājumu piestiprināšanu vai citu dokumentu pievienošanu, lai nodrošinātu atbilstību konkrētām importētājas puses iekšējām prasībām.

2.Ražojumus vai sūtījumus var uzglabāt, ja tie paliek muitas uzraudzībā tranzīta valstī vai valstīs.

3.Neskarot V sadaļas noteikumus, sūtījumu sadalīšana var notikt, ja to veic eksportētājs vai tā atbildībā un ja ražojumi paliek tranzīta valsts vai valstu muitas dienestu uzraudzībā.

4.Uzskata, ka 1.–3. punkta nosacījumi ir izpildīti, ja muitas dienestiem nav pamata uzskatīt pretējo; šādos gadījumos muitas dienesti var pieprasīt, lai deklarētājs iesniedz pierādījumus par atbilstību, kas var būt dažāda veida, ieskaitot līgumā paredzēto pārvadājumu dokumentus, piemēram, kravaszīmes vai faktisku pierādījumu, kura pamatā ir iepakojumu marķējums vai numerācija, vai jebkuru ar pašām precēm saistītu pierādījumu.

 

16. PANTS

Izstādes

1.    Noteiktas izcelsmes ražojumus, kas nosūtīti uz izstādi valstī vai teritorijā, kas nav no tām, kuras minētas šā protokola 6., 7. un 8. pantā un ar kurām piemēro kumulāciju, un ko pēc izstādes pārdod importēšanai Kotdivuārā vai Eiropas Savienībā, ļauj importēt saskaņā ar šā nolīguma noteikumiem, ja muitas dienestiem pierāda, ka:

a)    eksportētājs ir nosūtījis šos ražojumus no Kotdivuāras vai Eiropas Savienības uz valsti, kurā notiek izstāde, un tur tos ir izstādījis;

b)    minētais eksportētājs ražojumus ir pārdevis vai citādi nodevis kādai personai Kotdivuārā vai Eiropas Savienībā;

c)    ražojumi ir nosūtīti izstādes laikā vai tūlīt pēc tās tādā stāvoklī, kādā tos nosūtīja uz izstādi, un

d)    ražojumi pēc nosūtīšanas uz izstādi nav izmantoti citiem mērķiem, izņemot demonstrēšanu minētajā izstādē.

2.    Saskaņā ar šā protokola IV sadaļas noteikumiem izdod vai sagatavo izcelsmes apliecinājumu, un to parastajā kārtībā iesniedz importētājvalsts muitas dienestiem. Tajā norāda izstādes nosaukumu un adresi. Vajadzības gadījumā papildus var pieprasīt dokumentārus pierādījumus par izstādīšanas nosacījumiem.

3.    Šā panta 1. punktu piemēro visām tirdzniecības, rūpniecības, lauksaimniecības vai amatniecības izstādēm, gadatirgiem vai līdzīgai publiskai izstādīšanai, ko nerīko privātiem mērķiem veikalos vai uzņēmumu telpās nolūkā pārdot ārvalstu ražojumus un kuru laikā attiecīgie ražojumi paliek muitas kontrolē.

IV SADAĻA

IZCELSMES APLIECINĀJUMS

17. PANTS

Vispārīgie nosacījumi

1.Uz Eiropas Savienības izcelsmes ražojumiem, importējot tos Kotdivuārā, attiecina nolīguma noteikumus, 22. panta 1. punktā minētajos gadījumos, iesniedzot deklarāciju (turpmāk “izcelsmes deklarācija”), ko eksportētājs norāda rēķinā, pavadzīmē vai citā tirdzniecības dokumentā, kurā pietiekami sīki raksturoti attiecīgie ražojumi, lai tos varētu identificēt. Izcelsmes deklarācijas teksts atrodams IV pielikumā.

2.    Uz Kotdivuāras izcelsmes ražojumiem, importējot tos Eiropas Savienībā, attiecina nolīguma noteikumus, iesniedzot:

a)    vai nu pārvadājumu sertifikātu EUR.1, kura paraugs ir iekļauts šā protokola III pielikumā;

b)    vai gadījumos, kas paredzēti šā protokola 22. panta 1. punktā, izcelsmes deklarāciju, ko eksportētājs sniedzis ā, pavadzīmē vai kādā citā tirdzniecības dokumentā, kurā attiecīgie ražojumi ir pietiekami sīki aprakstīti, lai tos varētu identificēt. Izcelsmes deklarācijas teksts atrodams šā protokola IV pielikumā.

3.    2. punkta a) apakšpunkta noteikumus piemēro laikposmā līdz 3 gadiem no šā protokola spēkā stāšanās dienas. Pēc minētā datuma piemēro tikai b) apakšpunktu.

4.    Atkāpjoties no šā panta 1. punkta, noteiktas izcelsmes ražojumiem šā protokola nozīmē 26. pantā norādītajos gadījumos piemēro nolīgumā paredzētās priekšrocības arī tad, ja neiesniedz nevienu no 1. un 2. punktā minētajiem dokumentiem.

5.    Šīs sadaļas noteikumu piemērošanas nolūkā eksportētāji centīsies izmantot vienu kopīgu valodu gan Kotdivuārā, gan Eiropas Savienībā.

18. PANTS

Pārvadājumu sertifikāta EUR.1 izdošanas procedūra

1.    Pārvadājumu sertifikātu EUR.1 izdod eksportētājvalsts muitas dienesti pēc eksportētāja rakstiska pieteikuma vai, ja eksportētājs uzņemas atbildību, pēc eksportētāja pilnvarota pārstāvja rakstiska pieteikuma.

2.    Šajā nolūkā eksportētājs vai viņa pilnvarots pārstāvis aizpilda gan pārvadājumu sertifikātu EUR.1, gan pieteikuma veidlapu; to paraugi ir šā protokola III pielikumā. Šīs veidlapas aizpilda saskaņā ar šā protokola noteikumiem. Aizpildot veidlapas ar roku, lieto tinti un raksta ar drukātiem burtiem. Ražojumu aprakstu sniedz šim nolūkam atvēlētajā ailē, neatstājot nevienu tukšu rindu. Ja aile nav pilnībā aizpildīta, tad zem pēdējās apraksta rindas ievelk horizontālu līniju, visu tukšo laukumu šķērsām pārsvītrojot.

3.    Eksportētājam, kurš iesniedz pieteikumu pārvadājumu sertifikāta EUR.1 saņemšanai, jābūt gatavam pēc tās eksportētājvalsts muitas dienestu pieprasījuma, kurā izdots pārvadājumu sertifikāts EUR.1, jebkurā laikā uzrādīt visus attiecīgos dokumentus, kas apliecina attiecīgo ražojumu noteiktas izcelsmes statusu, kā arī atbilstību citiem šā protokola noteikumiem.

4.    Pārvadājumu sertifikātu EUR.1 izsniedz Eiropas Savienības dalībvalsts vai Kotdivuāras muitas dienesti, ja attiecīgos ražojumus var uzskatīt par Eiropas Savienības, Kotdivuāras vai kādas citas šā protokola 6., 7. un 8. pantā minētās valsts vai teritorijas izcelsmes ražojumiem un ja tie atbilst pārējiem šā protokola noteikumiem.

5.    Muitas dienesti, kas izsniedz sertifikātu EUR.1, veic visus vajadzīgos pasākumus, lai pārbaudītu ražojumu noteiktas izcelsmes statusu un atbilstību citiem šā protokola noteikumiem. Šajā nolūkā tiem ir tiesības prasīt visus pierādījumus un veikt jebkādas eksportētāja pārskatu pārbaudes vai jebkuru citu pārbaudi, ko tie uzskata par vajadzīgu. Muitas dienesti, kas izsniedz sertifikātu EUR.1, arī nodrošina, ka atbilstīgi tiek aizpildītas šā panta 2. punktā minētās veidlapas. Tie īpaši pārbauda, vai ražojumu aprakstam atvēlētā vieta ir aizpildīta tā, lai nebūtu iespējami krāpnieciski papildinājumi.

6.    Pārvadājumu sertifikāta EUR.1 izdošanas dienu norāda sertifikāta 11. ailē.

7.    Muitas dienesti eksportētājam izdod pārvadājumu sertifikātu EUR.1, tiklīdz ir faktiski veikts vai nodrošināts eksports.

19. PANTS

Retrospektīvi izdoti pārvadājumu sertifikāti EUR.1

1.    Neatkarīgi no šā protokola 18. panta 7. punkta pārvadājumu sertifikātu EUR.1 izņēmuma kārtā var izdot pēc attiecīgo ražojumu eksportēšanas, ja:

a)    eksportēšanas laikā to neizdeva kļūdas, netīšas nolaidības vai īpašu apstākļu dēļ vai

b)    ja muitas dienestiem ir pierādīts, ka pārvadājumu sertifikāts EUR.1 bija izdots, bet, attiecīgos ražojumus importējot, netika pieņemts tehnisku iemeslu dēļ.

2.    Šā panta 1. punkta piemērošanai eksportētājam pieteikumā jānorāda to ražojumu eksportēšanas vieta un diena, uz kuriem attiecas pārvadājumu sertifikāts EUR.1, kā arī pieprasījuma iemesli.

3.    Muitas dienesti pārvadājumu sertifikātu EUR.1 var izdot retrospektīvi tikai pēc tam, kad tie ir pārbaudījuši, vai eksportētāja pieteikumā sniegtā informācija atbilst informācijai atbilstīgajos dokumentos.

4.    Retrospektīvi izdotus pārvadājumu sertifikātus EUR.1 vizē ar šādu frāzi:

“DELIVRE A POSTERIORI”

5.    Šā panta 4. punktā minēto vīzu iekļauj pārvadājumu sertifikāta EUR.1 ailē “Piezīmes”.

20. PANTS

Pārvadājumu sertifikāta EUR.1 dublikāta izdošana

1.    Ja pārvadājumu sertifikāts EUR.1 ir nozagts, pazaudēts vai iznīcināts, eksportētājs var vērsties muitas dienestos, kas sertifikātu izdevuši, lai iegūtu dublikātu, kuru sagatavo, pamatojoties uz šo dienestu rīcībā esošajiem eksporta dokumentiem.

2.    Izdoto dublikātu vizē ar šādu vārdu:

"DUPLICATA"

3.    Šā panta 2. punktā minēto vīzu iekļauj pārvadājumu sertifikāta EUR.1 dublikāta ailē “Piezīmes”.

4.    Dublikāts, kurā jānorāda oriģinālā pārvadājumu sertifikāta EUR.1 izdošanas datums, ir derīgs no dienas, kad izdots pārvadājumu sertifikāta EUR.1 oriģināls.

21. PANTS

Nosacījumi izcelsmes deklarācijas sagatavošanai

1.    Izcelsmes deklarāciju var sgatavot:

a)    17. panta 1. punktā minētajos gadījumos — eksportētājs, kurš reģistrēts saskaņā ar attiecīgajiem Eiropas Savienības tiesību aktiem;

b)    17. panta 2. punkta c) apakšpunktā minētajos gadījumos

-    laikposmā līdz 3 gadiem pēc šā protokola stāšanās spēkā – atzīts eksportētājs saskaņā ar 22. pantu;

-    pēc 3 gadu laikposma pēc šā protokola spēkā stāšanās dienas – eksportētājs, kurš reģistrēts saskaņā ar attiecīgajiem Kotdivuāras tiesību aktiem;

c)    jebkurš eksportētājs sūtījumiem, kuros ietilpst viena vai vairākas pakas ar noteiktas izcelsmes ražojumiem, ja to kopējā vērtība nepārsniedz EUR 6 000.

2.    Izcelsmes deklarāciju var sagatavot, ja attiecīgos ražojumus var uzskatīt par Kotdivuāras, Eiropas Savienības vai kādas citas šā protokola 6., 7. un 8. pantā minētās valsts izcelsmes ražojumiem un tie atbilst citiem šā protokola noteikumiem.

3.    Eksportētājam, kurš sagatavo izcelsmes deklarāciju, jābūt gatavam pēc eksportētājvalsts muitas dienestu pieprasījuma jebkurā brīdī iesniegt visus attiecīgos dokumentus, kas apliecina ražojumu noteiktas izcelsmes statusu, kā arī atbilstību citām šā protokola prasībām.

4.    Eksportētājs sagatavo izcelsmes deklarāciju, uzrakstot, uzspiežot vai uzdrukājot uz rēķina, pavadzīmes vai cita tirdzniecības dokumenta deklarāciju, kuras teksts iekļauts šā protokola IV pielikumā, izmantojot vienu no minētajā pielikumā norādītajām valodu versijām un saskaņā ar eksportētājas valsts tiesību aktiem. Ja deklarāciju aizpilda rokrakstā, izmanto tinti un raksta ar drukātiem burtiem.

5.    Uz izcelsmes deklarācijas oriģināla eksportētājs parakstās pašrocīgi. Tomēr reģistrētajam eksportētajam, kas minēts 1. punktā, vai atzītajam eksportētājam šā protokola 22. panta nozīmē šāda deklarācija nav jāparaksta, ja viņš iesniedz eksportētājvalsts muitas dienestiem rakstisku apliecinājumu par to, ka viņš uzņemas visu atbildību par jebkuru izcelsmes deklarāciju ar norādi uz viņu, it kā viņš pašrocīgi to būtu parakstījis.

6.    Eksportētājs izcelsmes deklarāciju var sagatavot tad, kad attiecīgos ražojumus eksportē, vai pēc to eksporta, ja importētājai valstij šo deklarāciju iesniedz vēlākais divus (2) gadus pēc to ražojumu importa, uz kuriem tā attiecas.

22. PANTS

Atzītais eksportētājs

1.    Eksportētājas valsts muitas dienesti var atļaut jebkuram eksportētājam, kurš bieži veic ražojumu pārvadājumus saskaņā ar šā nolīguma noteikumiem par sadarbību tirdzniecības jomā un kas sniedz muitas dienestiem visas garantijas, kas vajadzīgas, lai varētu pārbaudīt ražojumu noteiktās izcelsmes statusu, un kas atbilst visiem citiem šā protokola nosacījumiem, sagatavot izcelsmes deklarāciju neatkarīgi no attiecīgo ražojumu vērtības.

2.    Muitas dienesti var piešķirt atzītā eksportētāja statusu saskaņā ar jebkuriem nosacījumiem, kurus uzskata par atbilstīgiem.

3.    Muitas dienesti atzītajam eksportētājam piešķir muitas atļaujas numuru, ko norāda izcelsmes deklarācijā.

4.    Muitas dienesti pārrauga, kā atzītais eksportētājs izmanto šo atļauju.

5.    Piešķirto atļauju muitas dienesti jebkurā laikā var atsaukt. Muitas dienesti tā rīkojas, ja apstiprinātais eksportētājs vairs nesniedz 1. punktā minētās garantijas, neizpilda šā panta 2. punktā minētos nosacījumus vai citādi nepareizi izmanto atļauju.

23. PANTS

Izcelsmes apliecinājuma derīgums

1.    Izcelsmes apliecinājums ir derīgs desmit (10) mēnešus no tā izdošanas dienas eksportētājā valstī, un minētajā termiņā tas jāiesniedz importētājas valsts muitas dienestiem.

2.    Izcelsmes apliecinājumus, kuri ir iesniegti importētājvalsts muitas dienestiem pēc šā panta 1. punktā noteiktā termiņa beigām, var pieņemt, lai piemērotu preferenciālu režīmu, ja šie dokumenti netika iesniegti līdz termiņa beigām ārkārtas iemeslu dēļ.

3.    Citos gadījumos, ja apliecinājums iesniegts par vēlu, importētājvalsts muitas dienesti izcelsmes apliecinājumu var pieņemt, ja ražojumi uzrādīti pirms minētā termiņa.

24. PANTS

Izcelsmes apliecinājuma iesniegšana

Izcelsmes apliecinājumus iesniedz importētājvalsts muitas dienestiem saskaņā ar procedūrām, ko piemēro šajā valstī. Šie dienesti var pieprasīt izcelsmes apliecinājuma tulkojumu. Tie var arī prasīt, lai importa deklarācijai pievienotu importētāja paziņojumu par produktu atbilstību nosacījumiem, kas vajadzīgi nolīguma īstenošanai.

25. PANTS

Importēšana pa daļām

Ja pēc importētāja pieprasījuma un saskaņā ar importētājvalsts muitas dienestu noteiktajiem nosacījumiem izjauktus vai nesaliktus ražojumus Harmonizētās sistēmas 2.a) vispārīgā noteikuma nozīmē, uz ko attiecas Harmonizētās sistēmas XVI un XVII sadaļa vai pozīcijas 7308 un 9406 , importē pa daļām, tad vienotu šo ražojumu izcelsmes apliecinājumu iesniedz muitas dienestiem, importējot pirmo daļu.

26. PANTS

Atbrīvojumi no izcelsmes apliecinājuma

1.    Ražojumus sīkpaku veidā, kurus viena privātpersona sūta otrai vai kuri veido daļu no ceļotāja personīgās bagāžas, uzskata par noteiktas izcelsmes ražojumiem, neprasot iesniegt izcelsmes apliecinājumu, ar noteikumu, ka šādi ražojumi netiek importēti ar mērķi tos pārdot un ka tie ir deklarēti kā tādi, kas atbilst šā protokola prasībām, un ja nav šaubu par šo deklarāciju pareizību. Gadījumos, kad ražojumus sūta pa pastu, šo deklarāciju var rakstīt uz muitas deklarācijas CN22/CN23 veidlapām vai uz papīra lapas, ko pievieno šim dokumentam.

2.    Ja imports notiek neregulāri un ražojumi ir paredzēti tikai saņēmēju, ceļotāju vai viņu ģimenes locekļu personīgai lietošanai, tad to neuzskata par ražojumu importu pārdošanai, ja pēc ražojumu veida un daudzuma redzams, ka tos neimportē komerciāliem mērķiem.

3    Turklāt sīkpakās šo ražojumu kopējā vērtība nevar pārsniegt EUR 500 un ceļotāju personīgajā bagāžā – EUR 1 200.

27. PANTS

Informācijas procedūra kumulācijas vajadzībām

1.    Ja tiek piemērots šā protokola 7. panta 1. punkts, Kotdivuāras, Eiropas Savienības, citas ĀKK valsts, kas vismaz provizoriski piemērojusi EPN, vai AZT materiālu noteiktas izcelsmes statusu šā protokola nozīmē pierāda ar pārvadājumu sertifikātu EUR.1, izcelsmes deklarāciju vai ar piegādātāja deklarāciju, kuras paraugs ietverts šā protokola V A pielikumā un kuru iesniedz Kotdivuāras vai Eiropas Savienības, no kurienes ir materiāli, eksportētājs.

2.    Ja tiek piemērots šā protokola 7. panta 2. punkts, pierādījumu par apstrādi vai pārstrādi, kas veikta Kotdivuārā, Eiropas Savienībā, citā ĀKK valstī, kas vismaz provizoriski piemēro EPN, vai AZT, sniedz ar piegādātāja deklarāciju, kuras paraugs ietverts šā protokola V B pielikumā un kuru iesniedz Kotdivuāras vai Eiropas Savienības, no kurienes ir materiāli, eksportētājs.

3.    Ja tiek piemērots šā protokola 8. panta 1. punkts, to, kādi apliecinošie dokumenti iesniedzami izcelsmes pierādīšanai, nosaka saskaņā ar VPS 4 saņēmējvalstīs piemērojamiem noteikumiem1.

4.    Ja tiek piemērots šā protokola 8. panta 2. punkts, to, kādi apliecinošie dokumenti iesniedzami izcelsmes pierādīšanai, nosaka saskaņā ar attiecīgajos nolīgumos un vienošanās paredzētajiem noteikumiem.

5.    Piegādātājs atsevišķu piegādātāja deklarāciju katram preču sūtījumam ieraksta rēķinā, kas attiecas uz sūtījumu, vai šī rēķina pielikumā, vai pavadzīmē, vai citā ar šo sūtījumu saistītā tirdzniecības dokumentā, kas attiecīgos materiālus apraksta pietiekami precīzi, lai būtu iespējams tos identificēt.

6.    Piegādātāja deklarāciju var sniegt uz iepriekš izdrukātas veidlapas.

7.    Piegādātāja deklarācijās piegādātājs pašrocīgi parakstās. Tomēr, ja rēķinu un piegādātāja deklarāciju sagatavo, izmantojot elektroniskas datu apstrādes metodes, piegādātāja deklarācija nav obligāti jāparaksta ar roku, ja piegādes uzņēmuma atbildīgo darbinieku identificē atbilstoši tās valsts muitas dienestu prasībām, kur sagatavo piegādātāja deklarāciju. Minētie muitas dienesti var izstrādāt šā punkta īstenošanas nosacījumus.

8.    Piegādātāja deklarācijas uzrāda eksportētājas valsts muitas dienestiem, kuriem lūdz izsniegt pārvadājumu sertifikātu EUR.1.

9.    Piegādātājam, kas sagatavo deklarāciju, jebkurā brīdī pēc tās valsts, kurā deklarācija ir sagatavota, muitas dienestu pieprasījuma ir jāvar uzrādīt visus attiecīgos dokumentus, kas pierāda, ka tajā norādītā informācija ir pareiza.

10.    Piegādātāja deklarācijas un informācijas sertifikāti, kas izdoti pirms dienas, kad saskaņā ar Kotonū nolīguma 1. protokola 26. pantu stājas spēkā šis protokols, paliek spēkā.

28. PANTS

Apliecinošie dokumenti

Šā protokola 18. panta 3. punktā un 21. panta 3. punktā minētie dokumenti, ar kuriem pierāda, ka ražojumus, uz ko attiecas pārvadājumu sertifikāts EUR.1 vai izcelsmes deklarācija, var uzskatīt par Kotdivuāras, Eiropas Savienības vai kādas citas šā protokola 6., 7. un 8. pantā minētās valsts vai teritorijas izcelsmes ražojumiem un tie atbilst pārējiem šā protokola nosacījumiem, var būt arī šādi:

a)    tieši pierādījumi par darbībām, ko eksportētājs vai piegādātājs veicis, lai iegūtu attiecīgās preces, kas norādītas, piemēram, viņa pārskatos vai iekšējā grāmatvedības uzskaitē;

b)    dokumenti, kas apstiprina izmantoto materiālu izcelsmi un kas izsniegti vai sagatavoti Kotdivuārā, Eiropas Savienībā vai kādā citā šā protokola 6., 7. un 8. pantā minētajā valstī vai teritorijā, kur šos dokumentus izmanto atbilstīgi valsts tiesību aktiem;

c)    c) dokumenti, kas apstiprina Kotdivuārā, Eiropas Savienībā vai kādā citā šā protokola 6., 7. un 8. pantā minētajā valstī vai teritorijā veikto materiālu apstrādi vai pārstrādi un kas izsniegti vai sagatavoti Kotdivuārā, Eiropas Savienībā vai kādā citā šā protokola 6., 7. un 8. pantā minētajā valstī vai teritorijā, kur šos dokumentus izmanto atbilstīgi valsts tiesību aktiem;

d)    pārvadājumu sertifikāti EUR.1 vai izcelsmes deklarācijas, kas apstiprina izmantoto materiālu izcelsmi un kas saskaņā ar šo protokolu izdoti vai sagatavoti Kotdivuārā, Eiropas Savienībā vai kādā citā šā protokola 6., 7. un 8. pantā minētajā valstī vai teritorijā.

29. PANTS

Izcelsmes apliecinājuma un apliecinošo dokumentu saglabāšana

1.    Eksportētājs, kurš iesniedz pieteikumu, lai saņemtu pārvadājumu sertifikātu EUR.1, šā protokola 18. panta 3. punktā minētos dokumentus glabā vismaz trīs (3) gadus.

2.    Eksportētājs, kurš sagatavo izcelsmes deklarāciju, šīs izcelsmes deklarācijas kopiju un šā protokola 21. panta 3. punktā minētos dokumentus glabā vismaz trīs (3) gadus.

3.    Piegādātājs, kas sagatavo deklarāciju, deklarācijas un rēķinus, pavadzīmes vai jebkura cita komercdokumenta, kam deklarācija ir pievienota, kopijas, tāpat kā šā protokola 27. panta 9. punktā minētos dokumentus glabā vismaz trīs (3) gadus.

4.    Eksportētājvalsts muitas dienesti, kas izdod pārvadājumu sertifikātu EUR.1, šā protokola 18. panta 2. punktā minēto pieteikuma veidlapu glabā vismaz trīs (3) gadus.

5.    Importētājas valsts muitas dienesti tiem iesniegtos pārvadājumu sertifikātus EUR.1 un izcelsmes deklarācijas jāglabā vismaz trīs (3) gadus.

30. PANTS

Neatbilstība un formālas kļūdas

1.    Ja atklāj nelielu neatbilstību starp informāciju izcelsmes apliecinājumā un dokumentos, kas iesniegti muitas iestādei, lai nokārtotu formalitātes ražojumu importam, tad izcelsmes apliecinājums ipso facto nezaudē spēku, ja attiecīgi konstatē, ka šis dokuments atbilst konkrētajiem ražojumiem.

2.    Izcelsmes apliecinājumu nenoraida acīmredzamu formālu kļūdu, piemēram, drukas kļūdu, dēļ, ja šīs kļūdas nerada šaubas par šajā dokumentā sniegtās informācijas pareizību.

31. PANTS

Euro izteiktās summas

1.    Ja rēķins par ražojumiem ir sagatavots nevis euro, bet citā valūtā, tad šā protokola 21. panta 1. punkta b) apakšpunkta un 26. panta 3. punkta noteikumu piemērošanas vajadzībām katra attiecīgā valsts katru gadu nosaka Kotdivuāras, Eiropas Savienības dalībvalstu vai citu šā protokola 6., 7. un 8. pantā minēto valstu vai teritoriju valūtā izteikto summu ekvivalentus euro.

2.    Uz sūtījumu attiecas šā protokola 22. panta 1. punkta b) apakšpunkta vai 27. panta 3. punkta noteikumi atbilstīgi valūtai, kurā rēķins ir izrakstīts, un par summu, ko noteikusi attiecīgā valsts.

3.    Summas, kas izmantojamas katrā attiecīgajā valsts valūtā, ir līdzvērtīgas summām, kuras izteiktas euro pēc kursa oktobra pirmajā darbdienā. Summas līdz 15. oktobrim paziņo Eiropas Komisijai, un tās stājas spēkā no nākamā gada 1. janvāra. Eiropas Komisija paziņo attiecīgās summas visām attiecīgajām valstīm.

4.    Valsts var noapaļot uz augšu vai uz leju summu, kas iegūta, kad euro izteiktā summa konvertēta attiecīgās valsts valūtā. Noapaļotā summa nedrīkst atšķirties no konvertējot iegūtās summas par vairāk kā 5 procentiem. Valsts var saglabāt nemainīgu to savas valūtas summu, kura ir līdzvērtīga euro izteiktajai summai, ja šā panta 3. punktā paredzētās ikgadējās korekcijas laikā, šīs summas konvertēšana pirms noapaļošanas to valsts valūtā palielina par mazāk nekā 15 procentiem. Līdzvērtīgo summu valsts valūtā var saglabāt nemainīgu, ja pārvēršot šī līdzvērtīgā summa samazinātos.

5.    Pēc Eiropas Savienības vai Kotdivuāras lūguma euro izteiktās summas pārskata Komiteja. Veicot šo pārskatīšanu, Komiteja ievēro vēlamību saglabāt attiecīgo ierobežojumu ietekmi reālā izteiksmē. Šim nolūkam tai ir dotas tiesības lemt par euro valūtā izteikto summu grozīšanu

V SADAĻA

ADMINISTRATĪVĀ SADARBĪBA

32. PANTS

Administratīvie nosacījumi, lai uz ražojumiem attiektos nolīgumā paredzētās priekšrocības

No šā nolīguma izrietošās priekšrocības attiecībā uz ražojumiem, kuru izcelsme šā protokola nozīmē ir Kotdivuārā vai Eiropas Savienībā, muitas importa deklarēšanas laikā piešķir vienīgi ar nosacījumu, ka tie tika eksportēti dienā, kad eksportētājvalsts izpildīja šā protokola 33., 34. un 45. pantā izklāstītos noteikumus, vai pēc minētās dienas.

Līgumslēdzējas puses sniedz šā protokola 33. pantā minētos paziņojumus.

33. PANTS

Paziņošana muitas dienestiem

1.    Kotdivuāra un Eiropas Savienības dalībvalstis attiecīgi ar Eiropas Komisijas un ECOWAS Komisijas starpniecību paziņo cita citai to muitas dienestu adreses, kuri atbild par pārvadājumu sertifikātu EUR.1, izcelsmesdeklarāciju un piegādātāja deklarāciju izsniegšanu un pārbaudi, kā arī nogādā tiem tādu zīmogu paraugus, kurus attiecīgo valstu muitas iestādes izmanto šādu sertifikātu izsniegšanai.

Pārvadājumu sertifikātus EUR.1 un izcelsmes deklarācijas vai piegādātāja deklarācijas pieņem, lai piemērotu preferenciālu režīmu, no dienas, kad attiecīgi Eiropas Komisija un ECOWAS Komisija saņem informāciju.

2.    Kotdivuāra un Eiropas Savienības dalībvalstis nekavējoties paziņo cita citai, tiklīdz rodas kādas izmaiņas attiecībā uz šā panta 1. punktā minēto informāciju.

3.    Šā panta 1. punktā minētie dienesti darbojas attiecīgās valsts valdības pakļautībā. Par kontroli un pārbaudi atbildīgie dienesti ir attiecīgās valsts iestāžu struktūrvienība.

34. PANTS

Citas administratīvās sadarbības metodes

1.    Lai nodrošinātu šā protokola pareizu piemērošanu, Eiropas Savienība, Kotdivuāra un pārējās šā protokola 6., 7. un 8. pantā minētās valstis ar kompetento muitas administrāciju starpniecību palīdz viena otrai, pārbaudot pārvadājumu sertifikātu EUR.1, izcelsmes deklarāciju vai piegādātāja deklarāciju autentiskumu un šajos dokumentos sniegtās informācijas pareizību. Turklāt Kotdivuāra un Eiropas Savienības dalībvalstis:

a)    savstarpēji nodrošina administratīvo sadarbību gadījumos, ja tiek lūgta šā protokola pareizas pārvaldības uzraudzība un kontrole attiecīgajā valstī, tostarp apmeklējumus uz vietas;

b)    saskaņā ar šā protokola 35. pantu pārbauda produktu izcelsmi un to, vai ir ievēroti citi šajā protokolā paredzētie nosacījumi.

2    Dienesti, pie kuriem vēršas, sniedz attiecīgo informāciju par apstākļiem, kādos ražojums ir izgatavots, īpaši norādot apstākļus, kādos ir ievēroti izcelsmes noteikumi Kotdivuārā, Eiropas Savienībā un pārējās attiecīgajās valstīs, kas minētas šā protokola 6., 7. un 8. pantā.

35. PANTS

Izcelsmes apliecinājumu pārbaude

1.    Izcelsmes apliecinājumu retrospektīvas pārbaudes veic, pamatojoties uz risku analīzi, izlases veidā vai tad, ja importētājvalsts muitas dienestiem rodas pamatotas šaubas par šādu dokumentu autentiskumu, attiecīgo ražojumu noteiktas izcelsmes statusu vai pārējo šā protokola noteikumu izpildi.

2.    Lai īstenotu šā panta 1. punktu, importētājvalsts muitas dienesti atdod atpakaļ eksportētājvalsts muitas dienestiem pārvadājumu sertifikātu EUR.1 un rēķinu, ja tas bijis iesniegts, izcelsmes deklarāciju vai šo dokumentu kopijas, vajadzības gadījumā norādot pārbaudes pieprasījuma iemeslus. Retrospektīvas pārbaudes pieprasījumam pievieno jebkādus iegūtos dokumentus un informāciju, kas liecina, ka izcelsmes apliecinājumā sniegtā informācija ir nepareiza.

3.    Pārbaudi veic eksportētājvalsts muitas dienesti. Šajā nolūkā tiem ir tiesības prasīt visus pierādījumus un veikt jebkādas eksportētāja pārskatu pārbaudes vai jebkuru citu pārbaudi, ko tie uzskata par vajadzīgu.

4.    Ja importētājvalsts muitas dienesti nolemj apturēt preferenciāla režīma piešķiršanu attiecīgajiem ražojumiem, tad, gaidot pārbaudes rezultātus, tie importētājam piedāvā ražojumus izlaist, veicot visus piesardzības pasākumus, ko tie atzīst par vajadzīgiem.

5.    Muitas dienesti, kuri pieprasa pārbaudi, pēc iespējas ātrāk ir jāinformē par tās rezultātiem. Šiem rezultātiem skaidri jānorāda, vai dokumenti ir autentiski un vai attiecīgos ražojumus var uzskatīt par ražojumiem, kuru izcelsme ir Kotdivuārā, Eiropas Savienībā vai kādā no pārējām šā protokola 6., 7. un 8. pantā minētajām valstīm, un vai tie atbilst citām šā protokola prasībām.

6.    Ja pamatotu šaubu gadījumā desmit (10) mēnešu laikā no pārbaudes pieprasījuma iesniegšanas dienas nav saņemta atbilde vai ja atbildē nav pietiekamas informācijas, lai noteiktu attiecīgā dokumenta autentiskumu vai ražojumu īsto izcelsmi, muitas dienesti, kas iesnieguši pieprasījumu, izņemot ārkārtas gadījumus, liedz tiesības uz preferenciālu režīmu.

7.    Puses, veicot kopīgas izmeklēšanas par izcelsmes pierādījumiem, pamatojas uz protokola Nr. 2 par savstarpēju administratīvo palīdzību muitas lietās 7. pantu.

36. PANTS

Piegādātāju deklarāciju pārbaude

1.    Piegādātāju deklarāciju pārbaudes veic, pamatojoties uz riska analīzi un izlases veidā vai jebkurā laikā, kad muitas dienestiem tajā valstī, kur šīs deklarācijas ņemtas vērā, lai izsniegtu pārvadājumu sertifikātu EUR.1 vai sastādītu izcelsmes deklarāciju, ir pamatotas šaubas par dokumenta autentiskumu vai tajā sniegtās informācijas pareizību.

2.    Muitas dienesti, kuriem iesniegta piegādātāja deklarācija, var pieprasīt tās valsts muitas dienestiem, kurā deklarācija sagatavota, izsniegt informācijas sertifikātu, kura paraugs ir iekļauts šā protokola VI pielikumā. Alternatīvi muitas dienesti, kuriem iesniegta piegādātāja deklarācija, var pieprasīt eksportētājam uzrādīt informācijas sertifikātu, ko izdevuši tās valsts muitas dienesti, kurā deklarācija ir sagatavota.

Iestāde, kas izdevusi informācijas sertifikātu, tā kopiju glabā vismaz trīs (3) gadus.

3.    Muitas dienesti, kuri pieprasa pārbaudi, pēc iespējas ātrāk ir jāinformē par tās rezultātiem. Šajos rezultātos skaidri jānorāda, vai piegādātāja deklarācijā sniegtā informācija ir pareiza, un tiem jāļauj noteikt, vai un ciktāl šo piegādātāja deklarāciju varētu ņemt vērā, izdodot pārvadājumu sertifikātu EUR.1 vai sastādot izcelsmes deklarāciju.

4.    Pārbaudi veic tās valsts muitas dienesti, kurā piegādātāja deklarācija tika sagatavota. Šajā nolūkā tiem ir tiesības pieprasīt pierādījumus vai veikt piegādātāja grāmatvedības dokumentācijas pārbaudi vai jebkuru citu pārbaudi, kuru tie uzskata par atbilstīgu, lai pārbaudītu piegādātāja deklarācijas pareizību.

5.    Jebkuru pārvadājumu sertifikātu EUR.1 vai izcelsmes deklarāciju, kas izdota vai sagatavota, pamatojoties uz nepareizu piegādātāja deklarāciju, uzskata par nederīgu.

37. PANTS

Domstarpību izšķiršana

1.    Ja saistībā ar šā protokola 35. un 36. pantā noteiktajām verifikācijas procedūrām starp tiem muitas dienestiem, kuri pieprasījuši verifikāciju, un tiem, kas ir atbildīgi par attiecīgo verifikāciju, rodas domstarpības, kuras šie dienesti nevar atrisināt, vai ja saistībā ar šīm domstarpībām ir nepieciešama šā protokola interpretācija, lietu nodod izskatīšanai Komitejā.

2.    Visos gadījumos domstarpību izšķiršana starp importētāju un importētājvalsts muitas dienestiem notiek saskaņā ar attiecīgās valsts tiesību aktiem.

38. PANTS

Sankcijas

Jebkurai personai, kas sastāda vai organizē tāda dokumenta sastādīšanu, kurā ietverta nepareiza informācija nolūkā iegūt preferenciālu režīmu ražojumiem, piemēro sankcijas.

39. PANTS

Brīvās zonas

1.    Kotdivuāra un Eiropas Savienība veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka ražojumus, kurus tirgo ar izcelsmes apliecinājumu vai piegādātāja deklarāciju un kurus pārvadājot izmanto brīvo zonu, kas atrodas to teritorijā, neaizstātu ar citām precēm un lai ar tiem netiktu veiktas citas darbības, kā vien darbības, kas paredzētas, lai novērstu to, ka eksportam paredzētie ražojumi sabojājas.

2.    Atkāpjoties no šā panta 1. punkta, ja Kotdivuāras vai Eiropas Savienības izcelsmes ražojumus importē brīvā zonā kā noteiktas izcelsmes ražojumu un tie tiek apstrādāti vai pārstrādāti, attiecīgās iestādes pēc eksportētāja pieprasījuma izsniedz jaunu pārvadājumu sertifikātu EUR.1, ja minētā apstrāde vai pārstrāde atbilst šā protokola noteikumiem.

40. PANTS

Atkāpes

1.    Komiteja var pieņemt atkāpes no šā protokola gadījumos, kad to attaisno esošu nozaru attīstība vai jaunu nozaru izveide Kotdivuārā. Kotdivuāra pirms lietas iesniegšanas Komitejai vai pēc tam paziņo Eiropas Savienībai par savu pieprasījumu piešķirt atkāpi, saskaņā ar šā panta 2. punktu norādot pieprasījuma iemeslus. Eiropas Savienība apstiprina visus Kotdivuāras pieprasījumus, kas ir pienācīgi pamatoti saskaņā ar šo pantu un kas nevar radīt būtisku kaitējumu izveidotai Eiropas Savienības ražošanas nozarei.

2.    Lai Komitejai atvieglinātu atkāpes pieprasījumu izskatīšanu, Kotdivuāra, sagatavojot pieprasījumu, izmanto šā protokola VII pielikumā pievienoto veidlapu un sava pieprasījuma pamatošanai sniedz iespējami pilnīgāko informāciju īpaši par šādiem punktiem:

a)    gatavā ražojuma apraksts;

b)    materiālu, kuru izcelsme ir kādā trešā valstī, veids un daudzums;

c)    to materiālu veids un daudzums, kuru izcelsme ir Kotdivuārā vai šā protokola 7. pantā minētajās valstīs vai teritorijās vai kuri ir pārstrādāti šajās valstīs vai teritorijās;

d)    ražošanas procesi;

e)    pievienotā vērtība;

f)    darbinieku skaits attiecīgajā uzņēmumā;

g)    paredzamais eksporta apjoms uz Eiropas Savienību;

h)    citi iespējami izejmateriālu piegādes avoti;

i)    iemesli, ar ko pamato pieprasīto ilgumu, ņemot vērā centienus atrast jaunus piegādes avotus;

j)    citi apsvērumi.

Tādus pašus noteikumus piemēro visiem termiņa pagarinājuma pieprasījumiem.

Komiteja var pārveidot veidlapu.

3.    Pārbaudot pieprasījumus, īpaši ņem vērā:

a)    Kotdivuāras attīstības līmeni vai ģeogrāfisko stāvokli;

b)    gadījumus, kad spēkā esošo izcelsmes noteikumu piemērošana būtiski ietekmētu Kotdivuāras esošās nozares spēju turpināt eksportu uz Eiropas Savienību, īpaši norādot gadījumus, kad tas varētu izraisīt darbības pārtraukšanu;

c)    īpašus gadījumus, kad iespējams skaidri pierādīt, ka izcelsmes noteikumi varētu kavēt būtiskus ieguldījumus nozarē, un ja atkāpe, kas palīdzētu īstenot investīciju programmu, ļautu šos noteikumus izpildīt pakāpeniski.

4.    Visos gadījumos jāpārbauda, vai ar izcelsmes kumulāciju saistītās problēmas risinājums nav rodams noteikumos.

5.    Izskatot pieprasījumus, katrā atsevišķā gadījumā īpaši ņem vērā noteiktas izcelsmes statusa piešķiršanas iespēju ražojumiem, kuru sastāvā ir materiāli, kuru izcelsme ir blakus esošās jaunattīstības valstīs, vismazāk attīstītās valstīs vai jaunattīstības valstīs, ar kurām Kotdivuārai ir īpašas attiecības, ar nosacījumu, ka var noteikt administratīvo sadarbību.

6.    Komiteja veic nepieciešamos pasākumus, lai nodrošinātu lēmuma pieņemšanu pēc iespējas drīz un jebkurā gadījumā ne vēlāk kā septiņdesmit piecas (75) darba dienas pēc tam, kad Komitejas Eiropas Ssavienības līdzpriekšsēdētājs ir saņēmis pieprasījumu. Ja Eiropas Savienība šajā laikā neinformē Kotdivuāru par savu nostāju attiecībā uz pieprasījumu, pieprasījumu uzskata par akceptētu.

7.    a)    Atkāpe ir spēkā parasti uz piecu (5) gadu termiņu, kas jānosaka Komitejai.

b)    Lēmums par atkāpi var paredzēt atjaunošanu bez jauna Komitejas lēmuma nepieciešamības ar noteikumu, ka Kotdivuāra trīs mēnešus pirms katra perioda beigām iesniedz pierādījumu, ka tā joprojām nespēj izpildīt šā protokola nosacījumus, no kuriem notikusi atkāpe.

Ja tiek izteikta iebilde pret pagarinājumu, Komiteja to izskata pēc iespējas drīz un lemj par atkāpes termiņa pagarināšanu. Komiteja rīkojas atbilstīgi šā panta 7. punktā paredzētajam. Jāveic visi vajadzīgie pasākumi, lai izvairītos no pārtraukumiem atkāpes piemērošanā.

c)    Komiteja a) un b) apakšpunktā minētajos termiņos var pārskatīt atkāpes piemērošanas nosacījumus, ja atklājas, ka būtiski mainījušies galvenie faktori, kas noteica lēmumu piešķirt atkāpi. Pārbaudes noslēgumā Komiteja var pieņemt lēmumu grozīt noteikumus attiecībā uz atkāpes apjomu vai jebkuru citu iepriekš noteiktu nosacījumu.

8.    Neskarot šā panta 1. līdz 7. punktu, automātiskās atkāpes attiecībā uz tunzivju konserviem un tunzivju filejām (HS pozīcija 1604) piešķir tikai par diviem (2) gadiem no šā nolīguma spēkā stāšanās dienas, ievērojot gada samazinājumu 2000 tonnu apmērā pirmajā gadā, 1000 tonnas konservētu produktu otrajā gadā un gada kvotu 200 tonnas tunzivju filejām.

VI SADAĻA

SEŪTA UN MELILJA

41. PANTS

Speciāli nosacījumi

1.    Termins “Eiropas Savienība”, kas lietots šā protokola 2. pantā, neietver Seūtu un Melilju.

2.    Importējot Seūtā vai Meliljā Kotdivuāras izcelsmes ražojumus, tiem visos aspektos piemēro tādu pašu muitas režīmu kā attiecībā uz Eiropas Savienības muitas teritorijas izcelsmes ražojumiem saskaņā ar Akta par Spānijas Karalistes un Portugāles Republikas pievienošanos Eiropas Kopienām 2. protokolu. Kotdivuāra piešķir to Seūtas un Meliljas izcelsmes ražojumu importam, uz kuriem attiecas šis nolīgums, tādu pašu muitas režīmu kā tiem ražojumiem, kuru izcelsme ir Eiropas Savienībā un kurus importē no Eiropas Savienības.

3.    Lai attiecinātu šā panta 2. punktu uz ražojumiem, kuru izcelsme ir Seūtā un Meliljā, šo protokolu piemēro mutatis mutandis, ņemot vērā šā protokola 42. pantā definētos īpašos nosacījumus.

42. PANTS

Īpaši nosacījumi

1.    Ar nosacījumu, ka tos transportē tieši – atbilstīgi šā protokola 15. panta noteikumiem – par:

1)    Seūtas un Meliljas izcelsmes ražojumiem uzskata:

a)    Seūtā un Meliljā pilnībā iegūtus ražojumus;

b)    ražojumus, kuri iegūti Seūtā un Meliljā un kuru ražošanā izmantoti ražojumi, kas nav minēti a) apakšpunktā, ar noteikumu, ka:

i)    minētajiem produktiem ir veikta pietiekama apstrāde vai pārstrāde šā protokola 4. panta nozīmē, vai ka

ii)    ii) šie ražojumi ir Kotdivuāras vai Eiropas Savienības izcelsmes ražojumi, ciktāl tiem ir veikta tāda apstrāde vai pārstrāde, kas pārsniedz šā protokola 5. pantā paredzētās darbības;

2)    Kotdivuāras izcelsmes produkti:

a)    ražojumi, kas pilnībā iegūti Kotdivuārā;

b)    Kotdivuārā iegūti ražojumi, kuru ražošanā izmantoti ražojumi, kas nav minēti a) punktā, ja

i)    minētajiem ražojumiem ir veikta pietiekama apstrāde vai pārstrāde šā protokola 4. panta nozīmē, vai ka

ii)    šie ražojumi ir Seūtas un Meliljas vai Eiropas Savienības izcelsmes ražojumi šā protokola nozīmē, ciktāl tiem ir veikta tāda apstrāde vai pārstrāde, kas pārsniedz šā protokola 5. pantā paredzētās darbības.

2.    Seūtu un Melilju uzskata par vienotu teritoriju.

3.    Eksportētājs vai tā pilnvarotais pārstāvis ir tiesīgs iekļaut norādes "…." un "Seūta un Melilja" pārvadājumu sertifikāta EUR.1 2. ailē vai izcelsmes deklarācijā. Turklāt, ja ražojumu izcelsme ir Seūtā un Meliljā, to norāda pārvadājumu sertifikāta EUR 1 4. ailē vai izcelsmes deklarācijā.

4.    Spānijas muitas dienesti ir atbildīgi par šā protokola piemērošanu Seūtā un Meliljā.

VII SADAĻA

NOBEIGUMA NOTEIKUMI

43. PANTS

Noteikumu par izcelsmi pārskatīšana un piemērošana

1.    Saskaņā ar šā nolīguma 73. panta noteikumiem Kotdivuāras un Eiropas Savienības EPN Apvienotā padome ikreiz, kad Kotdivuāra vai Eiropas Savienība to lūdz, var izskatīt šā protokola noteikumu piemērošanu un to ekonomisko ietekmi nolūkā tos vajadzības gadījumā pielāgot vai grozīt. Kotdivuāras un Eiropas Savienības EPN Apvienotā padome citu aspektu starpā ņem vērā tehnoloģiju attīstības ietekmi uz noteikumiem par izcelsmi.

2.    Neatkarīgi no šā panta 1. punkta noteikumiem atbilstīgi šā nolīguma 6. panta noteikumiem šis protokols un tā pielikumi ir jāpārskata un vajadzības gadījumā jāpārstrādā, pirms beidzies piecu (5) gadu laikposms no šā protokola spēkā stāšanās datuma. Šī pārskatīšana attiecas arī uz šā protokola IIA pielikumu, lai varētu lemt par tā iespējamo pagarināšanu.

3.    Saskaņā ar šā nolīguma 34. pantu Īpašā muitas jautājumu un tirdzniecības atvieglošanas lietu komiteja uzrauga šā protokola noteikumu īstenošanu un pārvaldīšanu un pieņem lēmumus cita starpā par:

a)    kumulāciju šā protokola 8. pantā paredzētajos apstākļos;

b)    atkāpēm no šā protokola noteikumiem tā 40. pantā paredzētajos apstākļos;

c)    automātisko atkāpi attiecībā uz konservētām tunzivīm un tunzivju filejām, kas paredzēta 40. panta 8. punktā, un saskaņā ar 40. pantā paredzētajiem nosacījumiem;

d)    21. panta 1. punkta b) apakšpunktā minētā trīs gadu termiņa pagarinājumu, pamatojoties uz pierādījumiem, ka Kotdivuāra nav gatava īstenot tiesību aktus par reģistrētiem eksportētājiem;

e)    maksimālo vērtību 6000 EUR apmērā, kas minēta 21. panta 1. punkta d) apakšpunktā.

44. PANTS

Pielikumi

Šā protokola pielikumi ir tā sastāvdaļa.

45. PANTS

Šā protokola īstenošana

Eiropas Savienība un Kotdivuāra katra veic vajadzīgos pasākumus, lai īstenotu šo protokolu, tostarp:

a)    valsts un reģionālā līmeņa pasākumus, kas nepieciešami šajā protokolā paredzēto noteikumu un procedūru īstenošanai un piemērošanai, jo īpaši pasākumus, kas nepieciešami, lai piemērotu pantus, kuri attiecas uz kumulāciju;

b)    administratīvo struktūru un sistēmu, kas nepieciešamas ražojumu izcelsmes piemērotai pārvaldībai un kontrolei, izveidošanu.

46. PANTS

Pārejas noteikumi attiecībā uz tranzītprecēm vai precēm uzglabāšanā

Uz precēm, kas atbilst šā protokola noteikumiem un kas tā spēkā stāšanās datumā atrodas tranzītā vai pagaidu noliktavā, muitas noliktavā vai īpašā ekonomiskajā zonā Eiropas Savienībā vai Kotdivuārā, var attiecināt šā nolīguma noteikumu sniegtās priekšrocības, ja desmit (10) mēnešu laikposmā no šī datuma importētājas valsts muitas dienestiem iesniedz pārvadājumu sertifikātu EUR.1, ko retrospektīvi sagatavojuši eksportētājas valsts muitas dienesti, kā arī dokumentus, kas apstiprina tiešo transportēšanu saskaņā ar šā protokola 15. pantu.

1. PROTOKOLA I PIELIKUMS

IEVADA PIEZĪMES PROTOKOLA II PIELIKUMA
SARAKSTAM

1. piezīme:

Sarakstā, kas ir pievienots šā protokola II pielikumā, ir definēti nosacījumi visiem ražojumiem, lai tos varētu uzskatīt par pietiekami apstrādātiem vai pārstrādātiem minētā protokola 4. panta nozīmē.

2. piezīme:

1.    Saraksta pirmajās divās slejās ir aprakstīts iegūtais ražojums. Pirmajā slejā ir minēts Harmonizētā sistēmā izmantotās pozīcijas numurs vai nodaļas numurs, bet otrajā slejā sniegts preču apraksts, ko minētajā sistēmā izmanto attiecīgajai pozīcijai vai nodaļai. Saraksta 3. vai 4. slejā ir noteikumi par katru ierakstu pirmajās divās slejās. Dažos gadījumos pirmās slejas ieraksts sākas ar "ex", un tas nozīmē, ka 3. vai 4. slejas noteikumi attiecas tikai uz to pozīcijas daļu, kura aprakstīta 2. slejā.

2.    Ja 1. slejā ir sagrupēti vairāki pozīciju numuri, vai arī nodaļas numurs, un tāpēc ražojumu apraksts 2. slejā ir vispārināts, tad 3. un 4. slejas noteikumi attiecas uz visiem ražojumiem, kas Harmonizētajā sistēmā klasificēti attiecīgās nodaļas pozīcijās vai visās 1. slejā uzskaitītajās pozīcijās.

3.    Ja sarakstā dažādi noteikumi attiecas uz dažādiem kādas pozīcijas ražojumiem, tad katrā ievilkumā ir tās pozīcijas daļas apraksts, uz ko attiecas 3. vai 4. slejas noteikumi.

4.    Ja ierakstam pirmajās divās slejās ir paredzēti noteikumi gan 3., gan 4. slejā, tad eksportētājs var izvēlēties, kuru no tiem piemērot. Ja 4. slejā izcelsmes noteikums nav ierakstīts, tad jāpiemēro 3. slejas noteikums.

3. piezīme:

1.    Šā protokola 4. panta noteikumus attiecībā uz ražojumiem, kas ieguvuši noteiktas izcelsmes statusu un kurus izmanto citu ražojumu izgatavošanā, piemēro neatkarīgi no tā, vai minētais statuss ir iegūts rūpnīcā, kur šos ražojumus izmanto, vai arī citā rūpnīcā Eiropas Savienībā vai Kotdivuārā.

Piemērs.

Motoru, kas klasificēts pozīcijā 8407 un par kuru noteikumos teikts, ka tam izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nedrīkst pārsniegt 40 % no ražotāja cenas, izgatavo no "pārējā leģētā tērauda, kas iepriekš apstrādāts kaļot", uz ko attiecas pozīcija ex 7224.

Ja attiecīgais kalums Eiropas Savienībā izkalts no nenoteiktas izcelsmes lietņa, tad kalums jau ir ieguvis noteiktas izcelsmes statusu, pamatojoties uz to noteikumu, kurš attiecas uz saraksta pozīciju ex 7224. Tādā gadījumā, aprēķinot dzinēja vērtību, kalumu var uzskatīt par noteiktas izcelsmes kalumu neatkarīgi no tā, vai kalums ražots tajā pašā rūpnīcā vai citā Eiropas Savienības rūpnīcā. Tādējādi, aprēķinot izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtību, nenoteiktas izcelsmes stieņa vērtību neņem vērā.

2.    Noteikums sarakstā paredz mazāko vajadzīgo apstrādes vai pārstrādes apjomu, kā arī to, ka lielāka apstrāde vai pārstrāde arī piešķir noteiktas izcelsmes statusu; un otrādi, ja veikta mazāka apstrāde vai pārstrāde, tad noteiktas izcelsmes statusu nevar piešķirt. Tādējādi, ja noteikumā paredzēts, ka noteiktā ražošanas stadijā var izmantot nenoteiktas izcelsmes materiālu, tad šo materiālu atļauts izmantot arī iepriekšējā ražošanas posmā, bet nav atļauts izmantot vēlākā posmā.

3.    Neskarot 3. piezīmes 2. punktu, ja noteikumā paredzēts, ka var izmantot "jebkuras pozīcijas materiālus", tad var izmantot arī materiālus, kuri ir paša ražojuma pozīcijā, tomēr jāievēro visi īpašie ierobežojumi, kas varētu būt paredzēti noteikumā. Tomēr frāze "ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ietverot citus materiālus, kas minēti pozīcijā …" nozīmē, ka var izmantot tikai tos materiālus, kas klasificēti vienā pozīcijā ar ražojumu, kura apraksts atšķiras no ražojuma apraksta saraksta 2. slejā.

4.    Ja kāds noteikums sarakstā norāda, ka ražojumu var izgatavot no vairāk nekā viena materiāla, tas nozīmē, ka var izmantot jebkuru materiālu vai vairākus materiālus. Tas nenozīmē, ka jāizmanto visi šie materiāli.

Piemērs.

Noteikumā par audumiem pozīcijā 5208 līdz 5212 noteikts, ka var izmantot dabīgās šķiedras un cita starpā var izmantot arī ķīmiskos materiālus. Tas nenozīmē, ka ir jāizmanto abi; var izmantot vienu vai otru, vai abus.

5.    Ja saraksta noteikumā norādīts, ka ražojums jāizgatavo no konkrēta materiāla, tad šis nosacījums acīmredzami neliedz izmantot citus materiālus, kas tiem raksturīgo īpašību dēļ nevar atbilst šiem noteikumam (skatīt arī 6. piezīmes 3. punktu par tekstilmateriāliem).

Piemērs.

Noteikums par pozīcijā 1904 klasificētiem gataviem pārtikas produktiem īpaši aizliedz izmantot labību un tās pārstrādes produktus, tomēr tas nenozīmē, ka nedrīkst izmantot minerālsāļus, ķīmiskās un citas piedevas, kas nav labības produkti.

Tomēr tas neattiecas uz ražojumiem, kurus gan nevar izgatavot no konkrētiem sarakstā norādītiem materiāliem, tomēr var izgatavot no līdzīgiem materiāliem iepriekšējā ražošanas stadijā.

Piemērs.

Gadījumā, ja kādu apģērba gabalu, uz ko attiecas Harmonizētās sistēmas ex 62. nodaļa, izgatavo no neaustiem materiāliem, ja attiecīgās šķiras preču ražošanā atļauts izmantot tikai nenoteiktas izcelsmes dziju, nav iespējams sākt ražošanu no neaustas drānas pat tad, ja neaustu drānu parasti nevar izgatavot no dzijas. Šādos gadījumos izejmateriāls parasti ir stadijā pirms dzijas, proti, šķiedras stadijā.

6.    Ja kādā šā saraksta noteikumā ir minētas divas vai vairākas maksimālās procentuālās vērtības nenoteiktas izcelsmes materiāliem, ko var izmantot, šos procentus nedrīkst skaitīt kopā. Citiem vārdiem sakot, visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu maksimālā vērtība nedrīkst pārsniegt lielāko paredzēto procentuālo daudzumu. Turklāt nedrīkst pārsniegt atsevišķus procentuālos daudzumus, kas attiecas uz konkrētiem materiāliem.

4. piezīme:

1.    Sarakstā izmantotais termins "dabīgās šķiedras" attiecas uz šķiedrām, kas nav mākslīgās vai sintētiskās šķiedras. Šo terminu attiecina tikai uz pirmvērpšanas stadijām, tostarp uz atlikām, un, ja vien nav noteikts citādi, arī šķiedrām, kas ir kārstas, ķemmētas vai citādi apstrādātas, bet nav vērptas.

2.    Termins "dabiskās šķiedras" attiecas uz astriem no pozīcijas 0511, zīdu no pozīcijas 5002 un 5003, kā arī vilnas šķiedrām, smalkiem vai rupjiem dzīvnieku matiem no pozīcijas 5101 līdz 5105, kokvilnas šķiedrām no pozīcijas 5201 līdz 5203, kā arī pārējām augu šķiedrām no pozīcijas 5301 līdz 5305.

3.    Terminus "tekstilmasa", "ķīmiski materiāli" un "papīra ražošanas materiāli" sarakstā lieto, lai raksturotu materiālus, kas nav klasificēti Harmonizētās sistēmas 50.–63. nodaļā un ko var izmantot mākslīgu, sintētisku vai papīra šķiedru vai pavedienu ražošanai.

4.    Terminu "ķīmiskās štāpeļšķiedras" sarakstā izmanto, atsaucoties uz sintētisku vai mākslīgu pavedienu grīsti, štāpeļšķiedrām vai atlikām, kas minētas pozīcijās 5501 līdz 5507.

5. piezīme:

1.    Ja pie kāda ražojuma sarakstā ir atsauce uz šo piezīmi, tad 3. slejā izklāstītos nosacījumus nepiemēro nevienam tekstila pamatmateriālam, ko izmanto minētā ražojuma izgatavošanā, ja kopā tie atbilst 10 % vai mazāk no visu izmantoto tekstila pamatmateriālu kopējā svara (skatīt arī 5. piezīmes 3. punktu un 5. piezīmes 4. punktu).

2.    Tomēr 5. piezīmes 1. punktā minēto pielaidi var piemērot tikai jauktiem ražojumiem, kas izgatavoti no diviem vai vairākiem tekstila pamatmateriāliem.

Tekstila pamatmateriāli ir šādi:

-zīds,

-vilna,

-dzīvnieku rupjie mati,

-dzīvnieku smalkie mati,

-astri,

-kokvilna,

-materiāli papīra ražošanai un papīrs,

-lins,

-kaņepāji,

-džuta un citas lūksnes tekstilšķiedras,

-sizals un citas agavju ģints augu tekstilšķiedras,

-kokosšķiedra, abakas, rāmijas un citas augu tekstilšķiedras,

-sintētiskie ķīmiskie pavedieni,

-mākslīgie ķīmiskie pavedieni,

-strāvvadoši pavedieni,

-sintētiskās ķīmiskās štāpeļšķiedras no polipropilēna,

-sintētiskās ķīmiskās štāpeļšķiedras no poliestera,

-sintētiskās ķīmiskās štāpeļšķiedras no poliamīda,

-sintētiskās ķīmiskās štāpeļšķiedras no poliakrilnitrila,

-sintētiskās ķīmiskās štāpeļšķiedras no poliimīda,

-sintētiskās ķīmiskās štāpeļšķiedras no politetrafluoretilēna,

-sintētiskās ķīmiskās štāpeļšķiedras no polifenilēnsulfīda,

-sintētiskās ķīmiskās štāpeļšķiedras no polivinilhlorīda,

-citas sintētiskās ķīmiskās štāpeļšķiedras,

-mākslīgās ķīmiskās štāpeļšķiedras no viskozes,

-citas mākslīgās ķīmiskās štāpeļšķiedras,

-dzija, kas izgatavota no poliuretāna ar elastīgiem poliētera segmentiem, ar vai bez pozamentiem,

-dzija, kas izgatavota no poliuretāna ar elastīgiem poliestera segmentiem, ar vai bez pozamentiem,

-pozīcijas 5605 ražojumi (metalizēta dzija), kuros ietverta lente, kā pamatā ir alumīnija folija vai plastmasas kārta un kas ir vai nav pārklāta ar alumīnija pulveri, un kas nepārsniedz 5 mm, un kas iestiprināta ar caurspīdīgu vai krāsainu adhezīvu starp divām plastmasas kārtām,

-citi produkti, kas iekļauti pozīcijā 5605.

Piemērs.

Pozīcijas 5205 dzija, kas izgatavota no pozīcijā 5203 klasificētām kokvilnas šķiedrām un pozīcijā 5506 klasificētām sintētiskām štāpeļšķiedrām, ir jaukta dzija. Tāpēc nenoteiktas izcelsmes sintētiskās štāpeļšķiedras, kas neatbilst izcelsmes noteikumiem (kuri paredz izgatavošanu no ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas), var izmantot, ja to svars nepārsniedz 10 % no dzijas svara.

Piemērs.

Pozīcijā 5112 klasificētais vilnas audums, kas izgatavots no pozīcijas 5107 vilnas dzijas un pozīcijas 5509 sintētiskas štāpeļšķiedru dzijas, ir jaukts audums. Tāpēc sintētisku dziju, kas neatbilst izcelsmes noteikumiem (kuri paredz ražošanu no ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas), vai vilnas dziju, kas neatbilst izcelsmes noteikumiem (kuri paredz ražošanu no dabīgajām šķiedrām, kas nav kārstas vai ķemmētas, vai citādi sagatavotas vērpšanai), vai abu veidu dziju kopā var izmantot ar nosacījumu, ka to kopējais svars nepārsniedz 10 % no auduma svara.

Piemērs.

Pozīcijā 5802 klasificēts audums ar šūtām plūksnām, ko izgatavo no pozīcijā 5205 klasificētas kokvilnas dzijas un pozīcijā 5210 klasificēta kokvilnas auduma, ir jaukts ražojums tikai tad, ja kokvilnas audums ir jaukts audums, kas izgatavots no divās atsevišķās pozīcijās klasificētas dzijas, vai arī ja izmantotās kokvilnas dzijas ir jaukti ražojumi.

Piemērs.

Ja attiecīgais audums ar šūtām plūksnām ir izgatavots no pozīcijā 5205 klasificētas kokvilnas dzijas un pozīcijā 5407 klasificēta sintētiska auduma, tad izmantotā dzija acīmredzot ir divi atsevišķi tekstila pamatmateriāli un tādējādi audums ar šūtām plūksnām ir jaukts ražojums.

3.    Attiecībā uz ražojumiem, kuru sastāvā ir "dzija, kas izgatavota no poliuretāna ar elastīgiem poliētera segmentiem, ar vai bez pozamentiem", šī pielaide attiecīgajai dzijai ir 20 %.

4.    Attiecībā uz ražojumiem, kuru sastāvā ir "lente ar alumīnija folijas pildījumu vai ar plastmasas kārtas pildījumu, ar alumīnija pulvera pārklājumu, kurš nepārsniedz 5 mm un ir iestiprināts ar līmi starp divām plastmasas kārtām, vai bez tā" attiecīgā pielaide minētajai lentei ir 30 %.

6. piezīme:

1.    Tiem tekstilizstrādājumiem, kas sarakstā ir atzīmēti ar zemsvītras piezīmi, kurā ir atsauce uz šo ievadpiezīmi, tekstilrotājumus un piederumus, kas neatbilst saraksta 3. slejas noteikumam par attiecīgajiem gatavajiem ražojumiem, var izmantot, ja to svars nepārsniedz 10 % no visu iekļauto tekstilmateriālu kopējā svara.

Tekstilrotājumi un piederumi ir klasificēti Harmonizētas sistēmas 50. līdz 63. nodaļā. Oderes un starpoderes nav uzskatāmas par rotājumiem vai piederumiem.

2.    Visām netekstilrotājumiem un piederumiem vai citiem izmantotajiem tekstilmateriāliem nav jāatbilst 3. slejā izvirzītajiem nosacījumiem, kaut arī uz tiem neattiecas 3. piezīmes 5. punkts.

3.    Saskaņā ar 3. piezīmes 5. punktu visus nenoteiktas izcelsmes netekstilrotājumus un piederumus vai citu ražojumu, kurā nav tekstilizstrādājumu, tomēr var brīvi izmantot, ja tos nevar izgatavot no 3. slejā uzskaitītajiem materiāliem.

Piemēram 5 , ja kāds saraksta noteikums paredz, ka konkrētam tekstilizstrādājumam, piemēram, blūzei, jāizmanto dzija, tas neliedz izmantot metāla priekšmetus, piemēram, pogas, jo tās nevar izgatavot no tekstilmateriāliem.

4.    Ja piemēro procentuālo attiecību noteikumu, aprēķinot iekļauto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtību, jāņem vērā rotājumu un piederumu vērtība.

7. piezīme:

1.    "Īpašie procesi" pozīcijās ex 2707, ex 2713-2715, ex 2901, ex 2902 un ex 3403 ir šādi:

a)    vakuumdestilācija;

b)    sekundārā pārtvaice ar ļoti rūpīgu frakcionēšanas procesu( 6 );

c)    krekings;

d)    reformēšana;

e)    ekstrakcija ar selektīviem šķīdinātājiem;

f)    procesi, kas ietver visas šādas darbības: apstrāde ar koncentrētu sērskābi, oleumu vai sēra anhidrīdu, neitralizācija ar sārmainām vielām, atkrāsošana (balināšana) un attīrīšana ar dabiskām aktīvām zemēm, aktivētām zemēm, aktivēto ogli vai boksītu;

g)    polimerizācija;

h)    alkilēšana;

i)    izomerizācija.

2.    “Īpašie procesi” 2710., 2711. un 2712. pozīcijā ir šādi:

a)    vakuumdestilācija;

b)    sekundārā pārtvaice ar ļoti rūpīgu frakcionēšanas procesu( 7 );

c)    krekings;

d)    reformēšana;

e)    ekstrakcija ar selektīviem šķīdinātājiem;

f)    procesi, kas ietver visas šādas darbības: apstrāde ar koncentrētu sērskābi, oleumu vai sēra anhidrīdu, neitralizācija ar sārmainām vielām, atkrāsošana (balināšana) un attīrīšana ar dabiskām aktīvām zemēm, aktivētām zemēm, aktivēto ogli vai boksītu;

g)    polimerizācija;

h)    alkilēšana;

i)    izomerizācija;

j)    tikai attiecībā uz pozīcijā ex 2710 klasificētām smagajām eļļām atsērošana ar ūdeņradi, samazinot sēra saturu apstrādātos produktos vismaz par 85 % (metode ASTM D 1266-59 T);

k)    tikai attiecībā uz pozīcijas 2710 ražojumiem — deparafinēšana ar jebkuru paņēmienu, kas nav filtrācija,

l)    (tikai attiecībā uz ex 2710. pozīcijā minētajām smagajām eļļām) apstrāde ar ūdeņradi vairāk nekā 20 bar spiedienā un temperatūrā, kas ir lielāka par 250°C, izmantojot katalizatoru, kas nav atsērošanas katalizators, ūdeņradim darbojoties kā aktīvajam ķīmiskās reakcijas elementam. Pozīcijas ex 2710 smēreļļu turpmāku apstrādi ar ūdeņradi (piemēram, "hidroattīrīšana" vai atkrāsošana), lai jo īpaši uzlabotu krāsu vai stabilitāti, tomēr neuzskata par īpašiem procesiem;

m)    tikai attiecībā uz pozīcijas ex 2710 klasificētām degvieleļļām destilācija atmosfēras spiedienā ar nosacījumu, ka 300 °C temperatūrā, izmantojot metodi ASTM D 86, destilējas mazāk par 30 % šo produktu tilpuma, ieskaitot zudumus;

n)    tikai attiecībā uz pozīcijā ex 2710 ietvertajām smagajām eļļām, kas nav gāzeļļas un "degvieleļļas" apstrāde ar augstfrekvences elektrisko izlādi.

3.    Attiecībā uz pozīciju ex 2707, 2713 līdz 2715, ex 2901, ex 2902 un ex 3403 ražojumiem vienkāršas darbības, piemēram, tīrīšana, dekantēšana, atsāļošana, ūdens atdalīšana, filtrēšana, krāsošana, marķēšana, sēra satura iegūšana, sajaucot ražojumus ar dažādu sēra saturu, kā arī jebkuru šo darbību apvienojums vai līdzīgas darbības noteiktu izcelsmi nepiešķir.

1. PROTOKOLA II PIELIKUMS

TĀDU APSTRĀDES VAI PĀRSTRĀDES DARBĪBU
SARAKSTS, KAS JĀVEIC ATTIECĪBĀ UZ NENOTEIKTAS IZCELSMES MATERIĀLIEM, LAI IZGATAVOTAIS RAŽOJUMS

VARĒTU IEGŪT NOTEIKTAS IZCELSMES STATUSU

Ne visi turpinājumā sarakstā minētie ražojumi var būt iekļauti šajā nolīgumā. Tādēļ jāaplūko pārējās nolīguma daļas.

HS pozīcija

(1)

Ražojuma apraksts

(2)

Nenoteiktas izcelsmes materiālu apstrāde vai pārstrāde, kas nodrošina noteiktas izcelsmes statusu

(3) vai (4)

1. nodaļa

Dzīvi dzīvnieki

Visiem izmantotajiem 1. nodaļā klasificētajiem dzīvniekiem jābūt pilnībā iegūtiem

2. nodaļa

Gaļa un pārtikā izmantojami gaļas subprodukti

Ražošana, kurā visi izmantotie 1. un 2. nodaļā klasificētie materiāli ir pilnībā iegūti

ex 3. nodaļa

Zivis un vēžveidīgie, mīkstmieši un citi ūdens bezmugurkaulnieki

Ražošana, kurā visi izmantotie 3. nodaļā klasificētie materiāli ir pilnībā iegūti

0304

Svaiga, dzesināta vai saldēta zivju fileja un citāds zivju mīkstums (malts vai nemalts)

Ražošana, kurā visu izmantoto 3. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 15 % no ražojuma ražotāja cenas

0305

Žāvētas vai sālītas zivis vai zivis sālījumā; kūpinātas zivis, arī termiski apstrādātas pirms kūpināšanas vai kūpināšanas procesā; zivju milti un granulas, kas derīgas lietošanai pārtikā

Ražošana, kurā visu izmantoto 3. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 15 % no ražojuma ražotāja cenas

0306

Vēžveidīgie, čaulā vai bez tās, dzīvi, svaigi, atdzesēti, saldēti, žāvēti, sālīti vai sālījumā; kūpināti vēžveidīgie, čaulā vai bez tās, arī termiski apstrādāti pirms kūpināšanas vai

kūpināšanas procesā; vēžveidīgie čaulā, termiski apstrādāti tvaicējot vai vārot ūdenī, arī dzesināti, saldēti, žāvēti, sālīti vai sālījumā; vēžveidīgo milti un granulas, kas derīgas lietošanai pārtikā

Ražošana, kurā visu izmantoto 3. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 15 % no ražojuma ražotāja cenas

0307

Dzīvi, svaigi, dzesināti, saldēti, žāvēti, sālīti vai sālījumā mīkstmieši, čaulā vai bez tās; kūpināti mīkstmieši, čaulā vai bez tās, arī termiski apstrādāti

pirms kūpināšanas vai kūpināšanas procesā; mīkstmiešu milti, rupja maluma milti un granulas, kas derīgas lietošanai pārtikā

Ražošana, kurā visu izmantoto 3. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 15 % no ražojuma ražotāja cenas

0308

Ūdens bezmugurkaulnieki, izņemot vēžveidīgos un mīkstmiešus, dzīvi, svaigi, dzesināti, saldēti, vītināti, sālīti vai sālījumā; kūpināti ūdens bezmugurkaulnieki, izņemot vēžveidīgos un mīkstmiešus, arī termiski apstrādāti pirms kūpināšanas vai kūpināšanas procesā; ūdens bezmugurkaulnieku,

izņemot vēžveidīgo, visi milti un granulas, kas derīgas lietošanai pārtikā

Ražošana, kurā visu izmantoto 3. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 15 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 4. nodaļa

Piena pārstrādes produkti; putnu olas; dabīgais medus; dzīvnieku izcelsmes pārtikas produkti, kas citur nav minēti vai iekļauti; izņemot:

Ražošana, kurā visi izmantotie 4. nodaļā klasificētie materiāli ir pilnībā iegūti

0403

Paniņas, rūgušpiens un krējums, jogurts, kefīrs un citi fermentēti vai skābpiena produkti, arī iebiezināti vai ar cukuru vai citiem saldinātājiem vai aromatizētājiem, vai ar augļu, riekstu vai kakao piedevu

Ražošana, kurā

- visas izmantotās 4. nodaļas izejvielas ir pilnībā iegūtas;

- visa izmantotā augļu sula (izņemot ananāsu, laima vai greipfrūta), kas minēta pozīcijā 2009, ir noteiktas izcelsmes, un

- visu izmantoto 17. nodaļā klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas

ex 5. nodaļa

Dzīvnieku izcelsmes produkti, kas citur nav minēti un iekļauti; izņemot:

Ražošana, kurā visi izmantotie 5. nodaļā klasificētie materiāli ir pilnībā iegūti

ex 0502

Mājas cūku vai mežacūku sari un spalva

Saru un spalvas mazgāšana, dezinficēšana, šķirošana un iztaisnošana

6. nodaļa

Veģetējoši koki un citi augi

Ražošana, kurā

- visas izmantotās 6. nodaļas izejvielas ir pilnībā iegūtas; un

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

7. nodaļa

Ēdami dārzeņi un atsevišķas ēdamas saknes un bumbuļi

Ražošana, kurā visi izmantotie 7. nodaļā klasificētie materiāli ir pilnībā iegūti

8. nodaļa

Pārtikā izmantojami augļi un rieksti; citrusaugļu un ķirbjaugu mizas

Ražošana, kurā

- visi izmantotie augļi un rieksti ir pilnībā iegūti, un

- visu izmantoto 17. nodaļā klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas

ex 9. nodaļa

Kafija, tēja, mate un garšvielas; izņemot:

Ražošana, kurā visi izmantotie 9. nodaļā klasificētie materiāli ir pilnībā iegūti

0901

Kafija, grauzdēta vai negrauzdēta, ar kofeīnu vai bez kofeīna; kafijas pupiņu čaumalas un apvalki; kafijas aizstājēji, kas satur kafiju jebkurā samērā

Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem

0902

Tēja, arī aromatizēta

Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem

ex 0910

Garšvielu maisījumi

Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem

10. nodaļa

Graudaugu produkti

Ražošana, kurā visi izmantotie 10. nodaļā klasificētie materiāli ir pilnībā iegūti

ex 11. nodaļa

Miltrūpniecības produkti; iesals; cietes; inulīns; kviešu lipeklis; izņemot:

Ražošana, kurā visai izmantotajai labībai, pozīcijā 0714 klasificētajiem ēdamajiem dārzeņiem, saknēm un bumbuļiem vai izmantotajiem augļiem jābūt pilnībā iegūtiem

ex 1106

Pozīcijā 0713 minēto kaltēto lobīto pākšu dārzeņu milti, rupja maluma milti un pulveris

Pozīcijas 0708 pākšaugu dārzeņu malšana un izžāvēšana

12. nodaļa

Eļļas augu sēklas un eļļas augu augļi; dažādi graudi, sēklas, augļi; augi rūpnieciskām vajadzībām un ārstniecības augi; salmi un rupjā barība

Ražošana, kurā visi izmantotie 12. nodaļā klasificētie materiāli ir pilnībā iegūti

1301

Šellaka; dabīgi sveķi, sveķainas vielas, gumijas sveķi un oleosveķi (piemēram, balzāmi)

Ražošana, kurā visu izmantoto pozīcijā 1301 klasificēto materiālu vērtība nedrīkst pārsniegt 50 % no ražojuma ražotāja cenas

1302

Augu sulas un ekstrakti; pektīni, pektināti un pektāti; agars un citi no augu produktiem iegūti recinātāji un biezinātāji, arī modificēti:

- no augu valsts produktiem iegūti recinātāji un biezinātāji, arī modificēti

Ražošana no nemodificētiem recinātājiem un biezinātājiem

- citādi

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

14. nodaļa

Augu izejvielas pīšanai; augu valsts ražojumi, kas citur nav minēti vai iekļauti

Ražošana, kurā visi izmantotie 14. nodaļā klasificētie materiāli ir pilnībā iegūti

ex 15. nodaļa

Dzīvnieku un augu tauki un eļļas un to šķelšanās produkti; gatavi pārtikas tauki; gatavi pārtikas tauki; dzīvnieku vai augu vaski; izņemot:

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

1501

Cūku tauki (arī kausēti tauki) un mājputnu tauki, izņemot pozīcijā 0209 vai 1503 minētos:

- no kauliem un atkritumiem iegūtie tauki

Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot tādus, kas ietverti pozīcijās 0203, 0206 un 0207, vai kaulus no pozīcijas 0506

- citādi

Ražošana no cūkgaļas vai cūkgaļas subproduktiem, kas ietverti pozīcijā 0203 un 0206, vai no mājputnu gaļas vai subproduktiem no pozīcijas 0207

1502

Liellopu, aitu vai kazu tauki, izņemot pozīcijā 1503 minētos:

- no kauliem un atkritumiem iegūtie tauki

Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot tādus, kas ietverti pozīcijā 0201, 0202, 0204 un 0206, vai kaulus no pozīcijas 0506

- citādi

Ražošana, kurā visi izmantotie 2. nodaļā klasificētie materiāli ir pilnībā iegūti

1504

Zivju vai jūras zīdītāju tauki un eļļas un to frakcijas, rafinēti vai nerafinēti, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām:

- cietās frakcijas

Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot citus pozīcijas 1504 materiālus

- citādi

Ražošana, kurā visi izmantotie 2. un 3. nodaļā klasificētie materiāli ir pilnībā iegūti

ex 1505

Rafinēts lanolīns

Ražošana no neattīrītiem vilnas taukiem, kas ietverti pozīcijā 1505

1506

Citādi dzīvnieku tauki un eļļas un to frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet ķīmiski nepārveidotas:

- cietās frakcijas

Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot citus pozīcijas 1506 materiālus

- citādi

Ražošana, kurā visi izmantotie 2. nodaļā klasificētie materiāli ir pilnībā iegūti

1507 līdz 1515

Augu eļļas un to frakcijas:

- sojas, zemesriekstu, palmas, kopras, palmas kodola, babasū eļļa, tungeļļa un joticīta eļļa, miršu vasks un Japānas vasks, jujubas eļļas frakcijas un eļļas, kas paredzētas tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas izstrādājumu ražošanu

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

- cietās frakcijas, izņemot jujubas eļļas cietās frakcijas

Ražošana no citiem pozīcijā 1507 līdz 1515 ietvertajiem materiāliem

- citādi

Ražošana, kurā visiem izmantotajiem augu izcelsmes materiāliem ir jābūt pilnībā iegūtiem

1516

Dzīvnieku vai augu tauki un eļļas un to frakcijas, pilnīgi vai daļēji hidrogenētas, esterificētas, pāresterificētas vai elaidinētas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez turpmākas apstrādes

Ražošana, kurā

- visas izmantotās 2. nodaļas izejvielas ir pilnībā iegūtas; un

- visiem izmantotajiem augu izcelsmes materiāliem jābūt pilnībā iegūtiem. Tomēr var izmantot pozīcijās 1507, 1508, 1511 un 1513 klasificētos materiālus

1517

Margarīns; pārtikā izmantojami šajā nodaļā minēti dzīvnieku vai augu tauku un eļļu vai dažādu tauku un eļļu frakciju maisījumi vai izstrādājumi, citi nepārtikas tauki un eļļas vai to frakcijas, kas minētas pozīcijā 1516

Ražošana, kurā

- visiem izmantotajiem 2. un 4. nodaļā klasificētajiem materiāliem jābūt pilnībā iegūtiem; un

- visiem izmantotajiem augu izcelsmes materiāliem jābūt pilnībā iegūtiem. Tomēr var izmantot pozīcijās 1507, 1508, 1511 un 1513 klasificētos materiālus

16. nodaļa

Gaļas, zivju un vēžveidīgo, molusku vai citu ūdens bezmugurkaulnieku izstrādājumi

Ražošana no 1. nodaļā klasificētajiem dzīvniekiem

1604 un 1605

Sagatavotas vai konservētas zivis; kaviārs un kaviāra aizstājēji, kas gatavoti no zivju ikriem;

gatavi izstrādājumi vai konservi no vēžveidīgajiem, mīkstmiešiem un citiem ūdens bezmugurkaulniekiem

Ražošana, kurā visu izmantoto 3. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 15 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 17. nodaļa

Cukurs un konditorejas izstrādājumi no cukura; izņemot:

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

ex 1701

Cukurniedru vai cukurbiešu cukurs un ķīmiski tīra saharoze, cietā stāvoklī, kurai pievienotas aromātvielas vai krāsvielas

Ražošana, kurā visu izmantoto 17. nodaļā klasificēto materiālu vērtība nedrīkst pārsniegt 30 % no ražojuma ražotāja cenas

1702

Citādi cukuri, ieskaitot ķīmiski tīru laktozi, maltozi, glikozi un fruktozi, cietā veidā; cukura sīrupi bez aromatizētāju vai krāsvielu piedevām; mākslīgais medus, arī maisījumā ar dabisko medu; grauzdēts cukurs:

- ķīmiski tīra maltoze un fruktoze

Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot citus pozīcijas 1702 materiālus

- citādi cukuri cietā veidā, ar aromatizētāju vai krāsvielu piedevām

Ražošana, kurā visu izmantoto 17. nodaļā klasificēto materiālu vērtība nedrīkst pārsniegt 30 % no ražojuma ražotāja cenas

- citādi

Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir noteiktas izcelsmes

ex 1703

Aromatizēta vai iekrāsota melase, kas iegūta, ekstrahējot vai rafinējot cukuru

Ražošana, kurā visu izmantoto 17. nodaļā klasificēto materiālu vērtība nedrīkst pārsniegt 30 % no ražojuma ražotāja cenas

1704

Cukura konditorejas izstrādājumi (ieskaitot balto šokolādi) bez kakao piedevas

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums; un

- visu izmantoto 17. nodaļā klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas

18. nodaļa

Kakao un kakao izstrādājumi

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums; un

- visu izmantoto 17. nodaļā klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas

1901

Iesala ekstrakts; pārtikas izstrādājumi no miltiem, rupja maluma miltiem, cietes vai iesala ekstrakta, kas nesatur vai satur mazāk nekā 40 % kakao pēc svara, rēķinot uz pilnīgi attaukotas masas pamata, un kas nav minēti citur; pārtikas izstrādājumi no izejvielām, kas minētas pozīcijā 0401 līdz 0404, un kuri nesatur vai satur mazāk nekā 5 % kakao pēc svara, rēķinot uz pilnīgi attaukotas masas pamata, un citur nav minēti vai iekļauti:

- iesala ekstrakts

Ražošana no 10. nodaļas graudaugu produktiem

- citādi

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums; un

- visu izmantoto 17. nodaļā klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas

1902

Mīklas (pastas) izstrādājumi, arī termiski apstrādāti vai ar pildījumu (gaļu vai citiem produktiem), vai citādi sagatavoti, kā spageti, makaroni, nūdeles, skaidiņas, klimpas, pelmeņi, pildīti makaroni; kuskuss, sagatavots vai nesagatavots

- kas pēc svara satur ne vairāk kā 20 % gaļas, gaļas subproduktu, zivju, vēžveidīgo vai mīkstmiešu

Ražošana, kurā visai izmantotajai labībai un tās atvasinājumiem (izņemot cietos kviešus un to atvasinājumus) ir jābūt pilnībā iegūtiem

- kas pēc svara satur vairāk nekā 20 % gaļas, gaļas subproduktu, zivju, vēžveidīgo vai mīkstmiešu

Ražošana, kurā

- izmantotie graudaugi un to atvasinājumi (izņemot cietos kviešus un tā atvasinājumus) ir pilnībā iegūti, un

- visiem izmantotajiem 2. un 3. nodaļā klasificētajiem materiāliem jābūt pilnībā iegūtiem

1903

Tapioka un tās aizstājēji, kas pagatavoti no cietes pārslu, graudu, putraimu, atsiju vai tamlīdzīgā veidā

Ražošana no jebkurā pozīcijā klasificētajiem materiāliem, izņemot pozīcijā 1108 klasificēto kartupeļu cieti

1904

Gatavi pārtikas izstrādājumi, kas iegūti, uzpūšot vai grauzdējot graudus vai labības izstrādājumus (piemēram, kukurūzas pārslas); labības izstrādājumi (izņemot kukurūzu) graudu vai pārslu vai kādā citā pārstrādātā veidā (izņemot miltus, putraimus un rupjā maluma miltus), kas iepriekš izvārīti vai sagatavoti citā veidā un nav minēti vai iekļauti citur

Ražošana:

- no materiāliem, kuri nav klasificēti pozīcijā 1806,

- kurā visai izmantotajai labībai un miltiem (izņemot cietos kviešus, to atvasinājumus un kukurūzu Zea indurata) ir jābūt pilnībā iegūtiem; un

- kurā visu izmantoto 17. nodaļā klasificēto materiālu vērtība nedrīkst pārsniegt 30 % no ražojuma ražotāja cenas

1905

Maize, konditorejas izstrādājumi, tortes, cepumi un citi konditorejas izstrādājumi ar vai bez kakao piedevas; dievmaize, tukšas kapsulas, kas paredzētas izmantošanai farmācijā, zīmogvafeles, rīspapīrs un tamlīdzīgi ražojumi

Ražošana no jebkuras pozīcijas izejvielām, izņemot 11. nodaļas izejvielas

ex 20. nodaļa

Dārzeņu, augļu, riekstu vai citu augu daļu izstrādājumi, izņemot: izņemot:

Ražošana, kurā visi izmantotie augļi, rieksti vai dārzeņi ir pilnībā iegūti

ex 2001

Jamss, saldie kartupeļi un tamlīdzīgas pārtikas augu daļas, kas satur 5 svara % vai vairāk cietes un ir sagatavoti vai konservēti ar etiķi vai etiķskābi

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

ex 2004. un

ex 2005

Kartupeļi miltu, rupja maluma miltu vai pārslu veidā, kas pagatavoti ēšanai, kuri nav sagatavoti vai konservēti etiķī vai etiķskābē

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

2006

Dārzeņi, augļi, rieksti, augļu mizas un citādas augu daļas, konservētas cukurā (žāvētas, iecukurotas vai glazētas)

Ražošana, kurā visu izmantoto 17. nodaļā klasificēto materiālu vērtība nedrīkst pārsniegt 30 % no ražojuma ražotāja cenas

2007

Džemi, augļu želejas, marmelādes, augļu vai riekstu biezeņi un augļu vai riekstu pastas, termiski apstrādātas, ar cukura vai citu saldinātāju piedevu vai bez tās

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums; un

- visu izmantoto 17. nodaļā klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas

ex 2008

- Rieksti, kas nesatur cukura vai spirta piedevu

Ražošana, kurā izmantoto pozīcijās 0801, 0802 un 1202 līdz 1207 klasificēto noteiktas izcelsmes riekstu un eļļasaugu sēklu vērtība pārsniedz 60 % no ražojuma ražotāja cenas

- Zemesriekstu sviests; maisījumi, kuros pamatā ir graudaugi; palmu galotņu pumpuri; kukurūza

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

- Citādi, izņemot augļus un riekstus, kas termiski apstrādāti citādi, nevis tvaicējot vai vārot ūdenī, bez cukura piedevas, saldēti

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums; un

- visu izmantoto 17. nodaļā klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas

2009

Augļu sulas (ieskaitot vīnogu misu) un dārzeņu sulas, neraudzētas un bez spirta piedevas, arī ar cukura vai cita saldinātāja piedevu

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums; un

- visu izmantoto 17. nodaļā klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas

ex 21. nodaļa

Dažādi pārtikas izstrādājumi, izņemot: izņemot:

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

2101

Kafijas, tējas vai mate ekstrakti, esences un koncentrāti un uz šo ražojumu vai uz kafijas, tējas vai mate pamata sagatavoti izstrādājumi; grauzdēti cigoriņi un pārējie grauzdētie kafijas aizstājēji un to ekstrakti, esences un koncentrāti

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums; un

- visiem izmantotajiem cigoriņiem jābūt pilnībā iegūtiem

2103

Gatavas mērces un produkti to gatavošanai; garšvielu maisījumi un pikanto garšvielu maisījumi; sinepju pulveris un gatavas un galda sinepes:

- mērces un izstrādājumi mērču gatavošanai; garšvielu maisījumi un piedevu maisījumi

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums Tomēr var izmantot sinepju pulveri vai gatavas vai galda sinepes

- sinepju pulveris un gatavas sinepes

Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem

ex 2104

Izstrādājumi zupu un buljonu pagatavošanai; gatavas zupas un buljoni

Ražošana no jebkuras pozīcijas izejvielām, izņemot sagatavotus vai konservētus dārzeņus, kas minēti pozīcijās 2002 līdz 2005

2106

Pārtikas izstrādājumi, kas nav minēti vai iekļauti citur:

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums; un

- visu izmantoto 17. nodaļā klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas

ex 22. nodaļa

Dzērieni, alkoholiski šķidrumi un etiķis; izņemot:

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums; un

- visām izmantotajām vīnogām un no vīnogām iegūtajiem ražojumiem jābūt pilnība iegūtiem

2202

Ūdeņi, ieskaitot minerālūdeņus un gāzētos ūdeņus ar cukura vai citu saldinātu piedevu vai aromatizēts, un pārējie bezalkoholiskie dzērieni, izņemot augļu vai dārzeņu sulas, kas iekļautas pozīcijā 2009

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums;

- visu izmantoto 17. nodaļā klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas; un

- visai izmantotajai augļu sulai (izņemot ananasu, laimu un greipfrūtu sulu) jau jābūt ar noteiktu izcelsmi

2207

Nedenaturēts etilspirts ar spirta tilpumkoncentrāciju 80 % un vairāk; etilspirts un pārējie jebkura stipruma spirti, denaturēti

Ražošana:
- no materiāliem, kuri nav klasificēti pozīcijā 2207 vai 2208, un

- kurā visas izmantotās vīnogas vai no vīnogām atvasinātās izejvielas ir pilnībā iegūtas, vai, ja visas citas izmantotās izejvielas ir noteiktas izcelsmes, tad līdz 5 tilp. % var izmantot araku

2208

Nedenaturēts etilspirts, kura spirta tilpumkoncentrācija ir mazāk nekā 80 %; stiprie alkoholiskie dzērieni, liķieri un citi alkoholiski dzērieni

Ražošana:

- no materiāliem, kuri nav klasificēti pozīcijā 2207 vai 2208, un

- kurā visas izmantotās vīnogas vai no vīnogām atvasinātās izejvielas ir pilnībā iegūtas, vai, ja visas citas izmantotās izejvielas ir noteiktas izcelsmes, tad līdz 5 tilp. % var izmantot araku

ex 23. nodaļa

Pārtikas rūpniecības atlikumi un atkritumi; gatava lopbarība; izņemot:

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

ex 2301

Vaļu milti; milti un granulas no zivīm vai vēžveidīgajiem, mīkstmiešiem vai citiem ūdens bezmugurkaulniekiem, nederīgas pārtikai

Ražošana, kurā visi izmantotie 2. un 3. nodaļā klasificētie materiāli ir pilnībā iegūti

ex 2303

Kukurūzas cietes ražošanas atliekas un tamlīdzīgas atliekas (izņemot koncentrētus graudu mērcēšanas šķidrumus), ar proteīnu saturu sausnā, vairāk par 40 % no svara

Ražošana, kurā visai izmantotajai kukurūzai ir jābūt pilnībā iegūtai

ex 2306

Rauši un citi cietie atkritumi, kas iegūti olīveļļas ekstrakcijas rezultātā un kuros ir vairāk nekā 3 % olīveļļa

Ražošana, kurā visām izmantotajām olīvām ir jābūt pilnībā iegūtām

2309

Izstrādājumi, kas izmantojami dzīvnieku barībā

Ražošana, kurā

- izmantotie graudaugi, cukurs vai melase, gaļa vai piens ir noteiktas izcelsmes, un

- visas izmantotās 3. nodaļas izejvielas ir pilnībā iegūtas

ex 24. nodaļa

Tabaka un tabakas rūpnieciski aizstājēji; izņemot:

Ražošana, kurā visi izmantotie 24. nodaļā klasificētie materiāli ir pilnībā iegūti

ex 2402

Cigāri, Manilas cigāri, cigarellas un cigaretes no tabakas vai no tabakas aizstājējiem

Ražošana, kurā izmantotajiem vismaz 70 % neapstrādātas tabakas vai tabakas atbirumiem, kas minēti pozīcijā 2401, jau jābūt ar noteiktu izcelsmi

ex 2403

Smēķējamā tabaka

Ražošana, kurā izmantotajiem vismaz 70 % neapstrādātas tabakas vai tabakas atbirumiem, kas minēti pozīcijā 2401, jau jābūt ar noteiktu izcelsmi

ex 25. nodaļa

Sāls; sērs; zemes un akmens; apmešanas materiāli, kaļķi un cements; izņemot:

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

ex 2504

Dabīgais kristāliskais grafīts, bagātināts ar oglekli, attīrīts un malts

Neattīrīta kristāliskā grafīta bagātināšana ar oglekli, attīrīšana un malšana

ex 2515

Marmors, kas zāģējot vai citādā veidā sadalīts taisnstūrveida (ietverot kvadrātveida) blokos vai plātnēs ar biezumu līdz 25 cm

Marmora (pat jau sazāģēta) ar biezumu virs 25 cm sazāģēšana vai sadalīšana citā veidā

ex 2516

Granīts, porfīrs, bazalts, smilšakmens un pārējie akmeņi monumentiem vai celtniecībai, kas zāģējot vai citādā veidā sadalīts taisnstūrveida (ietverot kvadrātveida) blokos vai plātnēs ar biezumu līdz 25 cm

Akmeņu (pat jau sazāģētu) ar biezumu virs 25 cm sazāģēšana vai sadalīšana citā veidā

ex 2518

Kalcinēts dolomīts

Nekalcinēta dolomīta kalcinēšana

ex 2519

Drupināts dabiskais magnija karbonāts (magnezīts) hermētiski noslēgtos konteineros un attīrīts vai neattīrīts magnija oksīds, citi kā kausēts magnēzijs vai pārdedzināts (aglomerētais) magnēzijs

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums Tomēr var izmantot dabīgo magnija karbonātu (magnezītu)

ex 2520

Īpaši stomatoloģijai sagatavotie ģipši

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 2524

Azbesta šķiedras

Ražošana no azbesta koncentrāta

ex 2525

Vizlas pulveris

Vizlas vai vizlas atbiru malšana

ex 2530

Minerālpigmenti, kalcinēti vai pulverveida

Krāszemju kalcinēšana vai malšana

26. nodaļa

Rūdas, sārņi un pelni

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

ex 27. nodaļa

Minerālais kurināmais, minerāleļļas un to pārtvaices produkti; bitumenvielas; minerālvaski; izņemot:

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

ex 2707

Akmeņogļu darvas eļļas, kurās aromātisko sastāvdaļu svars pārsniedz nearomātisko sastāvdaļu svaru, kuras ir līdzīgas minerāleļļām, kas iegūtas augsttemperatūras pārtvaicē, no kuru tilpuma vairāk nekā 65 % destilējas temperatūrā līdz 250 °C (ieskaitot lakbenzīna un benzola maisījumus), izmantošanai par motordegvielu vai kurināmo

Rafinēšana un/vai viens vai vairāki īpašie procesi 8

Citas darbības, kurās visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 2709

No bitumenminerāliem iegūtas neapstrādātas eļļas

Destruktīva bitumenminerālu destilācija

2710

Naftas eļļas un no bitumenmateriāliem iegūtās eļļas, izņemot neapstrādātās eļļas; izstrādājumi, kas citur nav minēti vai ietverti, un kuru svars satur 70 % un vairāk naftas eļļas vai no bitumenmateriāliem iegūtās eļļas, ja šīs eļļas ir šo izstrādājumu pamatsastāvdaļa

Rafinēšana un/vai viens vai vairāki īpašie procesi 9

Citas darbības, kurās visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

2711

Naftas gāzes un citādi gāzveida ogļūdeņraži

Rafinēšana un/vai viens vai vairāki īpašie procesi 10

Citas darbības, kurās visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

2712

Vazelīns; parafīns, mikrokristāliskais naftas vasks, ogļu putekļu vasks, ozokerīts, lignītvasks, kūdras vasks, pārējie minerālvaski un tamlīdzīgie ražojumi, kas iegūti sintēzes vai citu procesu rezultātā, iekrāsoti vai nekrāsoti

Attīrīšanas un/vai viens vai vairāki īpašie procesi 11

Citas darbības, kurās visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

2713

Naftas kokss, naftas bitumens un citādas naftas eļļu vai no bitumenminerāliem iegūtu eļļu pārstrādes atliekas

Rafinēšana un/vai viens vai vairāki īpašie procesi 12

Citas darbības, kurās visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

2714

Dabiskais bitums un asfalts; bitumena vai naftas slāneklis un darvas smilts; asfaltīti un asfalta ieži

Rafinēšana un/vai viens vai vairāki īpašie procesi 13

Citas darbības, kurās visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

2715

Bitumena maisījumi uz dabiskā asfalta, dabiskā bituma, naftas bitumena, minerāldarvu vai minerāldarvu piķa bāzes (piemēram, bitumena mastikas, asfalta/bitumena lakas)

Rafinēšana un/vai viens vai vairāki īpašie procesi 14

Citas darbības, kurās visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 28. nodaļa

Neorganiskās ķīmijas produkti; dārgmetālu, retzemju metālu, radioaktīvo elementu vai izotopu organiskie vai neorganiskie savienojumi; izņemot:

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 2805

"Mischmetall"

Ražošana ar elektrolītisku vai termisku apstrādi, kurā visu izmantoto izejvielu kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 2811

Sēra trioksīds

Ražošana no sēra dioksīda

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 2833

Alumīnija sulfāts

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 2840

Nātrija perborāts

Ražošana no nātrija tetraborāta pentahidrāta

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 2852

Iekšējo ēteru dzīvsudraba savienojumi un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi

Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem. Tomēr visu izmantoto pozīcijā 2909 klasificēto materiālu vērtība nedrīkst pārsniegt 20 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

Nukleīnskābju un to sāļu noteikta vai dažāda ķīmiskā sastāva dzīvsudraba savienojumi; citādi heterocikliskie savienojumi

Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem. Tomēr visu izmantoto pozīcijā 2932, 2933 un 2934 klasificēto materiālu vērtība nedrīkst pārsniegt 20 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

Diagnostikas vai laboratorijas reaģentu dzīvsudraba savienojumi uz pamata un gatavie diagnostikas vai laboratorijas reaģenti uz pamata vai bez tā, izņemot pozīcijās 3002 un 3006 minētos; sertificētas standarta izejvielas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

Nukleīnskābes un to sāļi, arī ar nenoteiktu ķīmisko sastāvu; citādi heterocikliskie savienojumi

Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem. Tomēr visu izmantoto pozīcijā 2932, 2933 un 2934 klasificēto materiālu vērtība nedrīkst pārsniegt 20 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

Ķīmijas vai saskarnozaru rūpniecības ķīmisko produktu un preparātu (arī produktu un preparātu, kas satur dabīgu produktu maisījumus) dzīvsudraba savienojumi, kas nav minēti vai iekļauti citur

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 29. nodaļa

Organiskās ķīmiskās vielas; izņemot:

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 2901

Acikliskie ogļūdeņraži izmantošanai par motordegvielu vai kurināmo

Rafinēšana un/vai viens vai vairāki īpašie procesi 15

Citas darbības, kurās visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 2902

Ciklāni un ciklēni (izņemot azulēnus), benzols, toluols, ksiloli, izmantošanai par motordegvielu vai kurināmo

Rafinēšana un/vai viens vai vairāki īpašie procesi 16

Citas darbības, kurās visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 2905

Šīs pozīcijas spirtu un etanola metālu alkoholāti

Ražošana no visu pozīciju materiāliem, ieskaitot citus pozīcijas 2905 materiālus. Šīs pozīcijas metālu alkoholātus tomēr var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

2915

Piesātinātas acikliskās monokarbonskābes un to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi un peroksiskābes; šo savienojumu halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi

Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem. Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem Tomēr visu izmantoto pozīcijās 2915 un 2916 klasificēto materiālu vērtība nedrīkst pārsniegt 20 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 2932

Iekšējie ēteri un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi

Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem. Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem Tomēr visu izmantoto pozīcijā 2909 klasificēto materiālu vērtība nedrīkst pārsniegt 20 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

Cikliskie acetāti un cikliskie pusacetāti, kā arī to halogenētie, sulfētie, nitridētie un nitrozētie atvasinājumi

Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

2933

Heterocikliskie savienojumi, kas satur tikai slāpekļa heteroatomu(-us)

Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem. Tomēr visu izmantoto pozīcijās 2932 un 2933 klasificēto materiālu vērtība nedrīkst pārsniegt 20 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

2934

Nukleīnskābes un to sāļi; citādi heterocikliskie savienojumi

Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem. Tomēr visu izmantoto pozīcijā 2932, 2933 un 2934 klasificēto materiālu vērtība nedrīkst pārsniegt 20 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

293980

Alkaloīdi, kas nav augu izcelsmes

Heterocikliskie savienojumi, kas satur tikai slāpekļa heteroatomu(-us)

Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem. Tomēr visu izmantoto pozīcijā 2932 un 2933 klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

Nukleīnskābes un to sāļi; citādi heterocikliskie savienojumi

Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem. Tomēr visu izmantoto pozīcijās 2932, 2933 un 2934 klasificēto materiālu vērtība nedrīkst pārsniegt 20 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 30. nodaļa

Farmaceitiskie produkti; izņemot:

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas

ex3002.

Cilvēka asinis; dzīvnieku asinis, kas sagatavotas ārstnieciskām, profilakses vai diagnostikas vajadzībām; imūnserumi un citādas asins frakcijas un modificēti imūnpreparāti, kuri ir vai nav iegūti biotehnoloģiskos procesos; vakcīnas, toksīni, mikroorganismu kultūras (izņemot raugus) un tamlīdzīgi produkti:

- ražojumi, kas sastāv no divām vai vairākām sastāvdaļām, kas sajauktas ārstniecības vai profilakses vajadzībām, vai nejaukti ražojumi tām pašām vajadzībām, kas safasēti nomērītās devās vai iepakoti mazumtirdzniecībai

Ražošana no visu pozīciju materiāliem, ieskaitot citus pozīcijas 3002 materiālus. Var izmantot arī šā apraksta materiālus, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas

- citādi:

-- cilvēka asinis

Ražošana no visu pozīciju materiāliem, ieskaitot citus pozīcijas 3002 materiālus. Var izmantot arī šā apraksta materiālus, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas

-- ārstniecības vai profilakses vajadzībām sagatavotas dzīvnieku asinis

Ražošana no visu pozīciju materiāliem, ieskaitot citus pozīcijas 3002 materiālus. Var izmantot arī šā apraksta materiālus, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas

-- asins frakcijas, izņemot imūnserumu, hemoglobīnu, asins globulīnus un seruma globulīnus

Ražošana no visu pozīciju materiāliem, ieskaitot citus pozīcijas 3002 materiālus. Var izmantot arī šā apraksta materiālus, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas

-- hemoglobīns, asins globulīni un seruma globulīni

Ražošana no visu pozīciju materiāliem, ieskaitot citus pozīcijas 3002 materiālus. Var izmantot arī šā apraksta materiālus, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas

-- cits

Ražošana no visu pozīciju materiāliem, ieskaitot citus pozīcijas 3002 materiālus. Var izmantot arī šā apraksta materiālus, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas

Heterocikliskie savienojumi, kas satur tikai slāpekļa heteroatomu(-us)

Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem. Tomēr visu izmantoto pozīcijās 2932 un 2933 klasificēto materiālu vērtība nedrīkst pārsniegt 20 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

Nukleīnskābes un to sāļi, arī ar nenoteiktu ķīmisko sastāvu; citādi heterocikliskie savienojumi

Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem. Tomēr visu izmantoto pozīcijā 2932, 2933 un 2934 klasificēto materiālu vērtība nedrīkst pārsniegt 20 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

3003 un 3004

Medikamenti (izņemot pozīcijās 3002, 3005 un 3006 klasificētās preces):

- iegūti no pozīcijā 2941 minētā amikacīna

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums Tomēr pozīcijā 3003 vai 3004 klasificētos materiālus var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas

- citādi

Ražošana, kurā

- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu ražojumu. Tomēr pozīcijā 3003 vai 3004 klasificētos materiālus var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

ex3006.

Plastmasas ierīces, kas paredzētas stomas šķidruma savākšanai

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 31. nodaļa

Mēslošanas līdzekļi; izņemot:

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 3105

Minerālie vai ķīmiskie mēslošanas līdzekļi, kas satur divus vai trīs barojošus elementus: slāpekli, fosforu un kāliju; citādi mēslošanas līdzekļi; šajā nodaļā minētās preces tabletēs vai tamlīdzīgās formās vai iepakojumos, kuru bruto svars nepārsniedz 10 kg, izņemot:

- nātrija nitrātu

- kalcija cianamīdu

- kālija sulfātu

- magnija kālija sulfātu

Ražošana, kurā

- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu ražojumu. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 32. nodaļa

Miecvielu un krāsu ekstrakti; tanīni un to atvasinājumi; pigmenti un citas krāsvielas; krāsas un lakas; tepes un citas mastikas; tintes; izņemot:

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 3201

Tanīni un to sāļi, ēteri un esteri un citādi atvasinājumi

Ražošana no augu izcelsmes tanīnu ekstraktiem

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

3205

Lakas; uz to bāzes izgatavotie preparāti, kas minēti šīs nodaļas 3. piezīmē 17

Ražošana no jebkurā pozīcijā klasificētiem materiāliem, izņemot pozīcijās 3203, 3204 un 3205 klasificētos. Tomēr var izmantot citus materiālus no pozīcijas 3205, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 33. nodaļa

Ēteriskās eļļas un rezinoīdi; parfimērijas, kosmētikas vai tualetes līdzekļi; izņemot:

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

3301

Ēteriskās eļļas (atbrīvotas vai neatbrīvotas no terpēniem), ieskaitot konkrēteļļas un absolūteļļas; rezinoīdi; ekstrahēti oleosveķi; ēterisko eļļu koncentrāti taukos, negaistošās eļļās, vaskos un tamlīdzīgās vielās, kas iegūti ar tvaiku absorbēšanu vai macerāciju; terpēnu blakusprodukti, kas radušies, atbrīvojot ēteriskās eļļas no terpēniem; ēterisko eļļu ūdens destilāti un ūdens šķīdumi

Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot materiālus no šīs pozīcijas citas “grupas” 18 . Tomēr var izmantot arī tās pašas grupas materiālus, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 34. nodaļa

Ziepes, virsmaktīvās organiskās vielas, mazgāšanas līdzekļi, eļļošanas līdzekļi, mākslīgie vaski, gatavi vaski, spodrināšanas vai tīrīšanas līdzekļi, sveces un tamlīdzīgi izstrādājumi, veidošanas pastas, zobutehnikas vaski un izstrādājumi zobuārstniecībai uz ģipša bāzes; izņemot:

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 3403

Eļļošanas līdzekļi, kuru sastāvā 70 % no svara vai vairāk ir naftas eļļas vai eļļas, kas iegūtas no bitumenminerāliem

Rafinēšana un/vai viens vai vairāki īpašie procesi 19

Citas darbības, kurās visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

3404

Mākslīgie un gatavie vaski:

- kuru pamatā ir parafīns, naftas vaski, vaski, kas iegūti no bitumenminerāliem, ogļu putekļu vasks vai zvīņparafīns

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

- citādi

Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot:

- hidrogenētas eļļas, kurām ir pozīcijā 1516 klasificēto vasku īpašības,

- nenoteikta ķīmiskā sastāva taukskābes vai rūpnieciski ražotus afiliātiskos spirtus, kuriem ir pozīcijā 3823 klasificēto vasku īpašības, un

- pozīcijā 3404 klasificētos materiālus

Tomēr šo izmantoto materiālu vērtība nedrīkst pārsniegt 20 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 35. nodaļa

Olbaltumvielas; modificētas cietes; līmes; fermenti; izņemot:

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

3505

Dekstrīni un citas modificētās cietes (piemēram, želatinizētas vai esterificētas cietes); līmes uz cietes, dekstrīnu vai citādas modificētas cietes bāzes:

- cietes ēteri un esteri

Ražošana no visu pozīciju materiāliem, ieskaitot citus pozīcijas 3505 materiālus.

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

- citādi

Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijā 1108 klasificētos

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 3507

Gatavi fermenti, kas citur nav minēti un iekļauti

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

36. nodaļa

Sprāgstvielas; pirotehnikas izstrādājumi; sērkociņi; pirofori sakausējumi; daži degmaisījumi

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 37. nodaļa

Foto vai kino preces, izņemot: izņemot:

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

3701

Neeksponētas gaismjūtīgās plakanās fotoplates un fotofilmas no jebkurām izejvielām, izņemot papīru, kartonu vai tekstilmateriālu; neeksponētās gaismjūtīgās plakanās filmas momentfotogrāfijai, iepakotas vai neiepakotas:

- krāsu filmas momentfotogrāfijai

Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē citās, nevis pozīcijās 3701 vai 3702. Tomēr var izmantot arī pozīcijas 3702 materiālus, ja to vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

- citādi

Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē citās, nevis pozīcijās 3701 vai 3702. Tomēr 3701 un 3702. pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

3702

Gaismjutīgas neeksponētas fotofilmas ruļļos, no jebkura materiāla, izņemot papīru, kartonu un tekstilmateriālu; gaismjutīgas neeksponētas filmas momentfotogrāfijai, ruļļos

Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē citās, nevis pozīcijās 3701 vai 3702.

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

3704

Fotoplates, fotofilmas, fotopapīrs, kartons un tekstilmateriāli, eksponēti, bet neattīstīti

Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē citās, nevis pozīcijās 3701 vai 3704.

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 38. nodaļa

Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu ražojumu. izņemot:

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 3801

- Koloīdais grafīts eļļas suspensijā un puskoloīdais grafīts; oglekļa pastas elektrodiem

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

- Grafīta pasta, kurā maisījumā ar minerāleļļām grafīts ir vairāk nekā 30 % no svara

Ražošana, kurā visu izmantoto pozīcijas 3403 materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 3803

Rafinēta taleļļa

Neattīrītas taleļļas rafinēšana

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 3805

Attīrīti sulfātterpentīna spirti

Sulfātterpentīna jēlspirta attīrīšana destilējot vai rafinējot

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 3806

Esteru sveķi

Ražošana no sveķskābēm

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 3807

Koka piķis (koka darvas piķis)

Koka darvas destilācija

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

3808

Insekticīdi, rodenticīdi, fungicīdi, herbicīdi, pretdīgšanas līdzekļi un augšanas regulatori, dezinficējošie līdzekļi un tamlīdzīgi produkti, iepakojumā vai safasēti pārdošanai mazumtirdzniecībā vai preparātu un izstrādājumu veidā (piemēram, ar sēru apstrādātas lentes, daktis, sveces un mušpapīrs)

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

3809

Virsmas apstrādes vielas, krāsu nesēji krāsošanas paātrināšanai vai krāsu nostiprināšanai un citādi ražojumi un preparāti (piemēram, apretūras un kodinātāji), kas izmantojami tekstilrūpniecībā, papīra, ādas rūpniecībā vai tamlīdzīgās nozarēs un kas citur nav minēti vai iekļauti

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

3810

Metāla virsmu kodināšanas preparāti; kušņi un citādi palīgpreparāti mīkstlodēšanai, cietlodēšanai vai metināšanai; pastas un pulveri mīkstlodēšanai, cietlodēšanai un metināšanai, kas sastāv no metāla un citiem materiāliem; preparāti, ko izmanto kā stieņus vai serdeņus metināšanas elektrodiem vai pārklājumiem

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

3811

Antidetonācijas maisījumi, oksidācijas inhibitori, pārsveķošanās inhibitori, biezinātāji, pretkorozijas līdzekļi un pārējās gatavās piedevas minerāleļļām (ietverot benzīnu) vai pārējiem šķidrumiem, ko izmanto tām pašām vajadzībām kā minerāleļļas:

- gatavas piedevas ziežeļļām, kas satur naftas eļļas vai eļļas, kuras iegūtas no bitumenminerāliem

Ražošana, kurā visu izmantoto pozīcijas 3811 materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

- citādi

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

3812

Gatavie kaučuka vulkanizācijas paātrinātāji; kaučuka vai plastmasas plastificēšanas savienojumi, kas citur nav minēti vai iekļauti; antioksidanti un citi kaučuka un plastmasas stabilizējoši savienojumi

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

3813

Ugunsdzēsības aparātu maisījumi un lādiņi; uzpildīti ugunsdzēšamie aparāti

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

3814

Jaukti organiskie šķīdinātāji un atšķaidītāji, kas citur nav minēti un iekļauti; gatavi sastāvi krāsu un laku noņemšanai

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

3818

Ķīmiskie elementi ar piedevām, kurus izmanto elektronikā, disku, plātņu vai tamlīdzīgās formās; ķīmiskie savienojumi ar piedevām, kurus izmanto elektronikā

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

3819

Bremžu šķidrumi un citādi gatavie šķidrumi hidrauliskajiem pārvadiem, kas nesatur vai satur mazāk par 70 % no kopējās masas naftas eļļas vai eļļas, kuras iegūtas no bitumenminerāliem

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

3820

Gatavi pretaizsalšanas līdzekļi un atkausēšanas šķidrumi

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 3821

Gatavas barotnes mikroorganismu (vīrusu u. c.), kā arī augu, cilvēka vai dzīvnieku šūnu kultūru uzturēšanai

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

3822

Diagnostikas vai laboratorijas reaģenti uz pamatnes un gatavie diagnostikas vai laboratorijas reaģenti uz pamatnes vai bez tās, izņemot pozīcijās 3002 un 3006 minētos; sertificētas standarta izejvielas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

3823

Rūpnieciskās vienvērtīgās taukskābes; rafinējot iegūtas skābās eļļas; rūpnieciskie alifātiskie spirti:

- rūpnieciskās vienvērtīgās taukskābes; rafinējot iegūtas skābās eļļas

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

- rūpnieciskie alifātiskie spirti

Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot citus pozīcijā 3823 klasificētos materiālus

3824

Lietošanai gatavas saistvielas lietņu veidnēm un serdeņiem; ķīmijas vai saskarnozaru rūpniecības ķīmiskie produkti un preparāti (arī produkti un preparāti, kas satur dabīgu produktu maisījumus), kas nav minēti vai iekļauti citur; citur neminēti vai neiekļauti ķīmijas un saskarnozaru rūpniecības atlikumi:

- šādi šajā pozīcijā klasificēti ražojumi:

-- gatavas saistvielas lietņu veidnēm vai serdeņiem uz dabīgo sveķu bāzes

-- naftēnskābes, to ūdenī nešķīstošie sāļi un esteri

-- sorbīts, izņemot pozīcijā 2905 klasificēto

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

-- naftas sulfonāti, izņemot sārmu metālu, amonija vai etanolamīnu naftas sulfonātus; tiofenētas sulfonskābes no eļļām, kas iegūtas no bitumenminerāliem, un to sāļi

-- jonu apmaiņas sveķi

-- vakuumlampu gāzu absorbētāji

-- sārmains dzelzs oksīds gāzu attīrīšanai

-- amonjaka gāze un oksīds, kas iegūts akmeņogļu gāzes attīrīšanas procesā

-- sulfonaftēnskābes, to ūdenī nešķīstošie sāļi un to esteri

-- fusela un Dipela eļļa

-- sāļu maisījumi, kam ir dažādi anjoni

-- pastas kopēšanai uz želatīna bāzes, ar papīra vai tekstila pamatni vai bez tās

- citādi

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

3826

Biodīzelis un tā maisījumi, kuri nesatur vai satur mazāk par 70 % no svara naftas eļļas vai eļļas, kas iegūtas no bitumenminerāliem

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

3901 līdz 3915

Polimēru materiāli pirmformās; plastmasu atkritumi, atgriezumi un atlūzas izņemot pozīcijās 3907 un 3912 minētos, attiecībā uz ko noteikumi paredzēti turpmāk:

- aditīvās homopolimerizācijas produkti, kuros viens monomērs ir vairāk nekā 99 % no polimēra kopējā svara

Ražošana, kurā

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas, un

– visu izmantoto 39. nodaļā klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas 20

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas

- citādi

Ražošana, kurā visu izmantoto 39. nodaļas izejvielu vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas1

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 3907

- Kopolimērs, kas iegūts no polikarbonāta un akrilonitrila-butadiēna- stirola kopolimēra (ABS)

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas 21

- Poliesters

Ražošana, kurā visu izmantoto 39. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas, un/vai ražošana no tetrabrom- (bis-fenola A) polikarbonāta

3912

Celuloze un tās ķīmiskie atvasinājumi pirmformās, kas citur nav minēti vai iekļauti

Ražošana, kurā visu izmantoto vienā pozīcijā ar ražojumu klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas

3916 līdz 3921

Plastmasas pusfabrikāti un priekšmeti, izņemot pozīcijas ex 3916, ex 3917, ex 3920 un ex 3921, attiecībā uz kurām noteikumi paredzēti turpmāk tekstā:

- plakani ražojumi, kas apstrādāti vairāk nekā tikai ar virsmas apstrādi vai sagriešanu formās, izņemot taisnstūrveida (arī kvadrātveida); citādi ražojumi, kas apstrādāti vairāk nekā tikai ar virsmas apstrādi

- citādi:

Ražošana, kurā visu izmantoto 39. nodaļā klasificēto materiālu vērtība nedrīkst pārsniegt 50 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas

-- papildu homopolimerizācijas ražojumi, kuros vienkāršie monomēri ir vairāk nekā 99 svara % no visa polimēru satura

Ražošana, kurā

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas, un

– visu izmantoto 39. nodaļā klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas 22

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas

-- citādi

Ražošana, kurā visu izmantoto 39. nodaļas izejvielu vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas1

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 3916. un ex 3917.

Fasonprofili un caurules

Ražošana, kurā

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas, un

- visu izmantoto vienā pozīcijā ar ražojumu klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 3920

- Jonomēru loksnes vai plēves

Ražošana no daļējas termoplastiskās sāls, kas ir etilēna un metaakrilskābes kopolimērs, daļēji neitralizēts ar metāla joniem, galvenokārt cinka un nātrija joniem

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas

- Reģenerētās celulozes, poliamīdu vai polietilēna loksnes

Ražošana, kurā visu izmantoto vienā pozīcijā ar ražojumu klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 3921

Metalizētas plastmasas folijas

Ražošana no ļoti caurspīdīgas poliestera folijas, kas nav biezāka par 23 mikroniem 23

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas

3922 līdz 3926

Plastmasas izstrādājumi

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 40. nodaļa

Kaučuks un tā izstrādājumi; izņemot:

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

ex 4001

Laminētas rievotā kaučuka loksnes apaviem

Dabiskā kaučuka plākšņu laminēšana

4005

Pildīts, nevulkanizēts kaučuks primārās formās vai plātnēs, loksnēs vai sloksnēs

Ražošana, kurā visu izmantoto izejvielu, izņemot dabisko kaučuku, vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

4012

Atjaunotas vai lietotas gumijas pneimatiskās riepas; cietās vai pildītās gumijas riepas, maināmie protektori un loka lentes:

- atjaunotas gumijas pneimatiskās riepas, cietās vai pildītās riepas

Lietotu riepu atjaunošana

- citādi

Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijā 4011 vai 4012 minētos.

ex 4017

Cietā kaučuka izstrādājumi

Ražošana no cietā kaučuka

ex 41. nodaļa

Jēlādas (izņemot kažokādas) un āda, izņemot: izņemot:

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

ex 4102

Aitu vai jēru jēlādas, bez vilnas

Vilnas noņemšana aitu vai jēru ādām.

4104 līdz 4106

Miecētas vai miecētas un žāvētas ādas bez vilnas vai apmatojuma, šķeltas vai nešķeltas, bet tālāk neapstrādātas

Iepriekš miecētu ādu atkārtota miecēšana

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

4107, 4112 un 4113

Pēc miecēšanas vai miecēšanas un izžāvēšanas tālāk apstrādāta āda, ieskaitot pergamentētu ādu bez apmatojuma, šķelta vai nešķelta, izņemot ādu, kas iekļauta pozīcijā 4114

Iepriekš miecētu ādu atkārtota miecēšana

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

ex4114.

Lakāda un lakādas imitācija; metalizētā āda

Ražošana no pozīcijās 4104–4107, 4112 vai 4113 klasificētās ādas, ar noteikumu, ka tās vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

42. nodaļa

Ādas izstrādājumi; zirglietas un iejūgs; ceļojuma piederumi, somas un tamlīdzīgas preces; izstrādājumi no dzīvnieku zarnām (izņemot zīdvērpēja pavedienu)

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

ex 43. nodaļa

Kažokādas un mākslīgās kažokādas; to izstrādājumi, izņemot:

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

ex 4302

Sašūtas miecētas vai apdarinātas zvērādas:

- plātnes, krusti un līdzīgas formas

Nesašūtu miecētu vai apdarinātu zvērādu balināšana vai krāsošana papildus to piegriešanai un šūšanai

- citādi

Ražošana no nesašūtas miecētas vai apdarinātas zvērādas

4303

Apģērba gabali, apģērba piederumi un citi izstrādājumi no kažokādām

Ražošana no nesašūtām, miecētām vai apdarinātām kažokādām, kas iekļautas pozīcijā 4302

ex 44. nodaļa

Koks un koka izstrādājumi; izņemot:

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

ex 4403

Neapstrādātas četrskaldņu brusas

Ražošana no rupji apstrādātiem kokmateriāliem, arī mizotiem vai nemizotiem, vai rupji tēstiem

ex 4407

Garumā sazāģēti vai šķeldoti kokmateriāli, drāzti vai lobīti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, saaudzēti vai nesaaudzēti garumā ar ķīļtapām, biezāki par 6 mm

Ēvelēšana, slīpēšana vai saaudzēšana

ex 4408

Loksnes apšuvumam un saplāksnim ne biezākas par 6 mm, savienotas galos, arī cita gareniski sazāģēta koksne, sašķelta vai nolobīta biezumā, kas nepārsniedz 6 mm, ēvelēta, noslīpēta vai saaudzēta

Līmēšana, ēvelēšana, slīpēšana vai saaudzēšana

ex 4409

Kokmateriāli ar nepārtrauktu profilu kādā no malām vai virsmām, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai saaudzēti:

- slīpēti vai saaudzēti

Slīpēšana vai saaudzēšana

- Zāģmateriāli ar noapaļotām malām un nepārtrauktu profilu

Noapaļošana vai fasonēšana

ex 4410. līdz
ex 4413

Zāģmateriāli ar noapaļotām malām un nepārtrauktu profilu, tostarp profilētas līstes un citi profilēti dēļi

Noapaļošana vai fasonēšana

ex 4415

Koka lādes, kastes, redeļkastes, spoles un tamlīdzīga tara

Ražošana no izmēros nesazāģētiem dēļiem

ex 4416

Mucas, muciņas, kubli, toveri un citādi mucinieku darinājumi un to daļas no koka

Ražošana no šķeltām plankām, kas apstrādātas tikai apzāģējot no abām galvenajām pusēm

ex 4418

- Namdaru un būvgaldnieku darinājumi

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums Tomēr var izmantot šūnainos koka paneļus, jumstiņus (šķindeļus) un jumta dēlīšus

- Zāģmateriāli ar noapaļotām malām un nepārtrauktu profilu

Noapaļošana vai fasonēšana

ex 4421

Sērkociņu skaliņi; koka naglas vai tapas apaviem

Ražošana no jebkuras pozīcijas kokmateriāliem, izņemot pozīcijā 4409 minētos apstrādātos kokmateriālus

ex 45. nodaļa

Korķis un korķa izstrādājumi; izņemot:

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

4503

Dabiskā korķa izstrādājumi

Ražošana no pozīcijā 4501 klasificētā korķa

46. nodaļa

Izstrādājumi no salmiem, esparto vai citiem pinamiem materiāliem

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

47. nodaļa

Papīra masa no koksnes vai cita celulozes šķiedrmateriāla; pārstrādāts (atkritumu un makulatūras) papīrs vai kartons

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

ex 48. nodaļa

Papīrs un kartons; papīra masas, papīra vai kartona izstrādājumi, izņemot:

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

ex 4811

Papīrs un kartons, vienīgi ruļļos, loksnēs vai sagriezts

Ražošana no 47. nodaļā minētajiem papīrrūpniecības materiāliem

4816

Koppapīrs, paškopējošais papīrs un citi kopējoši vai attēlu pārnesoši papīri (izņemot papīru pozīcijā 4809), papīrs trafaretspiedēm un ofsetplatēm, iepakots kastēs vai bez kastēm

Ražošana no 47. nodaļā minētajiem papīrrūpniecības materiāliem

4817

Papīra vai kartona aploksnes, slēgtas vēstules, pastkartes bez zīmējumiem un sarakstes kartītes; kārbas, pasta maisiņi, kabatas grāmatiņas no papīra vai kartona, papīra kancelejas piederumu komplekti

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums; un

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 4818

Tualetes papīrs

Ražošana no 47. nodaļā minētajiem papīrrūpniecības materiāliem

ex 4819

Kastes, kārbas, kastītes, somas un citāda tara no papīra, kartona, celulozes vates vai celulozes šķiedru auduma

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums; un

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 4820

Vēstuļu bloki

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 4823

Citāds papīrs, kartons, celulozes vate un audums no celulozes šķiedrām, sagriezts pēc izmēra vai formas

Ražošana no 47. nodaļā minētajiem papīrrūpniecības materiāliem

ex 49. nodaļa

Iespiestas grāmatas, laikraksti, attēli un pārējie poligrāfijas rūpniecības izstrādājumi; rokraksti, mašīnraksti un plāni, izņemot:

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

4909

Iespiestas vai ilustrētas pastkartes; iespiestas kartītes ar personīgiem sveicieniem, vēstījumiem vai paziņojumiem, ilustrētas vai neilustrētas, ar aploksnēm vai bez tām, ar izrotājumiem vai bez tiem

Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijā 4909 vai 4911 minētos.

4910

Visādi iespiesti kalendāri, ieskaitot noplēšamos kalendārus:

- pārliekamie kalendāri, kam maināmais bloks nostiprināts uz pamata, izņemot papīra vai kartona pamatu

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums; un

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

- citādi

Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijā 4909 vai 4911 minētos.

ex 50. nodaļa

Zīds; izņemot:

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

ex 5003

Zīda atgājas (ieskaitot tīšanai nederīgus kokonus, pavedienu atlikas un irdinātas šķiedras), kārstas vai ķemmētas

Zīda atgāju kāršana vai ķemmēšana

5004. līdz ex 5006.

Zīda dzija un dzija no zīda atlikām

Ražošana no 24 :

- jēlzīda vai zīda atlikām, kārstām vai ķemmētām vai citādi sagatavotām vērpšanai,

- citām dabīgām šķiedrām, kas nav kārstas vai ķemmētas, vai kā citādi sagatavotas vērpšanai,

- ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas, vai

- papīra ražošanas materiāliem

5007

Audumi no zīda vai zīda atlikām

Ražošana no dzijas 25

Apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšanu, balināšanu, merserizāciju, termosaraušanos, uzkāršanu, kalandrēšanu, apstrādi pret saraušanos, pastāvīgo apdari, dekatēšanu, impregnēšanu, defektu labošanu vai attīrīšanu no svešķermeņu ieslēgumiem un mezgliem), ja izmantotā apdrukājamā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 51. nodaļa

Vilna, smalki vai rupjie dzīvnieku mati; zirgu astru dzija un austs audums, izņemot:

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

5106 līdz 5110

Vilnas dzija no smalkas un rupjas dzīvnieku spalvas vai zirgu astriem

Ražošana no 26 :

- jēlzīda vai zīda atlikām, kārstām vai ķemmētām vai citādi sagatavotām vērpšanai,

- dabīgām šķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai,

- ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas, vai

- papīra ražošanas materiāliem

5111 līdz 5113

Audumi no vilnas, smalkas vai rupjas dzīvnieku spalvas vai zirgu astriem:

Ražošana no dzijas 27

Apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšanu, balināšanu, merserizāciju, termosaraušanos, uzkāršanu, kalandrēšanu, apstrādi pret saraušanos, pastāvīgo apdari, dekatēšanu, impregnēšanu, defektu labošanu vai attīrīšanu no svešķermeņu ieslēgumiem un mezgliem), ja izmantotā apdrukājamā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 52. nodaļa

Kokvilna; izņemot:

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

5204 līdz 5207

Kokvilnas dzija un šujamie diegi

Ražošana no 28 :

- jēlzīda vai zīda atlikām, kārstām vai ķemmētām vai citādi sagatavotām vērpšanai,

- dabīgām šķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai,

- ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas, vai

- papīra ražošanas materiāliem

5208 līdz 5212

Austi kokvilnas audumi:

Ražošana no dzijas 29

Apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšanu, balināšanu, merserizāciju, termosaraušanos, uzkāršanu, kalandrēšanu, apstrādi pret saraušanos, pastāvīgo apdari, dekatēšanu, impregnēšanu, defektu labošanu vai attīrīšanu no svešķermeņu ieslēgumiem un mezgliem), ja izmantotā apdrukājamā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 53. nodaļa

Citādas augu tekstilšķiedras; papīra pavedieni un audumi no papīra pavedieniem; izņemot:

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

5306 līdz 5308

Citādas augu tekstilšķiedras; papīra pavedieni

Ražošana no 30 :

- jēlzīda vai zīda atlikām, kārstām vai ķemmētām vai citādi sagatavotām vērpšanai,

- dabīgām šķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai,

- ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas, vai

- papīra ražošanas materiāliem

5309 līdz 5311

Audumi no citām augu tekstilšķiedrām; audumi no papīra dzijas:

Ražošana no dzijas 31

Apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšanu, balināšanu, merserizāciju, termosaraušanos, uzkāršanu, kalandrēšanu, apstrādi pret saraušanos, pastāvīgo apdari, dekatēšanu, impregnēšanu, defektu labošanu vai attīrīšanu no svešķermeņu ieslēgumiem un mezgliem), ja izmantotā apdrukājamā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no ražojuma ražotāja cenas

5401 līdz 5406

No ķīmiskajiem pavedieniem iegūta dzija, monopavediens un diegi

Ražošana no 32 :

- jēlzīda vai zīda atlikām, kārstām vai ķemmētām vai citādi sagatavotām vērpšanai,

- dabīgām šķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai,

- ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas, vai

- papīra ražošanas materiāliem

5407 un 5408

Audumi no ķīmisko pavedienu dzijas:

Ražošana no dzijas 33

Apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšanu, balināšanu, merserizāciju, termosaraušanos, uzkāršanu, kalandrēšanu, apstrādi pret saraušanos, pastāvīgo apdari, dekatēšanu, impregnēšanu, defektu labošanu vai attīrīšanu no svešķermeņu ieslēgumiem un mezgliem), ja izmantotā apdrukājamā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no ražojuma ražotāja cenas

5501 līdz 5507

Ķīmiskās štāpeļšķiedras

Ražošana no ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas

5508 līdz 5511

Ķīmisko štāpeļšķiedru dzija un šujamie diegi

Ražošana no 34 :

- jēlzīda vai zīda atlikām, kārstām vai ķemmētām vai citādi sagatavotām vērpšanai,

- dabīgām šķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai,

- ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas, vai

- papīra ražošanas materiāliem

5512 līdz 5516

No ķīmiskās stāpeļšķiedras izgatavotie audumi:

Ražošana no dzijas 35

Apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšanu, balināšanu, merserizāciju, termosaraušanos, uzkāršanu, kalandrēšanu, apstrādi pret saraušanos, pastāvīgo apdari, dekatēšanu, impregnēšanu, defektu labošanu vai attīrīšanu no svešķermeņu ieslēgumiem un mezgliem), ja izmantotā apdrukājamā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 56. nodaļa

Vate, filcs un neaustas drānas; speciāla dzija; auklas, tauvas, virves un troses; un izstrādājumi no tiem; izņemot:

Ražošana no 36 :

- kokosšķiedras dzijas,

- dabīgām šķiedrām,

- ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas, vai

- papīra ražošanas materiāliem

5602

Tūba un filcs, impregnēts vai neimpregnēts, ar pārklājumu vai bez tā, laminēts vai nelaminēts:

- adatota tūba

Ražošana no 37 :

- dabīgām šķiedrām, vai

- ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas

- citādi

Ražošana no1:

- dabīgām šķiedrām,

- no mākslīgajām štāpeļšķiedrām; vai

- ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas

5604

Gumijas pavedieni un kordi, ar tekstilmateriālu pārklājumu; tekstilpavedieni, lentes un tamlīdzīgi pozīciju 5404 vai 5405 izstrādājumi, impregnēti, apvalkoti, ar pārklājumu vai caurslāņoti ar gumiju vai plastmasām:

- gumijas pavediens un kordi, ar tekstilmateriālu pārklājumu

Ražošana no gumijas pavedieniem vai auklas bez tekstilmateriāla pārklājuma

- citādi

Ražošana no 38 :

- dabīgām šķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai,

- ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas, vai

- papīra ražošanas materiāliem

5605

Metalizēti pavedieni, dekoratīvi vai nedekoratīvi, derīgi kā tekstilpavedieni, lentes vai tamlīdzīgi izstrādājumi, kas iekļauti pozīcijās 5404 vai 5405, kombinēti ar metāla pavedienu, lentes vai pūdera veidā vai pārklāti ar metālu

Ražošana no 39 :

- dabīgām šķiedrām,

- mākslīgām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai,

- ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas, vai

- papīra ražošanas materiāliem

5606

Pozamenta pavedieni, lentes un tamlīdzīgi izstrādājumi, kas iekļauti pozīcijās 5404 vai 5405, dekoratīvie pavedieni (izņemot pozīcijā 5605 minētos un dekoratīvos pavedienus no zirgu astriem); šenilpavedieni (arī šenilpavedieni no pūkām); cilpainie pavedieni

Ražošana no 40 :

- dabīgām šķiedrām,

- mākslīgām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai,

- ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas, vai

- papīra ražošanas materiāliem

57. nodaļa

Paklāji un citādas tekstilmateriālu grīdsegas:

- no adatotas tūbas

Ražošana no 41 :

- dabīgām šķiedrām, vai

- ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas

Tomēr džutas audumus var izmantot oderējumam

- no citāda filca

Ražošana no1:

- dabīgām šķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai, vai

- ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas

- citādi

Ražošana no dzijas 42

Tomēr džutas audumus var izmantot oderējumam

ex 58. nodaļa

Speciāli audumi; audumi ar šūtām plūksnām; mežģīnes; gobelēni; apdares materiāli; izņemot:

Ražošana no dzijas1

Apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšanu, balināšanu, merserizāciju, termosaraušanos, uzkāršanu, kalandrēšanu, apstrādi pret saraušanos, pastāvīgo apdari, dekatēšanu, impregnēšanu, defektu labošanu vai attīrīšanu no svešķermeņu ieslēgumiem un mezgliem), ja izmantotā apdrukājamā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no ražojuma ražotāja cenas

5805

Ar rokām darināti Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais un tamlīdzīgi gobelēni un izšūti gobelēni (piemēram, petit point, krustdūrienu tehnikā), apdarināti vai neapdarināti

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

5810

Izšuvumi gabalos, lentēs vai atsevišķu izšuvumu veidā

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

5901

Tekstilmateriāli, sveķoti vai cietināti, lietojami grāmatu vāku izgatavošanai vai tamlīdzīgiem mērķiem; pausaudums; sagatavots audekls gleznošanai; sagatavots (iepriekš apstrādāts) audekls gleznošanai; stīvdrēbe un tamlīdzīgi stīvināti tekstilmateriāli, ko parasti lieto cepuru pamatnēm

Ražošana no dzijas

5902

Riepu kordaudumi no augstas stiprības neilona vai citu poliamīdu, poliesteru vai viskozes pavedieniem

Ražošana no dzijas

5903

Tekstilmateriāli, izņemot pozīcijā 5902 klasificētos, impregnēti, apvalkoti, pārklāti vai laminēti ar plastmasām

Ražošana no dzijas

Apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšanu, balināšanu, merserizāciju, termosaraušanos, uzkāršanu, kalandrēšanu, apstrādi pret saraušanos, pastāvīgo apdari, dekatēšanu, impregnēšanu, defektu labošanu vai attīrīšanu no svešķermeņu ieslēgumiem un mezgliem), ja izmantotā apdrukājamā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no ražojuma ražotāja cenas

5904

Linolejs, pēc formas piegriezts vai nepiegriezts; grīdas segumi ar tekstilmateriāla pamatni, pēc formas piegriezti vai nepiegriezti

Ražošana no dzijas 43

5905

Tapetes no tekstilmateriāliem:

Ražošana no dzijas

Apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšanu, balināšanu, merserizāciju, termosaraušanos, uzkāršanu, kalandrēšanu, apstrādi pret saraušanos, pastāvīgo apdari, dekatēšanu, impregnēšanu, defektu labošanu vai attīrīšanu no svešķermeņu ieslēgumiem un mezgliem), ja izmantotā apdrukājamā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no ražojuma ražotāja cenas

5906

Gumijoti tekstilmateriāli, izņemot pozīcijā 5902 iekļautos

Ražošana no dzijas

5907

Tekstilaudumi, kas impregnēti vai pārklāti ar iepriekš neminētiem paņēmieniem; apgleznoti linaudekli teātra dekorācijām, mākslas studiju prospektiem vai tamlīdzīgiem mērķiem

Ražošana no dzijas

Apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšanu, balināšanu, merserizāciju, termosaraušanos, uzkāršanu, kalandrēšanu, apstrādi pret saraušanos, pastāvīgo apdari, dekatēšanu, impregnēšanu, defektu labošanu vai attīrīšanu no svešķermeņu ieslēgumiem un mezgliem), ja izmantotā apdrukājamā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no ražojuma ražotāja cenas

5908

Tekstildaktis, austas, pītas vai adītas lampām, petrolejas lampām, šķiltavām, svecēm vai tamlīdzīgiem izstrādājumiem; gāzes lukturu kvēltīkliņi un cauruļveida trikotāža gāzes degļiem, impregnēti vai neimpregnēti:

- gāzes lukturu kvēltīkliņi, impregnēti

Ražošana no cauruļveida trikotāžas gāzes lukturu kvēltīkliņu auduma

- citādi

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

5909 līdz 5911

Tekstilizstrādājumi, kas piemēroti rūpnieciskai lietošanai:

- Pulēšanas diski vai gredzeni, izņemot no pozīcijā 5911 klasificētā filca

Ražošana no pozīcijā 6310 klasificētās dzijas vai audumu atlikumiem vai lupatām

- Austi audumi, kādus parasti lieto papīra ražošanai vai citām tehniskām vajadzībām, velti vai nevelti, impregnēti vai neimpregnēti, pārklāti vai nepārklāti, cauruļveida vai bezgalīgi, ar vienu vai vairākām šķēru un/vai audu sistēmām vai plakanausti ar vairākām šķēru un vai audu sistēmām no pozīcijas 5911

Ražošana no dzijas 44

- citādi

Ražošana no dzijas1

60. nodaļa

Trikotāžas drānas

Ražošana no dzijas 45

61. nodaļa

Trikotāžas apģērbi un apģērba piederumi:

- šūti vai citādi savienoti no diviem vai vairākiem adītiem vai tamborētiem auduma gabaliem, kas ir piegriezti vai uzreiz izgatavoti pēc formas

Ražošana no auduma

- citādi

Ražošana no dzijas1

ex 62. nodaļa

Apģērba gabali un apģērba piederumi, kas nav no trikotāžas; izņemot:

Ražošana no auduma

6213 un
6214

Kabatlakati, šalles, lakati, kaklauti, mantiļas, plīvuri un tamlīdzīgi izstrādājumi:

- izšūti

Ražošana no dzijas 46  2

Ražošana no auduma bez izšuvumiem, ja neizšūtā auduma vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas1

- citādi

Ražošana no dzijas1 47

Apstrāde, kura seko apdrukāšanai kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšanu, balināšanu, merserizāciju, termosaraušanos, uzkāršanu, kalandrēšanu, apstrādi pret saraušanos, pastāvīgo apdari, dekatēšanu, impregnēšanu, defektu labošanu vai attīrīšanu no svešķermeņu ieslēgumiem un mezgliem), ja pozīcijās 6213 un 6214 minētā izmantotā apdrukājamā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no ražojuma ražotāja cenas

6217

Citādi gatavie apģērba piederumi; apģērba gabalu vai apģērba piederumu daļas, izņemot tās, kas iekļautas pozīcijā 6212:

- izšūti

Ražošana no dzijas 48

Ražošana no auduma bez izšuvumiem, ja neizšūtā auduma vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas1

- ugunsizturīgie piederumi no auduma, kas pārklāts ar aluminizēta poliestera foliju

Ražošana no dzijas1

Ražošana no auduma bez pārklājumiem, ja nepārklātā auduma vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas1

- Piegrieztas starplikas apkaklēm un aprocēm

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums; un

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 63. nodaļa

Citādi gatavie tekstilizstrādājumi; komplekti; valkāts apģērbs un lietoti tekstilizstrādājumi; izņemot:

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

6301 līdz 6304

Segas, pledi, gultasveļa u.c.; aizkari u.c.; citādi izstrādājumi mājas aprīkojumam:

- no filca, neaustajiem materiāliem

Ražošana no 49 :

- dabīgām šķiedrām, vai

- ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas

- citādi:

-- izšūti

Ražošana no dzijas 50 , 51

Ražošana no auduma bez izšuvumiem (izņemot trikotāžas audumus) ar noteikumu, ka neizšūtā auduma vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

-- citādi

Ražošana no dzijas1 2

6305

Maisi un pārvalki, ko izmanto preču iepakošanai

Ražošana no dzijas1

6306

Nojumes, markīzes un sauljumi; teltis; buras laivām, vējdēļiem vai sauszemes burāšanas līdzekļiem; tūrisma piederumi

Ražošana no auduma

6307

Citādi gatavie izstrādājumi, ieskaitot apģērba piegrieztnes

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

6308

Komplekti, kas sastāv no auduma vai dzijas gabaliem, ar piederumiem vai bez tiem, pārklāju, gobelēnu, izšūtu galdautu vai salvešu vai tamlīdzīgu tekstilizstrādājumu izgatavošanai, iepakoti mazumtirdzniecībai

Katram priekšmetam no komplekta jāatbilst noteikumiem, kas uz to attiektos, ja nebūtu ietverti komplektā. Var izmantot arī izstrādājumus, kas ir nenoteiktas izcelsmes izstrādājumi, ar nosacījumu, ka to kopējā vērtība nepārsniedz 25 % no komplekta ražotāja cenas

ex 64. nodaļa

Apavi, getras un tamlīdzīgi izstrādājumi; izņemot:

Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot no pazolei piestiprinātām apavu virsām, vai citām zoles sastāvdaļām, kas klasificētas pozīcijā 6406

6406

Apavu daļas (arī virsas, piestiprinātas vai nepiestiprinātas zolēm, kas nav ārējās zoles); izņemamas starpzoles, papēžu spilventiņi un tamlīdzīgi izstrādājumi; getras, stulpiņi un tamlīdzīgi izstrādājumi, kā arī to daļas

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

ex 65. nodaļa

Galvassegas un to daļas, izņemot: izņemot:

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

6505

Trikotāžas cepures un citādas mežģīņu, filca un citu tekstilmateriālu galvassegas, kas izgatavotas no viena gabala (bet ne no sloksnēm), oderētas vai neoderētas, ar apdari vai bez tās; dažāda materiāla matu tīkliņi, oderēti vai neoderēti, ar apdari vai bez tās

Ražošana no dzijas vai tekstilšķiedrām 52

ex 66. nodaļa

Lietussargi, saulessargi, spieķi, spieķsēdekļi, pātagas, pletnes un to daļas; izņemot:

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

6601

Lietussargi un saulessargi (ieskaitot spieķveida lietussargus, dārza saulessargus un tamlīdzīgus izstrādājumus)

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

67. nodaļa

Apstrādātas spalvas un dūnas un izstrādājumi no spalvām vai dūnām; mākslīgie ziedi; ražojumi no cilvēku matiem

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

ex 68. nodaļa

Akmens, ģipša, cementa, azbesta, vizlas vai tamlīdzīgu materiālu izstrādājumi; izņemot:

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

ex 6803

Dabiskā vai aglomerētā slānekļa izstrādājumi

Ražošana no apstrādāta slānekļa

ex 6812

Izstrādājumi no azbesta; izstrādājumi no maisījumiem uz azbesta vai azbesta un magnija karbonāta bāzes

Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem

ex 6814

Izstrādājumi no vizlas, tostarp no aglomerētas vai reģenerētas vizlas, uz papīra, kartona vai citu materiālu pamata

Ražošana no apstrādātas vizlas (ieskaitot aglomerētu vai reģenerētu vizlu)

69. nodaļa

Keramikas ražojumi

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

ex 70. nodaļa

Stikls un stikla izstrādājumi; izņemot:

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

ex 7003

ex 7004. un

ex 7005

Stikls ar neatstarojoša slāņa uzklājumu

Ražošana no pozīcijā 7001 ietvertajiem materiāliem

7006

Pozīcijā 7003, 7004 vai 7005 klasificētais stikls, izliekts, slīpētām malām, gravēts, urbts, emaljēts vai citādi apstrādāts, bet bez ietvara un citu materiālu apdares:

- stikla plāksne, kas pārklāta ar dielektrisku pārklājumu, pusvadītāju kategorija saskaņā ar SEMII 53 standartiem

Ražošana no pozīcijā 7006 ietvertajiem materiāliem

- citādi

Ražošana no pozīcijā 7001 ietvertajiem materiāliem

7007

Neplīstošais stikls, kas sastāv no rūdīta vai laminēta stikla

Ražošana no pozīcijā 7001 ietvertajiem materiāliem

7008

Daudzkārtaini stikla izolatori

Ražošana no pozīcijā 7001 ietvertajiem materiāliem

7009

Stikla spoguļi, ierāmēti vai neierāmēti, ieskaitot atpakaļskata spoguļus

Ražošana no pozīcijā 7001 ietvertajiem materiāliem

7010

Stikla baloni, pudeles, pudelītes, flakoni, burkas, krūzes, podi, ampulas un pārējie stikla trauki preču transportēšanai vai iesaiņošanai; stikla burkas konservēšanai; stikla aizbāžņi, vāki un citi aizvākošanas izstrādājumi

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

Stikla trauku slīpēšana, ja neslīpētu stikla trauku vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

7013

Stikla galda un virtuves trauki, tualetes, kancelejas piederumi, izstrādājumi mājas iekārtojumam vai tamlīdzīgi izstrādājumi (izņemot izstrādājumus, kas minēti pozīcijā 7010 vai 7018)

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

Stikla trauku slīpēšana, ja neslīpētu stikla trauku vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

vai

Ar rokām veidotu stikla trauku apgleznošana (izņemot apgleznošanu ar zīdspiedes paņēmienu), ja ar rokām veidotu stikla trauku vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 7019

Stikla šķiedras izstrādājumi (izņemot dziju)

Ražošana no:

- nekrāsotas sloksnes, priekšdzijas, dzijas un kapātiem diegiem vai

- stikla vates

ex 71. nodaļa

Dabiskas vai kultivētas pērles, dārgakmeņi un pusdārgakmeņi, dārgmetāli, ar dārgmetālu plaķēti metāli un to izstrādājumi; bižutērija; monētas; izņemot:

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

ex 7101

Dabiskās vai kultivētās pērles, šķirotas, uz laiku savērtas ērtākai transportēšanai

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 7102

ex 7103. un

ex 7104

Apstrādāti dabiski, sintētiski vai reģenerēti dārgakmeņi vai pusdārgakmeņi

Ražošana no neapstrādātiem dārgakmeņiem vai pusdārgakmeņiem

7106., 7108.
un 7110.

Dārgmetāli:

- neapstrādāti

Ražošana no materiāliem, kuri nav klasificēti pozīcijā 7106, 7108 vai 7110

Elektrolītiska, termiska vai ķīmiska pozīcijā 7106, 7108 vai 7110 klasificēto dārgmetālu izdalīšana

vai

pozīcijā 7106, 7108 vai 7110 klasificēto dārgmetālu sakausēšana savā starpā vai ar parastajiem metāliem

- pusfabrikāti vai pulverveidā

Ražošana no neapstrādātiem dārgmetāliem

ex 7107
ex 7109. un

ex 7111

Parastie metāli, kas plaķēti ar dārgmetāliem, daļēji apstrādāti

Ražošana no neapstrādātiem metāliem, kas plaķēti ar dārgmetālu

7116

Izstrādājumi no dabiskām vai kultivētām pērlēm, dabiskiem, sintētiskiem vai reģenerētiem dārgakmeņiem vai pusdārgakmeņiem

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

7117

Bižutērija

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

Ražošana no parasto metālu detaļām bez dārgmetālu pārklājuma ar noteikumu, ka visu lietoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 72. nodaļa

Dzelzs un tērauds; izņemot:

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

7207

Dzelzs vai neleģētā tērauda pusfabrikāti

Ražošana no materiāliem, kas klasificēti pozīcijās 7201, 7202, 7203, 7204 vai 7205

7208 līdz 7216

Plakani velmējumi, stieņi, leņķi, fasonprofili un speciālie profili no dzelzs vai neleģētā tērauda

Ražošana no pozīcijā 7206 klasificētiem lietņiem vai citām pirmformām

7217

Dzelzs vai neleģētā tērauda stieples

Ražošana no pozīcijā 7207 klasificētiem pusfabrikātiem

ex 7218, 7219 līdz 7222

Nerūsējoša tērauda pusfabrikāti, plakani velmējumi, stieņi, leņķi, fasonprofili un speciālie profili

Ražošana no lietņiem vai citām primārajām formām, kas minētas pozīcijā 7218

7223

Nerūsējošā tērauda stieple

Ražošana no pozīcijā 7218 klasificētiem pusfabrikātiem

ex 7224, 7225 līdz 7228

Citu leģēto tēraudu pusfabrikāti, plakani velmējumi, stieņi, leņķi, fasonprofili un speciālie profili; dobi leģētā vai neleģētā tērauda stieņi

Ražošana no pozīcijā 7206, 7218 vai 7224 minētajiem lietņiem vai citām pirmformām

7229

Citu leģēto tēraudu stieples

Ražošana no pozīcijā 7224 klasificētiem pusfabrikātiem

ex 73. nodaļa

Dzelzs vai tērauda izstrādājumi; izņemot:

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

ex 7301

Rievkonstrukcijas

Ražošana no pozīcijā 7206 ietvertajiem materiāliem

7302

Dzelzs vai tērauda izstrādājumi dzelzceļiem un tramvaju ceļiem: sliedes, pretsliedes un zobainās sliedes, pārmiju sliedes, sliežu mezgla krusteņi, pārmiju stieņi un citādi šķērssavienojumi, gulšņi, uzliktņi, paliktņi, ķīļi, balstpaliktņi, sliežu āķskrūves, atbalsta plāksnes un savilktņi un citas detaļas sliežu savienošanai un nostiprināšanai

Ražošana no pozīcijā 7206 ietvertajiem materiāliem

7304, 7305 un 7306

Dzelzs vai tērauda (izņemot čuguna) caurules, caurulītes un dobie profili

Ražošana no materiāliem, kas klasificēti pozīcijās 7206, 7207, 7218 vai 7224

ex 7307

Nerūsējoša tērauda savienotājelementi caurulēm (ISO No X5CrNiMo 1712), no vairākām daļām

Tādu sagatavju apvirpošana, urbšana, izrīvēšana, griešana, atgratēšana un slīpēšana, kuru vērtība nepārsniedz 35 % no ražojuma ražotāja cenas

7308

Metālkonstrukcijas (izņemot pozīcijā 9406 iekļautās saliekamās būvkonstrukcijas) un to daļas (piemēram, tilti un to sekcijas, slūžu vārti, torņi, režģu konstrukcijas, jumti, jumta konstrukcijas, durvis un logi un to rāmji, durvju sliekšņi, slēģi, balustrādes, balsti un kolonnas) no dzelzs vai tērauda; dzelzs vai tērauda plāksnes, stieņi, leņķi, profili, fasonprofili, caurules un tamlīdzīgi izstrādājumi, kas sagatavoti izmantošanai konstrukcijās

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums Tomēr nevar izmantot profilus un fasonprofilus, kas minēti pozīcijā 7301

ex 7315

Pretslīdes ķēdes

Ražošana, kurā visu izmantoto pozīcijas 7315 materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 74. nodaļa

Varš un tā izstrādājumi; izņemot:

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums; un

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

7401

Vara kušņi; cementētvarš (nogulsnēts varš)

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

7402

Nerafinēts varš; vara anodi elektrolītiskai rafinēšanai

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

7403

Rafinēts varš un vara sakausējumi, neapstrādāti:

- rafinēts varš

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

- vara sakausējumi un rafinēts varš, kas satur citus elementus

Ražošana no neapstrādāta rafinētā vara, vara atlikumiem un lūžņiem

7404

Vara atgriezumi un lūžņi

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

7405

Vara ligatūras

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

ex 75. nodaļa

Niķelis un tā izstrādājumi, izņemot: izņemot:

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums; un

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

7501 līdz 7503

Niķeļa kušņi, niķeļa oksīda aglomerāti un citādi niķeļa metalurģijas starpprodukti; neapstrādāts niķelis; niķeļa atgriezumi un lūžņi

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

ex 76. nodaļa

Alumīnijs un tā izstrādājumi, izņemot:

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums; un

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

7601

Neapstrādāts alumīnijs

Ražošana, kurā
- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums; un

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana no termiski vai elektrolītiski apstrādāta neleģēta alumīnija vai alumīnija atgriezumiem un lūžņiem

7602

Alumīnija atgriezumi vai lūžņi

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

ex 7616

Alumīnija izstrādājumi, izņemot stiepļu pinumus, režģus, sietus, žogus, armatūras audumus un līdzīgus izstrādājumus (tostarp bezgalu lentes), kas izgatavoti no alumīnija stieplēm, un valcēta alumīnija

Ražošana, kurā

- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu ražojumu. Tomēr var izmantot sietu, stiepļu audumu, režģi, tīklu, žogu pinumu, armatūras audumu un līdzīgus materiālus (ieskaitot bezgalu lentes) no alumīnija stieples un izvilkta alumīnija, un

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

77. nodaļa

Rezervēta iespējamiem HS papildinājumiem

ex 78. nodaļa

Svins un tā izstrādājumi; izņemot:

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums; un

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

7801

Neapstrādāts svins

- rafinēts svins

Ražošana no lietņu vai izstrādājumu svina

- citādi

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums Tomēr nevar izmantot atgriezumus un lūžņus, kas klasificēti pozīcijā 7802

7802

Svina atkritumi un lūžņi

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

ex 79. nodaļa

Cinks un tā izstrādājumi; izņemot:

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums; un

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

7901

Neapstrādāts cinks

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums Tomēr nevar izmantot atgriezumus un lūžņus, kas klasificēti pozīcijā 7902

7902

Cinka atkritumi un lūžņi

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

ex 80. nodaļa

Alva un tās izstrādājumi, izņemot:

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums; un

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

8001

Neapstrādāta alva

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums Tomēr nevar izmantot atgriezumus un lūžņus, kas klasificēti pozīcijā 8002

8002 un 8007

Alvas atkritumi un lūžņi; citādi alvas izstrādājumi

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

81. nodaļa

Pārējie parastie metāli; metālkeramika; to izstrādājumi:

- citi parastie metāli, kalti; to izstrādājumi

Ražošana, kurā visu to izmantoto materiālu vērtība, kuri klasificēti vienā pozīcijā ar ražojumu, nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

- citādi

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

ex 82. nodaļa

Parasto metālu instrumenti, darbarīki, griešanas rīki, karotes un dakšiņas; to daļas no parastajiem metāliem; izņemot:

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

8206

Divu vai vairāku pozīcijās 8202 līdz 8205 klasificēto instrumentu komplekti, iepakoti pārdošanai mazumtirdzniecībā

Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē citās, nevis pozīcijās 8202 vai 8205. Tomēr rokas darbarīki, kas minēti pozīcijās 8202 līdz 8205, var būt iekļauti komplektos, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 15 % no komplekta ražotāja cenas

8207

Maināmie instrumenti (ar mehānisku piedziņu vai bez tās) rokas darbarīkiem vai darbmašīnām (piemēram, presēšanai, štancēšanai, caurumošanai, vītņgriešanai, vītņurbšanai, urbšanai, izvirpošanai, caurvilkšanai, frēzēšanai, virpošanai vai skrūvju ieskrūvēšanai), ieskaitot presformas metālu vilkšanai vai presēšanai, un instrumenti klinšu vai grunts urbšanai

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums; un

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

8208

Naži un asmeņi mašīnām vai mehāniskām ierīcēm

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums; un

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 8211

Naži ar vai bez zāģveida vai citādiem griezējasmeņiem (arī koku potējamie naži), izņemot nažus, kas klasificēti pozīcijā 8208

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums Tomēr pieļaujama no parastā metāla izgatavoto nažu asmeņu un spalu izmantošana

8214

Citi griezējizstrādājumi (piemēram, matu griešanas mašīnas, lieli miesnieku naži vai virtuves naži gaļas griešanai, kapājamie naži, papīrnaži); manikīra un pedikīra komplekti un instrumenti (ieskaitot nagu vīles)

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums Tomēr var izmantot rokturus no parastajiem metāliem

8215

Karotes, dakšiņas, pavārnīcas, putu karotes, toršu lāpstiņas, zivju naži, sviesta naži, cukura standziņas un tamlīdzīgi virtuves vai galda piederumi

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums Tomēr var izmantot rokturus no parastajiem metāliem

ex 83. nodaļa

Dažādi parasto metālu izstrādājumi, izņemot:

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

ex 8302

Citādas pierīces, stiprinājumi un tamlīdzīgas detaļas izmantošanai ēkās un automātiskie durvju aizvērēji

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums Tomēr var izmantot citus pozīcijā 8302 klasificētos materiālus, ar noteikumu, ka to vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 8306

Parastā metāla statuetes un citi dekoratīvi izstrādājumi

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums Tomēr var izmantot citus pozīcijā 8306 klasificētos materiālus, ar noteikumu, ka to vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 84. nodaļa

Kodolreaktori, katli, mehānismi un mehāniskas ierīces; to daļas, izņemot: izņemot:

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums; un

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 8401

Kodolenerģijas elementi

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas

8402

Ūdens tvaika vai citādi tvaika katli (izņemot centrālapkures karstā ūdens katlus, kas spēj ražot arī zemspiediena tvaiku); ūdens pārkarsēšanas katli

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums; un

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas

8403 un ex 8404

Centrālapkures katli, izņemot pozīcijā 8402 minētos, un centrālapkures katlu palīgiekārtas

Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē pozīcijā, kas nav pozīcija 8403 vai 8404

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

8406

Ūdens tvaika un citādas tvaika turbīnas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

8407

Dzirksteļaizdedzes iekšdedzes motori ar divpusējiem vai rotējošiem virzuļiem

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

8408

Kompresijaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēji (dīzeļi vai pusdīzeļi)

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

8409

Detaļas, kas paredzētas vienīgi vai galvenokārt dzinējiem, kas iekļauti pozīcijās 8407 un 8408

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

8411

Turboreaktīvie dzinēji, turbopropelleru dzinēji un citādas gāzturbīnas

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums; un

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas

8412

Citādi dzinēji un motori

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 8413

Rotorsūkņi

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums; un

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 8414

Rūpniecībā izmantojamie ventilatori, gaisa pūtēji un tamlīdzīgi

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums; un

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas

8415

Gaisa kondicionēšanas iekārtas, kam ir ventilators ar motoru un ierīces gaisa mitruma un temperatūras mainīšanai; ieskaitot aparātus, kuros mitrumu atsevišķi neregulē

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

8418

Ledusskapji, saldētavas un citas dzesēšanas vai saldēšanas iekārtas, elektriskas vai cita veida; siltumsūkņi, izņemot pozīcijā 8415 minētās gaisa kondicionēšanas iekārtas

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums;

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas; un

- visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izlietoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 8419

Iekārtas kokapstrādes, papīra masas un kartona rūpniecībai

Ražošana:

- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas; un

- kurā, ievērojot iepriekšminēto ierobežojumu, to materiālu vērtība, kuri klasificēti tajā pašā pozīcijā kā gatavais ražojums, nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas

8420

Kalandri un citādas velmju mašīnas, izņemot mašīnas metālam un stiklam, un to cilindri

Ražošana:

- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas; un

- kurā, ievērojot iepriekšminēto ierobežojumu, to materiālu vērtība, kuri klasificēti tajā pašā pozīcijā kā gatavais ražojums, nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas

8423

Svēršanas iekārtas (izņemot svarus ar 0,05 g un lielāku precizitāti), ietverot svarus, kas apgādāti ar ierīcēm masas kontrolei un aprēķināšanai; jebkura veida svaru atsvari

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums; un

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas

8425 līdz 8428

Iekārtas pacelšanai, pārvietošanai, iekraušanai vai izkraušanai

Ražošana:

- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas; un

- kurā, ievērojot iepriekšminēto ierobežojumu-, visu izmantoto pozīcijā 8431 klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas

8429

Pašgājēji buldozeri ar maināmu vērstuvi, autogreideri, planētāji, skrēperi, mehāniskās lāpstas, ekskavatori, vienkausa krāvēji, blietēšanas mašīnas un ceļa veltņi:

- ceļa veltņi

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

- citādi

Ražošana:

- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas; un

- kurā, ievērojot iepriekšminēto ierobežojumu-, visu izmantoto pozīcijā 8431 klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas

8430

Citas mašīnas un mehānismi grunts, minerālu vai rūdu pārvietošanai, planēšanai, profilēšanai, rakšanai, izstrādāšanai, blietēšanai, blīvēšanai, izņemšanai vai urbšanai; iekārtas pāļu dzīšanai un iekārtas pāļu izvilkšanai; sniega arkli un sniega rotortīrītāji

Ražošana:

- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas; un

- kurā, ievērojot iepriekšminēto ierobežojumu, visu izmantoto pozīcijas 8431 materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 8431

Detaļas, kas paredzētas vienīgi vai galvenokārt ceļa veltņiem

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

8439

Iekārtas papīra masas ražošanai no celulozes šķiedrmateriāliem vai papīra un kartona ražošanai vai apdarei

Ražošana:

- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas; un

- kurā, ievērojot iepriekšminēto ierobežojumu, to materiālu vērtība, kuri klasificēti tajā pašā pozīcijā kā gatavais ražojums, nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas

8441

Citas iekārtas papīra masas, papīra vai kartona izstrādājumu ražošanai, ieskaitot visdažādākās mašīnas papīra un kartona griešanai

Ražošana:

- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas; un

- kurā, ievērojot iepriekšminēto ierobežojumu, to materiālu vērtība, kuri klasificēti tajā pašā pozīcijā kā gatavais ražojums, nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 8443

Mašīnas birojam (piemēram, rakstāmmašīnas, kalkulatori, skaitļošanas, kopēšanas, kā arī brošēšanas iekārtas)

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

8444 līdz 8447

Šajās pozīcijās klasificētās iekārtas izmantošanai tekstilrūpniecībā

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 8448

Palīgierīces, paredzētas izmantošanai kopā ar pozīcijās 8444 un 8445 klasificētajām iekārtām

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

8452

Šujmašīnas, izņemot pozīcijā 8440 minētās mašīnas grāmatu šūšanai; skapīši, pamatnes un pārsegi, kas īpaši paredzēti šujmašīnām; šujamadatas:

- šujmašīnas (tikai slēgdūrienam) ar galviņām, kuru korpusa masa nepārsniedz 16 kg bez motora vai 17 kg ar motoru

Ražošana:

- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas;

- kurā visu korpusa montāžā (bez motora) izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izmantoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību; un

- izmantotajam diega nostiepšanas mehānismam, izšūšanas mehānismam un zigzaga mehānismam jau ir noteiktas izcelsmes statuss

- citādi

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

ex8456., 8457. līdz 8465. un ex 8466.

Darbgaldi un iekārtas, kā arī to detaļas un piederumi pozīcijās 8456 līdz 8466 izņemot:

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

- ūdens strūklas griešanas mašīnas

- ūdens strūklas griešanas mašīnu detaļas un piederumi

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums; un

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas

8469 līdz 8472

Mašīnas birojam (piemēram, rakstāmmašīnas, kalkulatori, skaitļošanas, kopēšanas, kā arī brošēšanas iekārtas)

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

8480

Metālliešanas veidkastes; kokiļu plātnes; liešanas veiduļi; veidnes metālam (izņemot lietņu veidnes), metālu karbīdiem, stiklam, neorganiskiem materiāliem, gumijai vai plastmasai

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

8482

Lodīšu vai rullīšu gultņi

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums; un

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas

8484

Starplikas un salaidumi no metāla loksnēm savienojumā ar citu materiālu vai no divām un vairākām metāla kārtām; starpliku un tamlīdzīgu savienojumu komplekti un sortimenti ar atšķirīgu sastāvu, kas iesaiņoti maisiņos, aploksnēs vai citā līdzīgā iesaiņojumā; mehāniskie blīvslēgi

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 8486

–Darbgaldi dažādu materiālu apstrādei, noņemot tos ar lāzeru vai citu gaismas vai fotonu staru kūli, ultraskaņu, elektrisko izlādi, elektroķīmiskos, jonu stara vai plazmas loka procesos, un to detaļas un piederumi

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

- metāla liekšanas, locīšanas, iztaisnošanas, saplacināšanas darbgaldi, to detaļas un piederumi

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

- Darbgaldi akmens, keramikas, betona, azbestcementa un tamlīdzīgu minerālmateriālu, kā arī stikla aukstajai apstrādei, to detaļas un piederumi 

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

- Izzīmēšanas instrumenti, kas pieskaitāmi attēlu ģenerēšanas aparatūrai, kuru izmanto masku vai tīklu ražošanai no substrātiem ar fotorezista pārklājumu; to detaļas un piederumi

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

- Iesmidzināšanas un kompresijas tipa veidnes

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

- Pacelšanas, pārvietošanas, iekraušanas un izkraušanas ierīces

Ražošana:

- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas; un

- kurā, ievērojot iepriekšminēto ierobežojumu-, visu izmantoto pozīcijā 8431 klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas

8487

Dažādu mašīnu un mehānismu daļas, kam nav elektrotehnisko kabeļuzmavu, izolatoru, spoļu, kontaktu vai citādu elektrotehnisko detaļu un kas citur šajā nodaļā nav minētas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 85. nodaļa

Elektroierīces un elektroiekārtas un to detaļas; Elektriskās mašīnas un iekārtas un to detaļas; televīzijas attēla un skaņas ierakstīšanas un reproducēšanas aparatūra un šādas aparatūras detaļas un piederumi; izņemot:

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums; un

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas

8501

Elektromotori un elektroģeneratori (izņemot ģeneratoriekārtas)

Ražošana:

- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas; un

- kurā, ievērojot iepriekšminēto ierobežojumu-, visu izmantoto pozīcijā 8503 klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas

8502

Elektroģeneratoru iekārtas un rotējošie pārveidotāji

Ražošana:

- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas; un

- kurā, ievērojot iepriekšminēto ierobežojumu, visu izmantoto, kopā ņemto pozīcijās 8501 vai 8503 klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 8504

Strāvas padeves ierīces datu automātiskās apstrādes iekārtām

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 8517

Citi aparāti balss, attēlu vai citu datu pārraidei vai uztveršanai, arī bezvadu tīklos (piemēram, vietējos tīklos vai tīklos plašā teritorijā), izņemot pārraides vai uztveršanas aparatus, kas minēti pozīcijā 8443, 8525, 8527 vai 8528

Ražošana:

- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas; un

- visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izlietoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 8518

Mikrofoni un to statīvi; korpusos iemontēti vai neiemontēti skaļruņi; zemfrekvences signāla elektropastiprinātāji; skaņas pastiprināšanas elektroierīces

Ražošana:

- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas; un

- visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izlietoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas

8519

Elektriskās mašīnas un iekārtas un to detaļas;

Ražošana:

- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas; un

- visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izlietoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas

8521

Videoieraksta vai video reproducēšanas aparatūra

Ražošana:

- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas; un

- visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izlietoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas

8522

Detaļas un piederumi, kas piemēroti lietošanai vienīgi vai galvenokārt kopā ar pozīcijā 8519 vai 8521 minēto aparatūru

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

8523

Diski, kasetes, energoneatkarīgas datu uzglabāšanas ierīces, "viedkartes" un citi datu nesēji skaņas vai citu parādību ierakstīšanai, ierakstīti vai neierakstīti, ieskaitot disku izgatavošanas matricas un veidnes, taču izņemot 37. nodaļā minētos ražojumus:

- Neierakstīti diski, energoneatkarīgas datu uzglabāšanas ierīces un citi datu nesēji skaņas vai citu parādību ierakstīšanai, izņemot 37. nodaļā minētos ražojumus

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

- Ierakstīti diski, kasetes, energoneatkarīgās datu uzglabāšanas ierīces un citi datu nesēji skaņas vai citu parādību ierakstīšanai, izņemot 37. nodaļā minētos ražojumus

Ražošana:

- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas; un

- kurā, ievērojot iepriekšminēto ierobežojumu-, visu izmantoto pozīcijā 8523 klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas

- Matricas un veidnes disku ražošanai, izņemot 37. nodaļā minētos ražojumus

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

- Bezkontakta kartes - un "viedkartes" ar divām vai vairākām elektroniskām integrālajām shēmām

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums; un

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas

- "Viedkartes" ar vienu elektronisku integrālo shēmu

Ražošana:

- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas; un

- kurā, ievērojot iepriekšminēto ierobežojumu, visu izmantoto, kopā ņemto pozīcijās 8541 vai 8542 klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas

8525

Radiofonijas vai televīzijas raidaparatūra, kas ietver vai neietver uztveršanas, skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas aparatūru; televīzijas kameras; digitālās fotokameras un videokameras

Ražošana:

- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas; un

- visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izlietoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas

8526

Radiolokācijas, radionavigācijas aparatūra un tālvadības radioaparatūra

Ražošana:

- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas; un

- visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izlietoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas

8527

Radiofonijas sakaru uztvērējaparatūra, kas atrodas vai neatrodas vienā korpusā ar skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas aparatūru vai pulksteni

Ražošana:

- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas; un

- visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izlietoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas

8528

Monitori un projektori, izņemot televīzijas uztvērējaparatūru; televīzijas uztvērējaparatūra, arī apvienota ar radiouztvērēju vai skaņas, vai video ierakstīšanas vai reproducēšanas aparatūru;

- Monitori un projektori bez televīzijas uztvērējaparatūras, kas izmantojami tikai vai galvenokārt automātiskās datu apstrādes iekārtā, kas minēta pozīcijā 8471

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

- Citādi monitori un projektori bez televīzijas uztvērējaparatūras; televīzijas uztvērējaparatūra, arī apvienota ar radiouztvērēju vai skaņas, vai video ierakstīšanas vai reproducēšanas aparatūru;

Ražošana:

- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas; un

- visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izlietoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas

8529

Detaļas, kas paredzētas vienīgi vai galvenokārt aparatūrai, kas klasificēta pozīcijās 8525 līdz 8528

- piemērotas izmantošanai vienīgi vai galvenokārt video ieraksta vai atskaņošanas iekārtās

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

- piemērotas izmantošanai tikai vai galvenokārt monitoriem un projektoriem bez televīzijas uztvērējaparatūrasas ierīces, kasuras izmantojami tikai vai galvenokārt izmantoautomātiskās datu apstrādes iekārtāssistēmās no pozīcijas 8471

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums; un

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas

- citādi

Ražošana:

- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas; un

- visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izlietoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas

8535

Elektroaparatūra strāvas ieslēgšanai, pārtraukšanai, aizsardzībai vai pieslēgšanai elektriskajam tīklam pie sprieguma, kas pārsniedz 1 000 V

Ražošana:

- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas; un

- kurā, ievērojot iepriekšminēto ierobežojumu-, visu izmantoto pozīcijā 8538 klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas

8536

Elektroaparatūra strāvas ieslēgšanai, pārtraukšanai, aizsardzībai vai pieslēgšanai elektriskajam tīklam pie sprieguma, kas nepārsniedz 1 000 V; optisko šķiedru uzmavas, optisko šķiedru kūļi vai kabeļi:

Elektroaparatūra strāvas ieslēgšanai, pārtraukšanai, aizsardzībai vai pieslēgšanai elektriskajam tīklam pie sprieguma, kas nepārsniedz 1 000 V;

Ražošana:

- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas; un

- kurā, ievērojot iepriekšminēto ierobežojumu-, visu izmantoto pozīcijā 8538 klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas

- Optisko šķiedru uzmavas, optisko šķiedru kūļi vai kabeļi

-- no plastmasas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

-- no keramikas

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

-- no vara

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums;

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

8537

Elektriskai kontrolei vai elektrības sadalei paredzētas pultis, paneļi, konsoles, stendi, korpusi un citas pamatnes, kas aprīkotas ar diviem vai vairākiem pozīcijas 8535 un 8536 aparātiem, ieskaitot tās ierīces vai aparātus, kas minētas 90. nodaļā, un ciparu kontroles aparātus, kas ir citādi nekā pozīcijā 8517 klasificētie komutācijas aparāti

Ražošana:

- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas; un

- kurā, ievērojot iepriekšminēto ierobežojumu-, visu izmantoto pozīcijā 8538 klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 8541

Diodes, tranzistori un citas līdzīgas pusvadītāju ierīces, izņemot sagataves, kas nav iemontētas mikroshēmā

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums; un

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas

8542

Elektroniskās integrālās shēmas:

- monolītas integrālās shēmas

Ražošana:

- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas; un

- kurā, ievērojot iepriekšminēto ierobežojumu, visu izmantoto, kopā ņemto pozīcijās 8541 vai 8542 klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas

- daudzkristālu integrālshēmas, kas ir iekārtu vai aparātu sastāvdaļas, kas šajā nodaļā citur nav minētas vai iekļautas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

- citādi

Ražošana:

- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas; un

- kurā, ievērojot iepriekšminēto ierobežojumu, visu izmantoto, kopā ņemto pozīcijās 8541 vai 8542 klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas

8544

Izolēti vadi (ietverot emaljētus vai anodētus), kabeļi (ietverot koaksiālos kabeļus) un pārējie izolētie elektrības vadītāji ar vai bez savienotājiem; optiskās šķiedras kabeļi, kas izgatavoti no atsevišķām šķiedrām aizsargapvalkos, samontēti vai nesamontēti ar elektrības vadītājiem vai aprīkoti ar kabeļuzmavām vai bez tām

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

8545

Ogles elektrodi, ogles sukas, loka lampas ogle, ogle baterijām un citādi elektrotehnikā lietojamie izstrādājumi no grafīta vai citiem oglekļa veidiem, ar metālu vai bez tā

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

8546

Elektroizolatori no jebkura materiāla

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

8547

Vienīgi no izolācijas materiāla izgatavoti elektrisko mašīnu, ierīču un iekārtu izolācijas piederumi, neskaitot montāžai paredzētās metāla daļas (piemēram, vītņotas ligzdas), izņemot izolatorus, kas iekļauti pozīcijā 8546; ar izolācijas materiālu apvilkta parastā metāla elektroizolācijas caurules un to savienotājelementi

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

8548

Galvanisko elementu, galvanisko bateriju un elektrisko akumulatoru atkritumi un lūžņi; izlietotas galvaniskās baterijas un izlietoti elektriskie akumulatori; mašīnu un iekārtu elektriskās daļas, kas citur šajā nodaļā nav minētas:

- elektroniskās mikroshēmas

Ražošana:

- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas; un

- kurā, ievērojot iepriekšminēto ierobežojumu, visu izmantoto, kopā ņemto pozīcijās 8541 vai 8542 klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas

- citādi

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 86. nodaļa

Dzelzceļa vai tramvaju lokomotīves, ritošais sastāvs un to daļas; dzelzceļa vai tramvaju ceļa aprīkojums un tā daļas; izņemot:

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

8608

Dzelzceļa vai tramvaju ceļa aprīkojums un tā daļas; mehāniskās (ieskaitot elektromehāniskās) signalizācijas iekārtas, iekārtas kustības drošības vai vadības nodrošināšanai uz dzelzceļa, tramvaju ceļiem, autoceļiem, iekšējiem ūdensceļiem, stāvvietās, ostās vai lidlaukos; iepriekš minēto izstrādājumu daļas

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums; un

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 87. nodaļa

Transportlīdzekļi, izņemot dzelzceļa vai tramvaju ritošo sastāvu, un to daļas un piederumi; izņemot:

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

8709

Ar pacelšanas un pārvietošanas ierīcēm neaprīkoti pašgājēji kravas transportētāji, kurus izmanto rūpnīcās, noliktavās, ostās vai lidostās kravu pārvadāšanai nelielos attālumos; vilcēji, kurus izmanto uz dzelzceļa staciju peroniem; iepriekš minēto izstrādājumu daļas

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums; un

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas

8710

Tanki un citas pašgājējas kaujas bruņumašīnas, ar bruņojumu vai bez tā, to detaļas un piederumi

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums; un

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas

8711

Motocikli (ietverot mopēdus) un motovelosipēdi, arī ar blakusvāģi; blakusvāģi:

- ar atgriezeniskās virzes kustības iekšdedzes virzuļmotoru, kura cilindra tilpums:

-- nepārsniedz 50 cm3

Ražošana:

- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas; un

- visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izlietoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 20 % noražojuma

-- vairāk nekā 50 cm3

Ražošana:

- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas; un

- visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izlietoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas

- citādi

Ražošana:

- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas; un

- visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izlietoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 8712

Divriteņi bez lodīšu gultņiem

Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijā 8714 klasificētos

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % n oražojuma ražotāja cenas

8715

Bērnu ratiņi un to daļas

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums; un

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas

8716

Piekabes un puspiekabes; citādi transportlīdzekļi bez mehāniskās piedziņas; to daļas

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums; un

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 88. nodaļa

Gaisa kuģi, kosmiskie aparāti un to daļas; izņemot:

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 8804

Rotējošie izpletņi

Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot citus pozīcijā 8804 klasificētos materiālus

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

8805

Aparatūra un ierīces gaisa kuģu palaišanai; ierīces gaisa kuģu uztveršanai uz klāja un tamlīdzīgs aprīkojums; lidotāju zemes trenažieri; to daļas

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas

89. nodaļa

Kuģi, laivas un citādi peldlīdzekļi

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums Tomēr nevar izmantot pozīcijā 8906 klasificētos korpusus

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 90. nodaļa

Optiskās ierīces un aparatūra, foto un kino ierīces un aparatūra, mērierīces un kontrolierīces un aparatūra, precīzijas instrumenti un iekārtas; medicīnas un ķirurģiski instrumenti un aparatūra; to daļas un piederumi, izņemot:

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums; un

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas

9001

Optiskās šķiedras un optisko šķiedru kūļi; optiskās šķiedras kabeļi, izņemot tos, kas iekļauti pozīcijā 8544; loksnes un plātnes no polarizācijas materiāla; lēcas (ieskaitot kontaktlēcas), prizmas, spoguļi un citi optiskie elementi no dažādiem materiāliem, nesamontēti, izņemot šādus elementus no optiski neapstrādāta stikla

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

9002

Lēcas, prizmas, spoguļi un citi optiskie elementi no jebkura materiāla, iestiprināti, ja tie ir instrumentu vai ierīču daļas vai piederumi, izņemot tamlīdzīgus elementus no optiski neapstrādāta stikla

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

9004

Brilles, aizsargbrilles un tamlīdzīgi koriģējoši, aizsargājoši vai citādi izstrādājumi

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 9005

Binokļi, monokulāri, citādi optiskie teleskopi un to stiprinājumi

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums;

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas; un

- visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izlietoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 9006

Fotoaparāti (izņemot kinokameras); zibspuldzes, izņemot elektriski darbināmas zibspuldzes

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums;

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas; un

- visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izlietoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas

9007

Kinokameras un kinoprojektori ar skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas iekārtām vai bez tām

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums;

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas; un

- visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izlietoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas

9011

Saliktie optiskie mikroskopi, ieskaitot mikroskopus mikrofotogrāfijai, mikrofilmēšanai vai mikroprojicēšanai

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums;

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas; un

- visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izlietoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 9014

Citādi navigācijas instrumenti un ierīces

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

9015

Kartogrāfijas (ieskaitot fotogrammetriju), hidrogrāfijas, okeanogrāfijas, hidroloģijas, meteoroloģijas vai ģeofizikas ierīces un instrumenti, izņemot kompasus; tālmēri

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

9016

Svari ar 0,05 g vai lielāku jutību, ar atsvariem vai bez tiem

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

9017

Rasēšanas, iezīmēšanas vai skaitļošanas instrumenti un ierīces (piemēram, rasēšanas mašīnas, pantogrāfi, transportētāji, rasetnes, logaritmiskie lineāli, diska kalkulatori u. c.); rokas instrumenti lineāro izmēru mērīšanai (piemēram, mērlatas, mērlentes, mikrometri, kalibri), kas citur šajā nodaļā nav minēti

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

9018

Medicīnas, ķirurģijas, zobārstniecības vai veterinārijas instrumenti un ierīces, ieskaitot scintigrāfijas aparatūru, citāda elektriskā medicīnas aparatūra un ierīces redzes pārbaudei:

- stomatoloģiskie krēsli ar attiecīgām ierīcēm un spļaujamtrauki

Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot citus pozīcijā 9018 klasificētos materiālus

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

- citādi

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums; un

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas

9019

Mehanoterapijas ierīces; masāžas aparāti; psiholoģisko testu aparatūra profesionalitātes noteikšanai; ozona terapijas, skābekļa terapijas, aerosolterapijas, mākslīgās elpināšanas aparatūra vai citāda ārstnieciskā aparatūra elpošanas ceļu ārstēšanai

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums; un

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas

9020

Citādi elpošanas aparāti un gāzmaskas, izņemot aizsargmaskas bez mehāniskām detaļām un maināmiem filtriem

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums; un

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas

9024

Mašīnas un ierīces materiālu (piemēram, metālu, koksnes, tekstilmateriālu, papīra, plastmasu) cietības, stiprības, saspiežamības, elastības vai citu mehānisko īpašību pārbaudei

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

9025

Blīvummēri un tamlīdzīgas šķidrumā iegremdējamas ierīces, termometri, pirometri, barometri, higrometri un psihrometri, ar reģistrācijas kontrolierīcēm vai bez tām, kā arī jebkuri šo ierīču apvienojumi

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

9026

Ierīces un aparatūra šķidrumu vai gāzu patēriņa, līmeņa, spiediena vai citu mainīgo lielumu mērīšanai vai kontrolei (piemēram, patēriņa mērītāji, līmeņa rādītāji, manometri, siltuma skaitītāji), izņemot instrumentus un aparatūru, kas iekļauti pozīcijā 9014, 9015, 9028 vai 9032

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

9027

Fizikālās vai ķīmiskās analīzes ierīces un aparatūra (piemēram, polarimetri, refraktometri, spektrometri, gāzes vai dūmu analizatori), ierīces un aparatūra viskozitātes, porainības, izplešanās, virsmas spraiguma utt. mērīšanai vai kontrolei; ierīces un aparatūra siltuma, skaņas vai gaismas daudzuma mērīšanai vai kontrolei (ietverot eksponometrus); mikrotomi

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

9028

Saražotās vai patērējamās gāzes, šķidruma vai elektrības skaitītāji, ieskaitot kalibrējošos skaitītājus::

- detaļas un piederumi

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

- citādi

Ražošana:

- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas; un

- visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izlietoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas

9029

Citi skaitītāji (piemēram, apgriezienu mērītāji, ieguves mērītāji, taksometri, hodometri, pedometri); ; spidometri un tahometri, izņemot pozīcijā 9014 vai 9015 minētos; stroboskopi

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

9030

Osciloskopi, spektrometri un citi instrumenti un aparāti elektrisko lielumu mērīšanai vai kontrolei, izņemot 9028. pozīcijas ierīces; ierīces un aparatūra α, β, γ, rentgena, kosmiskā vai cita jonizējošā starojuma mērīšanai vai konstatēšanai

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

9031

Mērīšanas vai kontroles ierīces, palīgierīces un iekārtas, kas citur šajā nodaļā nav minētas vai iekļautas; profilprojektori

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

9032

Automātiskās regulēšanas vai vadības ierīces un aparatūra

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

9033

90. nodaļā minēto mašīnu, ierīču, instrumentu vai aparatūras daļas un piederumi, kas citur šajā nodaļā nav minēti vai ietverti

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 91. nodaļa

Pulksteņi un to detaļas; izņemot:

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

9105

Citādi pulksteņi

Ražošana:

- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas; un

- visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izlietoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas

9109

Pulksteņu mehānismi, kas nav līdznēsājami, sakomplektēti un samontēti

Ražošana:

- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas; un

- visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izlietoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas

9110

Nesamontēti vai daļēji samontēti sakomplektēti pulksteņmehānismi; nenokomplektēti stacionāro vai līdznēsājamo pulksteņu mehānismi, samontēti; pulksteņu vai rokas pulksteņu mehānismu sagataves

Ražošana:

- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas; un

- kurā, ievērojot iepriekšminēto ierobežojumu-, visu izmantoto pozīcijā 9114 klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas

9111

Līdznēsājamo pulksteņu korpusi un to daļas

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums; un

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas

9112

Korpusi stacionāriem pulksteņiem un tamlīdzīgi korpusi citiem šās nodaļas izstrādājumiem un to daļas

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums; un

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas

9113

Līdznēsājamo pulksteņu siksniņas, lentes, rokassprādzes un to detaļas:

- no parastā metāla ar vai bez plakēšanas vai pārklāšanas ar dārgmetāliem

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

- citādi

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

92. nodaļa

Mūzikas instrumenti; to daļas un piederumi

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

93. nodaļa

Ieroči un munīcija; to detaļas un piederumi

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 94. nodaļa

Mēbeles; gultas piederumi; matrači, matraču pamati, polsterējumi un tamlīdzīgi pildīti mājas aprīkojuma izstrādājumi; lampas un apgaismes piederumi, kas citur nav minēti un iekļauti; izgaismotas izkārtnes, tablo un tamlīdzīgi izstrādājumi; saliekamās būvkonstrukcijas; izņemot:

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražotāja cenas

ex 9401. un

ex 9403

Mēbeles no parastajiem metāliem, kas satur nepolsterētu kokvilnas audumu, kura svars ir 300 g/m 2 vai mazāks

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

vai

ražošana no kokvilnas auduma, kas jau sagatavots lietošanai ar pozīcijā 9401 vai 9403 klasificētajiem ražojumiem, ja:

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

- to kopējā vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas; un

- visi pārējie izmantotie materiāli jau ir noteiktas izcelsmes materiāli un klasificēti jebkurā pozīcijā, izņemot pozīcijas 9401 vai 9403

9405

Lampas un apgaismes piederumi, ieskaitot prožektorus, starmešus un to daļas, kas citur nav minētas vai iekļautas; izgaismotas izkārtnes, zīmes un tamlīdzīgi izstrādājumi, kuros iemontēts gaismas avots, un to detaļas, kas nav minētas citur

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

9406

Saliekamās būvkonstrukcijas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 95. nodaļa

Rotaļlietas, spēles un sporta piederumi; to daļas un piederumi, izņemot:

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

ex 9503

Citādas rotaļlietas; samazināti modeļi (mērogā) un tamlīdzīgi izklaidei paredzēti modeļi, kustīgi vai nekustīgi; visu veidu mozaīkmīklas

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums; un

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 9506

Golfa nūjas un to daļas

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums Tomēr golfa nūju uzgaļu pagatavošanai var izmantot rupji aptēstus blokus

ex 96. nodaļa

Dažādi izstrādājumi, izņemot: izņemot:

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

ex 9601. un

ex 9602

Izstrādājumi no dzīvnieku, augu vai minerālu izejvielām griešanai

Ražošana no tajā pašā pozīcijā norādītajiem "apstrādāta" grebuma materiāliem

ex 9603

Slotas un sukas (izņemot zaru slotas un tamlīdzīgas un otas, kas izgatavotas no caunu vai vāveru spalvām), ar roku darbināmi mehāniskie bezmotora grīdas tīrītāji; krāsotāju spilventiņi un veltnīši; gumijas skrāpji un beržamās sukas

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

9605

Ceļojuma komplekti, ko izmanto personiskai higiēnai, šūšanai, drēbju vai apavu tīrīšanai

Katram priekšmetam no komplekta jāatbilst noteikumiem, kas uz to attiektos, ja nebūtu ietverti komplektā. Var izmantot arī nenoteiktas izcelsmes ražojumus, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 15 % no komplekta ražotāja cenas

9606

Pogas, spiedpogas; pogu veidnes un citas šo ražojumu daļas; pogu sagataves

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums; un

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

9608

Lodīšu pildspalvas; rakstāmie un marķieri ar filca vai cita poraina materiāla smaili; pildspalvas un tamlīdzīgi rakstāmpiederumi; kopēšanas spalvas; kopēšanas spalvas; pildzīmuļi ar spiežot vai skrūvējot izbīdāmu serdi; spalvaskāti, zīmuļturi un tamlīdzīgas preces; to detaļas (arī uzgaļi un piespraudes), izņemot tās, kas iekļautas pozīcijā 9609

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums

Var izmantot arī spalvas, spalvu galiņus un citus tajā pašā pozīcijā klasificētus materiālus

9612

Rakstāmmašīnu lentes vai tamlīdzīgas lentes, kas piesūcinātas ar tinti vai citādi apstrādātas un paredzētas nospiedumu iegūšanai, spolītēs, kasetēs vai bez tām; zīmogspilveni, ar tinti piesūcināti vai nepiesūcināti, kārbiņās vai bez tām

Ražošana, kurā

- izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums; un

- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 9613

Šķiltavas ar pjezoaizdedzi

Ražošana, kurā visu izmantoto pozīcijas 9613 materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 9614

Pīpes un pīpju galviņas

Ražošana no rupji apstrādātām sagatavēm

97. nodaļa

Mākslas darbi, kolekciju priekšmeti un senlietas

Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā ražojums


1. PROTOKOLA II A PIELIKUMS

Tādu apstrādes vai pārstrādes darbību
saraksts, kas javeic attiecībā uz nenoteiktas izcelsmes materiāliem, lai izgatavotais ražojums

varētu iegūt noteiktas izcelsmes statusu

Šis nolīgums neattiecas uz visiem šajā sarakstā minētajiem ražojumiem. Tādēļ jāskata pārējās nolīguma daļas.

Kopīgi noteikumi

1.    Attiecībā uz tabulā aprakstītajiem ražojumiem šā protokola II pielikumā paredzēto noteikumu vietā var piemērot arī šādus noteikumus.

2.    Izcelsmes apliecinājumā, kas izsniegts vai izstrādāts saskaņā ar šā pielikuma noteikumiem, ietver šādu paziņojumu angļu, franču vai portugāļu valodā:

"Derogation – Annex II-A of Protocol 1 - Materials of HS heading No … originating from … used."

"Dérogation - Annexe II-A du protocole n° 1 - Matières de la position SH n° … originaires de … utilisées."

“Derrogação - Anexo II-A do Protocolo n.° 1 - Matérias da posição ... do SH originárias de ... usadas”.

Šie paziņojumi jāiekļauj pārvadājumu sertifikātu EUR.1 septītajā ailē, kas minēta šā protokola 18. pantā, vai jāpievieno izcelsmes deklarācijai, kas minēta tā 21. pantā.

3.    Kamerūna un Eiropas Savienības dalībvalstis no savas puses veic vajadzīgos pasākumus, lai īstenotu šo pielikumu.

HS pozīcija

Ražojuma apraksts

Īpaša atkāpe attiecībā uz nenoteiktas izcelsmes materiālu apstrādi vai pārstrādi, kas nodrošina noteiktas izcelsmes statusu

2. nodaļa

Gaļa un pārtikā izmantojami gaļas subprodukti

Visa gaļa un pārtikā izmantojamie gaļas subprodukti ir pilnībā iegūti.

4. nodaļa

Piena pārstrādes produkti; putnu olas; dabīgais medus; dzīvnieku izcelsmes pārtikas produkti, kas citur nav minēti vai iekļauti

Ražošana, kurā

- visi izmantotie 4. nodaļas materiāli ir pilnībā iegūti

- ar 17. nodaļas materiālu saturu ne vairāk kā 40 % no gatavā ražojuma svara

6. nodaļa

Veģetējoši koki un citi augi; sīpoli, saknes un tamlīdzīgas augu daļas; griezti ziedi un dekoratīvi zaļumi

Ražošana, kurā visi izmantotie 6. nodaļas materiāli ir pilnībā iegūti

vai

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

0812 - 0814

Augļi un rieksti, kas konservēti īslaicīgai glabāšanai; žāvēti augļi, izņemot pozīcijās 0801 līdz 0806 minētos;

citrusaugļu un meloņu mizas

Ražošana, kurā 8. nodaļas materiālu saturs nepārsniedz 30 % no gatavā ražojuma svara

9. nodaļa

Kafija, tēja, mate un garšvielas

Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem

11 01. – 1104.

Miltrūpniecības produkti

Ražošana no 10. nodaļā iekļautajiem materiāliem, izņemot rīsus, kas iekļauti pozīcijā 1006

1105-1109

Kartupeļu milti, pulveris, pārslas u. c.; cietes; inulīns; kviešu lipeklis

Ražošana, kurā visu materiālu saturs, kuriem nav noteiktas izcelsmes statusa, nepārsniedz 20 svara %

vai

Ražošana no 10. nodaļā iekļautajiem materiāliem, izņemot pozīcijas 1006 materiālus, un kurā pozīcijas 0710 un apakšpozīcijas 0710.10 materiāli ir pilnībā iegūti

12. nodaļa

Eļļas augu sēklas un eļļas augu augļi; dažādi graudi, sēklas, augļi; augi rūpnieciskām vajadzībām un ārstniecības augi; salmi un rupjā barība

Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, iekļautajiem materiāliem

1301

Šellaka; dabiskie sveķi, sveķainas vielas, gumijas sveķi un oleosveķi (piemēram, balzami)

Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem

1302

Augu sulas un ekstrakti; pektīni, pektināti un pektāti; agars un citino augu produktiem iegūti recinātāji un biezinātāji, arī modificēti

- no augu valsts produktiem iegūti recinātāji un biezinātāji, modificēti

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no ražojuma ražotāja cenas

1506

Citādi dzīvnieku tauki un eļļas un to frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet ķīmiski nepārveidotas

Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, iekļautajiem materiāliem

ex 1507. līdz
1515

Augu eļļas un to frakcijas:

- sojas, zemesriekstu, palmas, kopras, palmu kodolu, babasū eļļa, tungas koka eļļa un oitisiku eļļa, miršu vasks un sumahu vasks, jojobas eļļas frakcijas un eļļas, kas paredzētas tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas izstrādājumu ražošanu, izņemot olīveļļas, kas klasificētas pozīcijās 1509 un 1510

Ražošana no jebkurā apakšpozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, iekļautajiem materiāliem

1516

Dzīvnieku vai augu tauki un eļļas un to frakcijas, pilnīgi vai daļēji hidrogenētas, esterificētas, pāresterificētas vai elaidinētas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez turpmākas apstrādes

Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu ražojumu

18. nodaļa

Kakao un kakao izstrādājumi

Ražošana:

- no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, iekļautajiem materiāliem

- kurā 17. nodaļas materiālu saturs nepārsniedz 40 % no gatavā ražojuma svara

1901

Pārtikas izstrādājumi no miltiem, putraimiem, rupja maluma miltiem, cietes vai iesala ekstrakta, kas nesatur kakao vai pilnīgi attaukotā vielā satur mazāk par 40 % no svara kakao un kas nav minēti vai iekļauti citur; pārtikas izstrādājumi no pozīciju 0401– 0404 precēm, kas pilnīgi attaukotā vielā satur mazāk par 5 % no svara kakao un kas nav minēti vai iekļauti citur

Ražošana:

- no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, iekļautajiem materiāliem

- kurā 17. nodaļas materiālu saturs nepārsniedz 40 % no gatavā ražojuma svara

1902

Mīklas (pastas) izstrādājumi, arī termiski apstrādāti vai ar pildījumu (gaļu vai citiem produktiem), vai citādi sagatavoti, kā spageti, makaroni, nūdeles, skaidiņas, klimpas, pelmeņi, pildīti makaroni; kuskuss, sagatavots vai nesagatavots

Ražošana, kurā

- 11. nodaļas materiālu saturs nepārsniedz 20 svara %

- 2. un 3. nodaļas materiālu saturs nepārsniedz 20 % no gatavā ražojuma svara

1903

Tapioka un tās aizstājēji, kas pagatavoti no cietes pārslu, graudu, putraimu, atsiju vai tamlīdzīgā veidā

- ar pozīcijas 1108.13 materiālu (kartupeļu ciete) saturu ne vairāk kā 30 % no svara

Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, iekļautajiem materiāliem

1904

Gatavi pārtikas izstrādājumi, kas iegūti, uzpūšot vai grauzdējot graudus vai labības izstrādājumus (piemēram, kukurūzas pārslas); graudaugu produkti (izņemot kukurūzu) graudu vai pārslu veidā vai citādi pārstrādātos graudos (izņemot miltus, un rupja maluma miltus), kas iepriekš termiski apstrādāti vai citādi sagatavoti,lkas nav citur minēti vai iekļauti

Ražošana:

- no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijā 1806 minētos materiālus;

- kurā izmantoto 11. nodaļas materiālu saturs nepārsniedz 20 svara %;

- kurā 17. nodaļas materiālu saturs nepārsniedz 40 % no gatavā ražojuma svara

1905

Maize, konditorejas izstrādājumi, tortes, cepumi un citi konditorejas izstrādājumi ar vai bez kakao piedevas; dievmaize, tukšas kapsulas, kas paredzētas izmantošanai farmācijā, zīmogvafeles, rīspapīrs un tamlīdzīgi izstrādājumi

- kurā izmantoto 11. nodaļas materiālu saturs nepārsniedz 20 svara %;

ex 20. nodaļa

Dārzeņu, augļu, riekstu vai citu augu daļu izstrādājumi, izņemot:

no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijās 2002, 2003 minētos

Ražošana:

- no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, iekļautajiem materiāliem

- kurā izmantoto 17. nodaļas materiālu saturs nepārsniedz 40 % no gatavā ražojuma svara

vai

Ražošana:

- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no ražojuma ražotāja cenas

- kurā izmantoto 17. nodaļas materiālu saturs nepārsniedz 40 % no gatavā ražojuma svara

21. nodaļa

Dažādi pārtikas izstrādājumi, izņemot:

Ražošana:

- no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, iekļautajiem materiāliem

- kurā izmantoto 4. un 17. nodaļas materiālu saturs nepārsniedz 40 % no gatavā ražojuma svara

vai

Ražošana:

- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no ražojuma ražotāja cenas

- kurā izmantoto 4. un 17. nodaļas materiālu saturs nepārsniedz 40 % no gatavā ražojuma svara

23. nodaļa

Pārtikas rūpniecības atlikumi un atkritumi; gatava lopbarība:

Ražošana:

- no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, iekļautajiem materiāliem

- kurā kukurūzas vai izmantoto 2., 4. un 17. nodaļas materiālu saturs nepārsniedz 40 % no gatavā ražojuma svara

vai

Ražošana:

- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no ražojuma ražotāja cenas

- kurā kukurūzas vai izmantoto 2., 4. un 17. nodaļas materiālu saturs nepārsniedz 40 % no gatavā ražojuma svara 

32. nodaļa

Miecvielu un krāsu ekstrakti; tanīni un to atvasinājumi; pigmenti un citas krāsvielas; krāsas un lakas; tepes un citas mastikas; tintes

Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu ražojumu. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas

vai

Ražošana, kurā neviena izmantotā materiāla vērtība nepārsniedz 60 % no ražojuma ražotāja cenas

33. nodaļa

Ēteriskās eļļas un rezinoīdi; parfimērijas, kosmētikas vai tualetes līdzekļi;

Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu ražojumu. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas

vai

Ražošana, kurā neviena izmantotā materiāla vērtība nepārsniedz 60 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 34. nodaļa

Ziepes, virsmaktīvās organiskās vielas, mazgāšanas līdzekļi, eļļošanas līdzekļi, mākslīgie vaski, gatavi vaski, spodrināšanas vai tīrīšanas līdzekļi, sveces un tamlīdzīgi izstrādājumi, veidošanas pastas, zobutehnikas vaski un izstrādājumi zobārstniecībai uz ģipša bāzes; izņemot:

Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu ražojumu. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas

vai

Ražošana, kurā neviena izmantotā materiāla vērtība nepārsniedz 70 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 3404

Mākslīgie un gatavie vaski:

–uz parafīna, naftas vasku, no bitumena minerāliem iegūto vasku bāzes, ogļu putekļu vasks vai zvīņparafīns

Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem

35. nodaļa

Olbaltumvielas; modificētas cietes; līmes; fermenti

Ražošana, kurā neviena izmantotā materiāla vērtība nepārsniedz 60 % no ražojuma ražotāja cenas

36. nodaļa

Sprāgstvielas; pirotehnikas izstrādājumi; sērkociņi; pirofori sakausējumi; daži degmaisījumi

Ražošana, kurā neviena izmantotā materiāla vērtība nepārsniedz 60 % no ražojuma ražotāja cenas

37. nodaļa

Fotopreces un kinopreces;

Ražošana, kurā neviena izmantotā materiāla vērtība nepārsniedz 60 % no ražojuma ražotāja cenas

38. nodaļa

Jaukti ķīmiskie ražojumi

Tomēr var izmantot tajā pašā pozīcijā klasificētus materiālus, ka to vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas

vai

Ražošana, kurā neviena izmantotā materiāla vērtība nepārsniedz 60 % no ražojuma ražotāja cenas

Ex 3922 līdz 3926.

Plastmasas izstrādājumi

Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu ražojumu

ex 41. nodaļa

Jēlādas (izņemot kažokādas) un āda

Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu ražojumu.

vai

Ražošana, kurā neviena izmantotā materiāla vērtība nepārsniedz 60 % no ražojuma ražotāja cenas

4101-4103

Liellopu vai zirgu jēlādas (svaigas vai sālītas, kaltētas, sārmotas, piķelētas vai citādi konservētas, bet ne miecētas, pergamentētas vai tālāk apstrādātas), atmatotas vai neatmatotas un šķeltas vai nešķeltas; aitu vai jēru jēlādas (svaigas vai sālītas, kaltētas, sārmotas, piķelētas vai citādi konservētas, bet ne miecētas, pergamentētas vai tālāk apstrādātas), ar vilnu vai bez tās, šķeltas vai nešķeltas, kuras neizslēdz 41. nodaļas 1. piezīmes c) apakšpunkts; citādas jēlādas (svaigas vai sālītas, kaltētas, sārmotas, piķelētas vai citādi konservētas, bet ne miecētas, pergamentētas vai tālāk apstrādātas), ar apmatojumu vai bez tā, šķeltas vai nešķeltas, kuras neizslēdz 41. nodaļas 1. piezīmes b) vai c) apakšpunkts

Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem

4104-4106

Miecētas vai miecētas un žāvētas ādas bez vilnas vai apmatojuma, šķeltas vai nešķeltas, bet tālāk neapstrādātas

Iepriekš miecētu ādu atkārtota miecēšana

42. nodaļa

Ādas izstrādājumi; zirglietas un iejūgs; ceļojuma piederumi, somas un tamlīdzīgas preces; izstrādājumi no dzīvnieku zarnām (izņemot zīdvērpēja pavedienu)

Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu ražojumu.

vai

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 60 % no ražojuma ražotāja cenas

46. nodaļa

Izstrādājumi no salmiem, esparto vai citiem pinamiem materiāliem

Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu ražojumu

vai

Ražošana, kurā neviena izmantotā materiāla vērtība nepārsniedz 60 % no ražojuma ražotāja cenas

48. nodaļa

Papīrs un kartons; papīra masas, papīra vai kartona izstrādājumi

Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu ražojumu.

vai

Ražošana, kurā neviena izmantotā materiāla vērtība nepārsniedz 60 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 6117

Citādi gatavie apģērba piederumi; apģērba gabalu vai apģērba piederumu trikotāžas daļas

Dabīgo un/vai mākslīgo štāpeļšķiedru vērpšana vai ķīmiskās šķiedras pavedienu ekstrūzija kopā ar adīšanu (pēc piegrieztnes adīti ražojumi)

vai

Dabisko šķiedru dzijas krāsošana, ko papildina adīšana (pēc formas adīti produkti)

6213 un 6214

Kabatlakati, šalles, lakati, kaklauti, mantiļas, plīvuri un tamlīdzīgi izstrādājumi:

- izšūti

- citādi

Aušana kopā ar apstrādi (ieskaitot piegriešanu)

vai

Ražošana no auduma bez izšuvumiem, ja izmantotā neizšūtā auduma vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas 54  

vai

Apdarināšana pēc apdrukāšanas kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apstrādes darbībām (piemēram, mazgāšanu, balināšanu, merserizāciju, termoapstrādi, uzkāršanu, kalandrēšanu, apstrādi pret raušanos, gala apdari, dekatēšanu, impregnēšanu, labošanu un atmezglošanu) ar noteikumu, ka izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no ražojuma ražotāja cenas

Aušana kopā ar apstrādi (ieskaitot piegriešanu)

vai

Apdarināšana pēc apdrukāšanas kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšana, balināšana, , merserizācija, termofiksēšana, uzkāršana, kalandrēšana, apstrādāšana pret saraušanos, gala apdare, dekatēšana, piesūcināšana, lāpīšana un mezglošana), kur izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no ražojuma ražotāja cenas

6307

Citādi gatavie izstrādājumi, ieskaitot apģērba piegrieztnes

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

6308

Komplekti, kas sastāv no auduma vai dzijas gabaliem, ar piederumiem vai bez tiem, pārklāju, gobelēnu, izšūtu galdautu vai salvešu vai tamlīdzīgu tekstilizstrādājumu izgatavošanai, iepakoti mazumtirdzniecībai

Katram priekšmetam no komplekta jāatbilst noteikumiem, kas uz to attiektos, ja tas nebūtu ietverts komplektā. Tomēr nenoteiktas izcelsmes priekšmetu vērtība nedrīkst pārsniegt 35 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 64. nodaļa

Apavi, getras un tamlīdzīgi izstrādājumi

Ražošana no jebkuras pozīcijas izejvielām, izņemot pozīcijas 6406 virsas daļas, kas piestiprinātas saistzolēm vai citām zoļu daļām

69. nodaļa

Keramikas ražojumi

Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu ražojumu.

vai

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 71. nodaļa

Dabiskas vai kultivētas pērles, dārgakmeņi un pusdārgakmeņi, dārgmetāli, ar dārgmetālu plaķēti metāli un to izstrādājumi; bižutērija; monētas, izņemot:

Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu ražojumu.

vai

Ražošana, kurā neviena izmantotā materiāla vērtība nepārsniedz 60 % no ražojuma ražotāja cenas

7106, 7108 un 7110

Dārgmetāli:

- neapstrādāti

- pusfabrikāti vai pulverveidā

Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīciju 7106, 7108 un 7110 materiālus

vai

Elektrolītiska, termiska vai ķīmiska pozīcijās 7106, 7108 vai 7110 minēto dārgmetālu atdalīšana

vai

Pozīcijā 7106, 7108 vai 7110 minēto dārgmetālu savienošana un/vai sakausēšana savā starpā vai ar bāzes metāliem

Ražošana no neapstrādātiem dārgmetāliem

7115

Citi izstrādājumi no dārgmetāla vai metāla, kas plaķēts ar dārgmetālu

Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, iekļautajiem materiāliem

83. nodaļa

Dažādi parasto metālu izstrādājumi

Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu ražojumu.

vai

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 8302

Citādas pierīces, stiprinājumi un tamlīdzīgas detaļas izmantošanai ēkās un automātiskie durvju aizvērēji

Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu ražojumu. Tomēr var izmantot citus materiālus no pozīcijas 8302, ar noteikumu, ka to vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas

ex 8306

Parastā metāla statuetes un citi dekoratīvi izstrādājumi

Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu ražojumu. Tomēr var izmantot citas vielas no pozīcijas 8306, ja to vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas

84. nodaļa

Kodolreaktori, katli, mehānismi un mehāniskas ierīces; to daļas

Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu ražojumu

vai

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

85. nodaļa

Elektroierīces un elektroiekārtas un to detaļas; televīzijas attēla un skaņas ierakstīšanas un reproducēšanas aparatūra un šādu izstrādājumu detaļas un piederumi

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

87. nodaļa

Transportlīdzekļi, izņemot dzelzceļa vai tramvaju ritošo sastāvu, un to daļas un piederumi

Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu ražojumu

vai

Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas

94. nodaļa

Mēbeles; gultas piederumi, matrači, matraču pamati, polsterējumi un tamlīdzīgi pildīti mājas aprīkojuma izstrādājumi; lampas un apgaismes piederumi, kas citur nav minēti un iekļauti; izgaismotas izkārtnes, tablo un tamlīdzīgi izstrādājumi; saliekamās būvkonstrukcijas

Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu ražojumu

vai

Ražošana, kurā neviena izmantotā materiāla vērtība nepārsniedz 60 % no ražojuma ražotāja cenas

1. PROTOKOLA III PIELIKUMS

PĀRVADĀJUMU SERTIFIKĀTA EUR.1 VEIDLAPA

1.    Pārvadājumu sertifikāti EUR.1 jāsagatavo uz veidlapas, kuras paraugs ir šajā pielikumā. Šo veidlapu iespiež vienā vai vairākās valodās, kurās sagatavots šis nolīgums. Sertifikātu sagatavo vienā no šīm valodām un saskaņā ar eksportētājvalsts tiesību aktu noteikumiem. Aizpildot veidlapas ar roku, lieto tinti un raksta ar drukātiem burtiem.

2.    Katra sertifikāta izmērs ir 210 x 297 mm, ir pieļaujama pielaide līdz plus 8 mm vai mīnus 5 mm garumā. Izmantotais papīrs ir balts, rakstāmpapīra izmērā, bez mehāniskām koka šķiedrvielām un ar svaru vismaz 60 g/m2. Tajā ir iespiests zaļš gijošēts fona raksts, kas viltojumus ar mehāniskiem vai ķīmiskiem līdzekļiem padara pamanāmus.

3.    Eksportētājvalstis var paturēt tiesības pašas iespiest sertifikātus vai atļaut tos iespiest apstiprinātām tipogrāfijām. Pēdējā minētajā gadījumā uz katras veidlapas jābūt norādei par šādu apstiprinājumu. Katrā sertifikātā jābūt tipogrāfijas nosaukumam un adresei vai zīmei, pēc kuras tipogrāfiju var identificēt. Tajā arī jābūt iespiestam vai ierakstītam kārtas numuram, pēc kura sertifikātu var identificēt.

PĀRVADĀJUMU SERTIFIKĀTS

1.    Eksportētājs (nosaukums, pilna adrese, valsts)

   EUR.1    N° A    000.000

Pirms veidlapas aizpildīšanas skatīt piezīmes lapas otrā pusē

2.    Sertifikāts preferenciālai tirdzniecībai starp

   

3.    Preču saņēmējs (nosaukums, pilna adrese, valsts)

   un

       (ierakstīt attiecīgās valstis, valstu grupas vai teritorijas)

4.    Valsts, valstu grupa vai teritorija, kas uzskatāma par ražojumu izcelsmes vietu

5.    Galamērķa valsts, valstu grupa vai teritorija

6.    Informācija par transportu (nav obligāta)

7.    Piezīmes

8.    Preces numurs; Iepakojumu marķējumi, skaits un veids(1); preču apraksts

9.    Bruto masa (kg) vai cita mērvienība (litri, m3 u.c.)

10.    Rēķini

   (nav obligāti jānorāda)

11.    MUITAS APSTIPRINĀJUMS

   Deklarācija apstiprināta

   Eksporta dokuments(2)

   Izmantojamā veidlapa    Nr.    

   Muitas iestāde    

   Izdevējvalsts vai teritorija

   .    

   Datums    

   .    

   (Paraksts)

   Zīmogs

12.    EKSPORTĒTĀJA DEKLARĀCIJA

   Es, apakšā parakstījies, apliecinu, ka iepriekš aprakstītās preces atbilst šā sertifikāta izdošanas nosacījumiem.

   Vieta un datums    

   .        

(Paraksts)

(1) Ja preces nav iepakotas, attiecīgi norādīt ražojumu skaitu vai vārdu “bez iepakojuma”.

(2) Aizpildīt tikai tad, ja tas prasīts saskaņā ar eksportētājvalsts vai teritorijas noteikumiem.



13.    Pārbaudes pieprasījums (kam):

14.    Pārbaudes rezultāts

Veiktajā pārbaudē konstatēts, ka

   šo sertifikātu(*) izsniegusi norādītā muitas iestāde un tajā iekļautā informācija ir pareiza.

šis sertifikāts neatbilst autentiskuma un pareizības prasībām (skatīt pievienotās piezīmes).

Tiek pieprasīta šā sertifikāta autentiskuma un pareizības pārbaude.

   

   (Vieta un datums)

    Zīmogs

   (Paraksts)

   

   (Vieta un datums)

    Zīmogs

   

   (Paraksts)

________________________

(*) Ierakstiet X attiecīgajā ailē.

PIEZĪMES

1.    Sertifikātos nedrīkst būt dzēsumi vai cits citam pāri pārrakstīti vārdi. Visi grozījumi jāizdara, svītrojot nepareizos datus un pievienojot vajadzīgos labojumus. Katru šādu grozījumu parafē persona, kas aizpildījusi sertifikātu, un vizē izdevējas valsts vai teritorijas muitas dienesti.

2.    Starp sertifikātā ierakstītajiem preču nosaukumiem nedrīkst atstāt brīvus laukumus, un aiz katra preces nosaukuma jāieraksta kārtas numurs. Tieši zem pēdējā preces nosaukuma jānovelk horizontāla līnija. Jebkura neizmantotā vieta jāpārsvītro tā, lai nebūtu iespējami vēlāki papildinājumi.

3.    Preces jāapraksta saskaņā ar tirdzniecības praksi un pietiekami sīki, lai tās būtu identificējamas.



PIETEIKUMS PĀRVADĀJUMU SERTIFIKĀTA SAŅEMŠANAI

1.    Eksportētājs (nosaukums, pilna adrese, valsts)

   EUR.1    N° A    000.000

Pirms veidlapas aizpildīšanas skatīt piezīmes lapas otrā pusē

2.    Pieteikums sertifikāta saņemšanai, lai izmantotu preferenciālai tirdzniecībai starp

   

3.    Preču saņēmējs (nosaukums, pilna adrese, valsts)

   un

   

   (ierakstīt attiecīgās valstis, valstu grupas vai teritorijas)

4.    Valsts, valstu grupa vai teritorija, kas uzskatāma par ražojumu izcelsmes vietu

5.    Galamērķa valsts, valstu grupa vai teritorija

6.    Informācija par transportu (nav obligāta)

7.    Piezīmes

8.    Preces numurs; iepakojumu marķējumi, skaits un veids (1); preču apraksts

9.    Bruto masa (kg) vai cita mērvienība (litri, m3 u.c.)

10.    Rēķini

   (nav obligāti jānorāda)

(1) Ja preces nav iepakotas, attiecīgi norādīt ražojumu skaitu vai vārdu “bez iepakojuma”.

EKSPORTĒTĀJA DEKLARĀCIJA

Es, apakšā parakstījies lapas otrā pusē aprakstīto preču eksportētājs,

APLIECINU,

ka preces atbilst pievienotā sertifikāta izdošanai vajadzīgajiem nosacījumiem;

NORĀDU

šādus apstākļus, kuru rezultātā var uzskatīt, ka šīs preces atbilst minētajām prasībām:

…………………………………………………………...………

…………………………………………………………...………

……………………………………………………………….…..

…………………………………………………………………...

IESNIEDZU

šādus apstiprinošus dokumentus( 55 ):

………………………………………………………………...…

……………………………………………………………...……

…………………………………………………………………...

…………………………………………………………………...

APŅEMOS

pēc attiecīgo iestāžu pieprasījuma iesniegt visus apstiprinošos pierādījumus, kurus šīs iestādes var pieprasīt, lai izdotu pievienoto sertifikātu, un apņemos vajadzības gadījumā piekrist jebkurai manu uzskaites dokumentu pārbaudei vai iepriekš minēto preču ražošanas procesu pārbaudei, ko veic minētās iestādes;

LŪDZU

izdot pievienoto sertifikātu attiecībā uz šīm precēm.

…………………………………………………………………...

(Vieta un datums).

…………………………………………………………………...

(Paraksts)

1. PROTOKOLA IV PIELIKUMS

IZCELSMES DEKLARĀCIJA

Izcelsmes deklarācija, kuras teksts norādīts turpmāk, jāsagatavo saskaņā ar zemsvītras piezīmēm. Tomēr zemsvītras piezīmes nav jāatveido.

Teksts bulgāru valodā

Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … ( 56 )) декларира, че освен кьдето е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход ( 57 ).

Teksts spāņu valodā

El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n° .. …(1).) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial . …(2).

Teksts čehu valodā

Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení …(1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v …(2).

Teksts dāņu valodā

Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. ...(1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i ...(2).

Teksts vācu valodā

Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ...(1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte ...(2) Ursprungswaren sind.

Teksts igauņu valodā

Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli luba nr. ...(1)) deklareerib, et need tooted on ...(2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.

Teksts grieķu valodā

Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ΄αριθ. ...(1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής ...(2).

Teksts angļu valodā

The exporter of the products covered by this document (customs authorization No ...(1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ...(2) preferential origin.

Teksts franču valodā

L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière n° ...(1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ... …(2).

Teksts horvātu valodā

Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. ... (1)) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi ... (2) preferencijalnog podrijetla.

Teksts itāliešu valodā

L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n …(1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale …(2)

Teksts latviešu valodā

Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. …(1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no …(2).

Teksts lietuviešu valodā

Šiame dokumente išvardytų produktų eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr …(1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra …(2) preferencinės kilmės produktai.

Teksts ungāru valodā

A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: …(1)) kijelentem, hogy eltérő jelzés hiányában az áruk kedvezményes …(2) származásúak.

Teksts maltiešu valodā

L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. …(1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali …(2).

Teksts holandiešu valodā

De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ...(1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ... oorsprong zijn (2).

Teksts poļu valodā

Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr …(1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają …(2) preferencyjne pochodzenie.

Teksts portugāļu valodā

O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n°. ...(1)), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial ...(2).

Teksts rumāņu valodā

Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizaţia vamală nr. …(1)) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferenţială …(2).

Teksts slovēņu valodā

Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št …(1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno …(2) poreklo.

Teksts slovāku valodā

Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia …(1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v …(2).

Teksts somu valodā

Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o ...(1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuperätuotteita (2).

Teksts zviedru valodā

Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. ...(1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ... ursprung (2).

………………………………………………… " 58

(Vieta un datums)

………………………………………………… 59 .

(Eksportētāja paraksts; turklāt salasāmā rakstā jānorāda tās personas vārds un uzvārds, kura parakstījusi deklarāciju )

1. PROTOKOLA V A PIELIKUMS

PIEGĀDĀTĀJA DEKLARĀCIJA PAR RAŽOJUMIEM,
KAM IR PREFERENCIĀLA IZCELSME

Es, apakšā parakstījies, apliecinu, ka šajā rēķinā minētās preces…........................... (1)

ir ražotas............................ (2)un atbilst izcelsmes noteikumiem, kas reglamentē preferenciālo tirdzniecību starp Kotdivuāru un Eiropas Savienību.

Vajadzības gadījumā es apņemos muitas dienestiem sniegt pierādījumus, kas apliecina šīs deklarācijas patiesumu.

...................................................................(3)

..........................................................................................(4)

................................................(5)

Piezīme

Piegādātāja deklarācija ir iepriekšminētais teksts, kas ir sagatavots saskaņā ar turpmāk minētajām zemsvītras piezīmēm. Zemsvītras piezīmes nav jāatveido.

(1)Ja deklarācija attiecas tikai uz dažām rēķinā minētajām precēm, tās skaidri jānorāda vai jāapzīmē un šis apzīmējums jānorāda deklarācijā šādā veidā: “. . . . . . . . . . šajā rēķinā minētās preces ar apzīmējumu . . . . . . . . . ir ražotas . . . . . . . . . .”;

- Ja izmanto dokumentu, kas nav rēķins vai rēķina pielikums (skatīt šā protokola 28. panta 5. punktu), vārda "rēķins" vietā jānorāda attiecīgā dokumenta nosaukums.

(2)Eiropas Savienība, Eiropas Savienības dalībvalsts, Kotdivuāra, AZT vai cita ĀKK valsts, kas vismaz provizoriski ir piemērojusi EPN. Attiecībā uz Kotdivuāru, AZT vai citu ĀKK valsti, kas vismaz provizoriski ir piemērojusi EPN, jāatsaucas uz Eiropas Savienības muitas iestādi, kurā ir attiecīgais(-ie) sertifikāts(-i) EUR 1 vai EUR 2, norādot attiecīgā(-o) sertifikāta(-u) vai veidlapas(-u) numuru un, ja iespējams, muitas deklarācijas numuru.

(3)Vieta un datums.

(4)Vārds un ieņemamais amats uzņēmumā.

(5)Paraksts

1. PROTOKOLA V B PIELIKUMS

PIEGĀDĀTĀJA DEKLARĀCIJA PAR RAŽOJUMIEM,
KAM NAV PREFERENCIĀLAS IZCELSMES

Es, apakšā parakstījies, apliecinu, ka šajā rēķinā minētās preces…........................... (1)ir ražotas .......................................... (2) un tajās ir šādas sastāvdaļas vai materiāli, kuru izcelsme nav Kotdivuārā, kādā citā ĀKK valstī, kas vismaz provizoriski ir piemērojusi EPN, AZT vai Eiropas Savienībā preferenciālās tirdzniecības kontekstā:

………………..................................................................(3)

.......................................................(4)

....................................................(5)

…..........................................................................................................................................................

…………………………………………….............................................................................................(6)

Vajadzības gadījumā es apņemos muitas dienestiem sniegt pierādījumus, kas apliecina šīs deklarācijas patiesumu.

..............................................................................(7)

..........................................................................(8)

..............................................................................(9)

Piezīme

Piegādātāja deklarācija ir iepriekšminētais teksts, kas ir sagatavots saskaņā ar turpmāk minētajām zemsvītras piezīmēm. Zemsvītras piezīmes nav jāatveido.

(1)Ja deklarācija attiecas tikai uz dažām rēķinā minētajām precēm, tās skaidri jānorāda vai jāapzīmē un šis apzīmējums jānorāda deklarācijā šādā veidā: “. . . . . . . . . . šajā rēķinā minētās preces ar apzīmējumu . . . . . . . . . ir ražotas . . . . . . . . . .”

- Ja izmanto dokumentu, kas nav rēķins vai rēķina pielikums (skatīt šā protokola 28. panta 5. punktu), vārda “rēķins” vietā jānorāda attiecīgā dokumenta nosaukums.

(2)Eiropas Savienība, Eiropas Savienības dalībvalsts, Kotdivuāra, AZT vai cita ĀKK valsts, kas vismaz pagaidu kārtā ir piemērojusi EPN.

(3)Visos gadījumos jāsniedz apraksts. Aprakstam jābūt izsmeļošam un pietiekami detalizētam, lai ļautu noteikt attiecīgo preču tarifa klasifikācijas numuru.

(4)Muitas vērtības jānorāda tikai tad, ja tās prasītas.

(5)Izcelsmes valsts jānorāda tikai tad, ja tā prasīta. Jānorāda tikai preferenciālas izcelsmes valsts. Ja izcelsme nav preferenciāla, jānorāda "trešā valsts".

(6)Ja izcelsme nav preferenciāla, jānorāda šādi: “un tām [Eiropas Savienībā] [Eiropas Savienības dalībvalstī] [Kotdivuārā] [AZT] citā ĀKK partnervalstī, kas vismaz provizoriski ir piemērojusi EPN] ......................................... ir veikta šāda pārstrāde”; pievienot veiktās pārstrādes aprakstu, ja šāda informācija tiek prasīta.

(7)Vieta un datums.

(8)Vārds un ieņemamais amats uzņēmumā.

(9)Paraksts.

1. PROTOKOLA VI PIELIKUMS

INFORMĀCIJAS SERTIFIKĀTS

1.    Šajā pielikumā doto informācijas sertifikāta veidlapu izmanto un iespiež vienā vai vairākās oficiālajās valodās, kurās sastādīts nolīgums, un saskaņā ar eksportētājvalsts tiesību aktiem. Informācijas sertifikātus aizpilda vienā no šīm valodām; ja tos aizpilda rokrakstā, izmanto tinti un raksta ar drukātiem burtiem. Tiem ir iespiests vai ierakstīts kārtas numurs, pēc kura tos var identificēt.

2.    Informācijas sertifikāta izmērs ir 210 × 297 mm, ir pieļaujama pielaide līdz plus 8 mm vai mīnus 5 mm garumā. Papīram jābūt baltam, rakstāmpapīra izmērā, bez mehāniskām koka šķiedrvielām un ar svaru ne mazāku par 65 g/m2.

3.    Valsts administrācijas var paturēt tiesības pašas iespiest veidlapas vai ļaut tās iespiest apstiprinātās tipogrāfijās. Pēdējā minētajā gadījumā uz katras veidlapas jābūt norādei par šādu apstiprinājumu. Uz veidlapām jābūt tipogrāfijas nosaukumam un adresei vai zīmei, pēc kuras tipogrāfiju var identificēt.

1.

Nosūtītājs (1)

INFORMĀCIJAS SERTIFIKĀTS

lai vienkāršotu

PĀRVADĀJUMU SERTIFIKĀTA

izdošanu preferenciālai tirdzniecībai starp

EIROPAS SAVIENĪBU

un

Kotdivuāru

2.

Saņēmējs(1)

3.

Pārstrādātājs(1)

4. Valsts, kurā veikta apstrāde vai pārstrāde

6.

Importēšanas muitas iestāde(1)

5. Dienesta vajadzībām

7.

Importēšanas dokuments (2)

Veidlapa: ….......................

Nr. ...............................

Sērija .....................................................................................................

Datums

PRECES, KAS NOSŪTĪTAS GALAMĒRĶA VALSTĪM

8.

Apzīmējumi, numuri, daudzums

9. Preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizētās sistēmas

10. Daudzums(3)

un iepakojumu veids

attiecīgais pozīcijas/apakšpozīcijas numurs (HS kods)

11. Vērtība(4)

IZMANTOTĀS IMPORTĒTĀS PRECES

12.

Preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizētās sistēmas attiecīgais pozīcijas/apakšpozīcijas numurs (HS kods)

13. Izcelsmes valsts

14. Daudzums(3)

15. Vērtība(2)(5)

16.

Apstrādes vai pārstrādes veids

17.

Piezīmes

18. MUITAS APSTIPRINĀJUMS

19. NOSŪTĪTĀJA DEKLARĀCIJA

Deklarācija apstiprināta

Es, apakšā parakstījies, apliecinu, ka šajā sertifikāta iekļautā informācija ir pareiza.

Dokuments ..................................

Veidlapa: .......................Nr. .........

Vieta ........................... Datums.......

Muitas iestāde .............................

......................................

Datums

Oficiālais zīmogs

---------------------------------------.

(Paraksts)

.

................ ..................... ........................................... ....................

(Paraksts)

(1)(2)(3)(4)(5) Skatīt zemsvītras piezīmes lapas otrā pusē

PĀRBAUDES PIEPRASĪJUMS

PĀRBAUDES REZULTĀTI

Es, apakšā parakstījies muitas ierēdnis, pieprasu šā informācijas sertifikāta autentiskuma un pareizības pārbaudi.

Attiecīgā muitas ierēdņa veiktā pārbaude liecina, ka:

a) šo informācijas sertifikātu izdevusi norādītā muitas iestāde un tajā ietvertā informācija ir pareiza(*).

b) šis informācijas sertifikāts neatbilst autentiskuma un pareizības prasībām (skatīt pievienotās piezīmes)(*).

Vieta ….................................... datums ........................................

Vieta ….................................... datums ........................................

Oficiālais zīmogs

Oficiālais zīmogs

--------------------------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------------------------------

(Amatpersonas paraksts)

(Amatpersonas paraksts)

(*) Nevajadzīgo svītrot.

SAVSTARPĒJA NORĀDE

1.    Persona vai uzņēmums un pilna adrese.

2.    Fakultatīva informācija.

3.    Kg, hl, m³ vai cita mērvienība.

4.    Iesaiņojumu kopā ar tajā ietvertajām precēm uzskata par vienotu veselumu. Tomēr šis noteikums neattiecas uz iesaiņojumu, kas atšķiras no šāda ražojuma parastā iesaiņojuma un kam bez iesaiņojuma pielietojuma ir īpaša nemainīga vērtība.

5.    Vērtība ir jānorāda saskaņā ar izcelsmes noteikumiem.

1. PROTOKOLA VII PIELIKUMS

ATKĀPES PIETEIKUMA VEIDLAPA

1. Gatavā ražojuma komercapraksts

1.1. Muitas klasifikācija (HS kods)

2. Ikgadējais paredzamais uz Eiropas Savienību veiktā eksporta apjoms (svars, gab. skaits, metri vai cita vienība)

3. Trešās valsts izcelsmes izmantoto materiālu komercapraksts

Muitas klasifikācija (HS kods)

4. Ikgadējais paredzamais trešās valsts izcelsmes izmantoto materiālu daudzums

5. Trešās valsts izcelsmes izmantoto materiālu vērtība

6. Gatavā ražojuma vērtība

7. Trešās valsts materiālu izcelsme

8. Pamatojums, kāpēc nav iespējams panākt izcelsmes noteikumu izpildi gatavajam ražojumam

9. Tādu izmantojamo materiālu komercapraksts, kuru izcelsme ir 7. pantā minētajās valstīs vai teritorijās

10. Tādu izmantoto materiālu ikgadējais paredzamais daudzums, kuru izcelsme ir 7. pantā minētajās valstīs vai teritorijās

11. Tādu izmantojamo materiālu vērtība, kuru izcelsme ir 7. pantā minētajās valstīs vai teritorijās

12. Apstrāde vai pārstrāde (neiegūstot izcelsmes statusu) 7. pantā minētajās valstīs vai teritorijās

13. Periods, uz kādu pieprasīta atkāpe

no ............................ līdz................

14. Kotdivuārā veiktās apstrādes vai pārstrādes sīks apraksts 

15. Attiecīgā uzņēmuma kapitāla struktūra

16. Izdarīto/paredzēto ieguldījumu apjoms

17. Nodarbinātais/plānotais personāls

18. Kotdivuārā veiktās apstrādes vai pārstrādes pievienotā vērtība

18.1. Darbaspēks

18.2. Pieskaitāmās izmaksas:

18.3 Citādi:

19. Citi iespējamie izmantoto materiālu piegādes avoti

20. Iespējamie pasākumi, lai atkāpe nebūtu vajadzīga

21. Piezīmes


PIEZĪMES

1.    Ja veidlapas ailēs nevar ierakstīt visu vajadzīgo informāciju, veidlapai var pievienot papildu lapas. Šajā gadījumā attiecīgajā ailē ieraksta vārdus “skatīt pielikumu”.

2.    Ja iespējams, paraugus vai cita veida gatavo ražojumu un izmantoto materiālus aprakstošus dokumentus (attēlus, rasējumus, katalogus utt.) pievieno veidlapai.

3.    Veidlapu aizpilda par katru ražojumu, uz kuru attiecas pieteikums.

3., 4., 5., 7. aile: “trešā valsts” ir jebkura šā protokola 7. pantā neminētā valsts.

12. aile:Ja trešās valsts materiāli ir apstrādāti vai pārstrādāti šā protokola 7. pantā minētajās valstīs vai teritorijās bez izcelsmes iegūšanas, pirms turpmākas pārstrādes Kotdivuārā, kura pieprasa atkāpi, jānorāda apstrāde vai pārstrāde, kas veikta šā protokola 7. pantā minētajās valstīs vai teritorijās.

13. aile:Norādīt datumus, kas atbilst tā perioda sākuma un beigu datumam, kura laikā saskaņā ar šo atbrīvojumu var izdot EUR.1 sertifikātus.

18. aile:Norādīt pievienotās vērtības apjomu procentos no ražojuma ražotāja cenas vai summu no vienības cenas, kas atbilst pievienotajai vērtībai naudas izteiksmē.

19. aile:Ja pastāv alternatīvi materiālu avoti, šajā ailē norādīt, kādi tie ir un, ja iespējams, izmaksu veida iemeslus vai citus iemeslus, kādēļ tos neizmanto.

20. aile:Norādīt citas iespējamās ieguldījumu vai piegādātāju atšķirības, kuru dēļ atkāpe nepieciešama tikai noteiktu laiku.

1. PROTOKOLA VIII PIELIKUMS

AIZJŪRAS ZEMES UN TERITORIJAS

Šajā protokolā “aizjūras zemes un teritorijas” ir zemes un teritorijas, kas minētas Līguma par Eiropas Savienības darbību II pielikumā un ir uzskaitītas turpmāk:

(Šis saraksts neskar šo valstu un teritoriju statusu vai to statusa izmaiņas nākotnē.)

1.    Dānijas Karalistes aizjūras zemes un teritorijas:

-Grenlande.

2.    Francijas Republikas aizjūras zemes un teritorijas:

-Jaunkaledonija un piederīgās teritorijas,

-Franču Polinēzija,

-Senpjēra un Mikelona,

-Senbartelmī,

-Francijas Dienvidjūru un Antarktikas Zemes,

-Volisa un Futunas salas.

3.    Nīderlandes Karalistes aizjūras zemes un teritorijas:

-Aruba,

-Bonēra,

-Kirasao,

-Saba,

-Sintestatiusa,

-Sentmartēna.

4.    Apvienotās Karalistes aizjūras zemes un teritorijas:

-Angilja,

-Bermudu Salas,

-Kaimanu salas,

-Folklendas salas,

-Dienviddžordžija un Dienvidsendviču salas,

-Montserrata,

-Pitkērna

-Sv. Helēnas sala un piederīgās teritorijas,

-Britu Antarktikas teritorija,

-Britu Indijas okeāna teritorija,

-Tērksas un Kaikosas salas,

-Britu Virdžīnu salas

1. PROTOKOLA IX PIELIKUMS

PROTOKOLA 7. PANTA 4. PUNKTĀ MINĒTIE RAŽOJUMI

KN kods

Apraksts

1701

Cukurniedru vai cukurbiešu cukurs un ķīmiski tīra saharoze cietā veidā.

1702

Citādi cukuri, ieskaitot ķīmiski tīru laktozi, maltozi, glikozi un fruktozi, cietā veidā; cukura sīrupi bez aromatizētāju vai krāsvielu piedevām; mākslīgais medus, arī maisījumā ar dabisko medu; grauzdēts cukurs.

1704 90 99

Cukura konditorejas izstrādājumi (ieskaitot balto šokolādi) bez kakao piedevas

- citādi:

-- citādi:

--- citādi:

---- citādi:

----- citādi:

1806 10 30

Šokolāde un citi pārtikas izstrādājumi ar kakao piedevu:

- kakao pulveris ar cukura vai citu saldinātāju piedevu:

-- kas pēc svara satur 65 % vai vairāk, bet mazāk nekā 80 % saharozes (ieskaitot invertcukuru, kas izteikts kā saharoze) vai izoglikozes, kas izteikta kā saharoze

1806 10 90

Šokolāde un citi pārtikas izstrādājumi ar kakao piedevu:

- kakao pulveris ar cukura vai citu saldinātāju piedevu:

-- kas pēc svara satur 80 % vai vairāk saharozes (ieskaitot invertcukuru, kas izteikts kā saharoze) vai izoglikozes, kas izteikta kā saharoze

1806 20 95

Šokolāde un citi pārtikas izstrādājumi ar kakao piedevu:

- citādi izstrādājumi briketēs, plātnītēs vai tāfelītēs, kuru svars pārsniedz 2 kg, vai šķidrā, pastas, pulvera, granulu veidā vai citādā nefasētā vaidā konteineros vai tiešajā iepakojumā ar ietilpību lielāku par 2 kg:

-- citādi:

--- citādi

1901 90 99

Iesala ekstrakts; pārtikas izstrādājumi no miltiem, rupja maluma miltiem, cietes vai iesala ekstrakta, kas nesatur vai satur mazāk nekā 40 % kakao pēc svara, rēķinot uz pilnīgi attaukotas masas pamata, un kas nav minēti citur; pārtikas izstrādājumi no izejvielām, kas minētas pozīcijās 0401 līdz 0404, un kuri nesatur vai satur mazāk nekā 5 % kakao pēc svara, rēķinot uz pilnīgi attaukotas masas pamata, un citur nav minēti vai iekļauti:

- citādi:

-- citādi:

--- citādi

2101 12 98

Kafijas, tējas vai mate ekstrakti, esences un koncentrāti un uz šo izstrādājumu vai uz kafijas, tējas vai mate pamata sagatavoti izstrādājumi; grauzdēti cigoriņi un pārējie grauzdētie kafijas aizstājēji un to ekstrakti, esences un koncentrāti:

- kafijas ekstrakti, esences un koncentrāti un izstrādājumi uz šo ekstraktu, esenču un koncentrātu bāzes vai uz kafijas bāzes:

-- izstrādājumi uz šādu ekstraktu, esenču vai koncentrātu bāzes vai uz kafijas bāzes:

--- citādi

2101 20 98

Kafijas, tējas vai mate ekstrakti, esences un koncentrāti un uz šo izstrādājumu vai uz kafijas, tējas vai mate pamata sagatavoti izstrādājumi; grauzdēti cigoriņi un pārējie grauzdētie kafijas aizstājēji un to ekstrakti, esences un koncentrāti:

- tējas vai mates ekstrakti, esences un koncentrāti un izstrādājumi uz ekstraktu, esenču un koncentrātu bāzes vai uz tējas vai mates bāzes:

-- izstrādājumi:

--- citādi

2106 90 59

Pārtikas izstrādājumi, kas nav minēti vai iekļauti citur:

- citādi

-- aromatizēti vai iekrāsoti cukura sīrupi:

--- citādi

---- citādi

2106 90 98

Pārtikas izstrādājumi, kas nav minēti vai iekļauti citur:

- citādi

-- citādi

--- citādi

3302 10 29

Smaržvielu maisījumi un maisījumi (ietverot spirta šķīdumus) uz vienas vai vairāku šādu vielu bāzes, kurus izmanto kā rūpniecības izejvielas; citādi izstrādājumi uz smaržvielu bāzes, kurus izmanto dzērienu ražošanā:

- izmantošanai pārtikas vai dzērienu rūpniecībā:

-- izmantošanai dzērienu rūpniecībā:

--- izstrādājumi, kas satur visus aromatizētājus, kuri raksturīgi kādam dzērienam:

---- citādi

----- citādi

KOPĪGĀ DEKLARĀCIJA

attiecībā uz Andoras Firstisti

1.    Andoras Firstistes izcelsmes ražojumus, kas klasificēti harmonizētās sistēmas 25.–97. nodaļā, Kotdivuāra pieņems kā Eiropas Savienības izcelsmes ražojumus šā nolīguma nozīmē.

2.     protokolu par jēdziena “noteiktas izcelsmes ražojumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm piemēro mutatis mutandis, lai noteiktu iepriekš minēto ražojumu izcelsmes statusu.

________________

KOPĪGĀ DEKLARĀCIJA

attiecībā uz Sanmarīno Republiku

1.    Sanmarīno Republikas izcelsmes ražojumus Kotdivuāra pieņems kā Eiropas Savienības izcelsmes ražojumus šā nolīguma nozīmē.

2.    protokolu Nr. 1 par jēdziena “noteiktas izcelsmes ražojumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm piemēro mutatis mutandis, lai noteiktu iepriekš minēto ražojumu izcelsmes statusu.

(1)    Skatīt I pielikumu Padomes Regulai (EEK) Nr. 2658/87 (1987. gada 23. jūlijs) par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (ES OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.), ieskaitot visus vēlākos grozījumus.
(2) Rietumāfrikas valstis ir: Benina, Burkinafaso, Kaboverde, Gambija, Gana, Gvineja-Bisava, Gvineja Konakri, Libērija, Mauritānija, Mali, Nigēra, Nigērija, Senegāla, Sjerraleone un Togo.
(3)    Skatīt Padomes Lēmumu 2009/729/EK (2009. gada 13. jūlijs) par to, lai parakstītu un provizoriski piemērotu Partnerattiecību pagaidu nolīgumu starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Klusā okeāna valstīm, no otras puses (ES OV L 272, 16.10.2009., 1. lpp.).
(4)    Skatīt Komisijas Regulu (EEK) Nr. 2454/93 (1993. gada 2. jūlijs), ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (EK OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp.).
(5)    Šis piemērs sniegts tikai paskaidrojumam. Tas nav juridiski saistošs.
(6)    Skatīt Kombinētās nomenklatūras 27. nodaļas 5. paskaidrojuma b) punktu.
(7)    Skatīt Kombinētās nomenklatūras 27. nodaļas 5. paskaidrojuma b) punktu.
(8)    Īpašos nosacījumus attiecībā uz “īpašiem procesiem” skatīt 7.1. un 7.3. ievadpiezīmē
(9)    Īpašos nosacījumus attiecībā uz “īpašajiem procesiem” skatīt 7.2. ievadpiezīmē.
(10)    Īpašos nosacījumus attiecībā uz “īpašajiem procesiem” skatīt 7.2. ievadpiezīmē.
(11)    Īpašos nosacījumus attiecībā uz “īpašajiem procesiem” skatīt 7.2. ievadpiezīmē.
(12)    Īpašos nosacījumus attiecībā uz “īpašiem procesiem” skatīt 7.1. un 7.3. ievadpiezīmē
(13)    Īpašos nosacījumus attiecībā uz “īpašiem procesiem” skatīt 7.1. un 7.3. ievadpiezīmē
(14)    Īpašos nosacījumus attiecībā uz “īpašiem procesiem” skatīt 7.1. un 7.3. ievadpiezīmē
(15)    Īpašos nosacījumus attiecībā uz “īpašiem procesiem” skatīt 7.1. un 7.3. ievadpiezīmē
(16)    Īpašos nosacījumus attiecībā uz “īpašiem procesiem” skatīt 7.1. un 7.3. ievadpiezīmē
(17)    32. nodaļas 3. piezīmē noteikts, ka tie ir preparāti, ko izmanto jebkura materiāla krāsošanai vai kā sastāvdaļas krāsvielu ražošanā ar noteikumu, ka tie nav klasificēti kādā citā 32. nodaļas pozīcijā.
(18)    Par “grupu” uzskata pozīcijas daļu, kas atdalīta no pārējā teksta ar semikolu.
(19)    Īpašos nosacījumus attiecībā uz “īpašiem procesiem” skatīt 7.1. un 7.3. ievadpiezīmē
(20)    Ja ražojumu sastāvā ir izejvielas, kas iekļautas gan pozīcijā 3901 līdz 3906, gan pozīcijā 3907 līdz 3911, tad šis ierobežojums attiecas tikai uz to izejvielu grupu, kas ražojumā svara ziņā ir dominējošā.
(21)    Ja ražojumu sastāvā ir izejvielas, kas iekļautas gan pozīcijā 3901 līdz 3906, gan pozīcijā 3907 līdz 3911, tad šis ierobežojums attiecas tikai uz to izejvielu grupu, kas ražojumā svara ziņā ir dominējošā.
(22)    Ja ražojumu sastāvā ir izejvielas, kas iekļautas gan pozīcijā 3901 līdz 3906, gan pozīcijā 3907 līdz 3911, tad šis ierobežojums attiecas tikai uz to izejvielu grupu, kas ražojumā svara ziņā ir dominējošā.
(23)    Par ļoti caurspīdīgām uzskata šādas folijas: folijas, kuru optiskais blāvums — to mērot ar ASTM-D 1003-16 Gardnera nefelometru (t. i., blāvuma koeficients) — ir mazāks par 2 %.
(24)    Īpašos nosacījumus attiecībā uz ražojumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
(25)    Īpašos nosacījumus attiecībā uz ražojumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
(26)    Īpašos nosacījumus attiecībā uz ražojumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
(27)    Īpašos nosacījumus attiecībā uz ražojumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
(28)    Īpašos nosacījumus attiecībā uz ražojumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
(29)    Īpašos nosacījumus attiecībā uz ražojumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
(30)    Īpašos nosacījumus attiecībā uz ražojumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
(31)    Īpašos nosacījumus attiecībā uz ražojumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
(32)    Īpašos nosacījumus attiecībā uz ražojumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
(33)    Īpašos nosacījumus attiecībā uz ražojumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
(34)    Īpašos nosacījumus attiecībā uz ražojumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
(35)    Īpašos nosacījumus attiecībā uz ražojumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
(36)    Īpašos nosacījumus attiecībā uz ražojumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
(37)    Īpašos nosacījumus attiecībā uz ražojumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
(38)    Īpašos nosacījumus attiecībā uz ražojumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
(39)    Īpašos nosacījumus attiecībā uz ražojumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
(40)    Īpašos nosacījumus attiecībā uz ražojumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
(41)    Īpašos nosacījumus attiecībā uz ražojumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
(42)    Īpašos nosacījumus attiecībā uz ražojumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
(43)    Īpašos nosacījumus attiecībā uz ražojumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
(44)    Īpašos nosacījumus attiecībā uz ražojumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
(45)    Īpašos nosacījumus attiecībā uz ražojumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
(46)    Skatīt 6. ievadpiezīmi.
(47)    Īpašos nosacījumus attiecībā uz ražojumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
(48)    Skatīt 6. ievadpiezīmi.
(49)    Skatīt 6. ievadpiezīmi.
(50)    Īpašos nosacījumus attiecībā uz ražojumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
(51)    Attiecībā uz neelastīgiem vai negumijotiem trikotāžas izstrādājumiem, kas iegūti, sašujot vai savienojot adītus vai tamborētus drānas gabalus (piegrieztus vai adītus pēc formas), skatīt 6. ievadpiezīmi.
(52)    Īpašos nosacījumus attiecībā uz ražojumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
(53)    SEMII – Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated
(54)    Īpašos nosacījumus attiecībā uz ražojumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
(55)    Piemēram, importa dokumenti, pārvadājumu sertifikāti, ražotāja deklarācijas u.c., kas attiecas uz ražošanā izmantotajiem ražojumiem vai precēm, kuras tiek reeksportētas tādā pašā stāvoklī.
(56)    Ja izcelsmes deklarāciju sagatavojis atzīts eksportētājs šā protokola 22. panta nozīmē, šajā vietā jāieraksta atzītā eksportētāja atļaujas numurs. Ja izcelsmes deklarāciju nesagatavo atzīts eksportētājs, tad vārdus iekavās izlaiž vai atstāj tukšu vietu.
(57)    Jānorāda ražojumu izcelsme. Ja izcelsmes deklarācija daļēji vai pilnībā attiecas uz Seūtas un Meliljas izcelsmes ražojumiem šā protokola 42. panta nozīmē, eksportētājam tie skaidri jānorāda ar simbolu "CM" dokumentā, par kuru ir sastādīta deklarācija.
(58)    Šīs norādes var izlaist, ja attiecīgā informācija ietverta pašā dokumentā.
(59)    Skatīt šā protokola 22. panta 4. punktu. Gadījumos, kad eksportētāja paraksts nav vajadzīgs, nav jānorāda arī parakstītāja vārds un uzvārds.
Top