EIROPAS KOMISIJA
Briselē, 21.3.2017
COM(2017) 133 final
PIELIKUMI
dokumentam
Priekšlikums Padomes lēmumam
par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem Apvienotajā komitejā attiecībā uz minētās konvencijas II papildinājuma grozījumiem
PIELIKUMS
REĢIONĀLĀS KONVENCIJAS par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
Nr.
(),
ar ko groza Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem II papildinājuma noteikumus, paredzot nodokļa atmaksas un pilnīgas kumulācijas iespēju tirdzniecībā, uz ko attiecas Centrāleiropas brīvās tirdzniecības nolīgums (CBTN) un kur iesaistīta Moldovas Republika un Eiropas Savienības Stabilizācijas un asociācijas procesa dalībnieki
Apvienotā komiteja,
ņemot vērā Reģionālo konvenciju par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem, turpmāk “konvencija”,
tā kā:
(1)Konvencijas 1. panta 2. punktā paredzēts, ka II papildinājumā ir izklāstīti īpaši noteikumi, kas piemērojami starp konkrētām Līgumslēdzējām pusēm un kas atkāpjas no I papildinājumā izklāstītajiem noteikumiem.
(2)Konvencijas II papildinājuma 1. pantā noteikts, ka Līgumslēdzējas puses divpusējā tirdzniecībā var piemērot īpašus noteikumus, atkāpjoties no I papildinājuma noteikumiem, un ka šie īpašie noteikumi ir izklāstīti II papildinājuma pielikumos.
(3)Serbijas Republika kā CBTN Muitas un izcelsmes noteikumu apakškomitejas priekšsēdētāja Centrāleiropas brīvās tirdzniecības nolīgumā (CBTN), kurā piedalās Moldovas Republika un Eiropas Savienības Stabilizācijas un asociācijas procesa dalībnieki (turpmāk “CBTN puses”), informēja konvencijas Apvienotās komitejas sekretariātu par Centrāleiropas brīvās tirdzniecības nolīguma Apvienotās komitejas 2016. gada 26. novembra Lēmumu 3/2015, ar kuru paredz nodokļa atmaksas un pilnīgas kumulācijas iespēju tirdzniecībā starp Moldovas Republiku un Eiropas Savienības Stabilizācijas un asociācijas procesa dalībniekiem CBTN ietvaros.
(4)Konvencijas 4. panta 3. punkta a) apakšpunktā paredzēts, ka Apvienotā komiteja lēmumu par konvencijas grozījumiem, tostarp papildinājumu grozījumiem, pieņem vienprātīgi,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Konvencijas II papildinājumu, kurā ietvertas atkāpes no konvencijas I papildinājuma noteikumiem, groza un papildina ar konvencijas II papildinājuma XIII, G un H pielikumiem, kas ietverti šā lēmuma pielikumos.
2. pants
Konvencijas II papildinājuma XIII, G un H pielikumos, kas ietverti šā lēmuma pielikumos, izklāstīti nodokļu atmaksas aizlieguma un pilnīgas kumulācijas starp CBTN pusēm piemērošanas nosacījumi.
3. pants
Pielikumi ir šā lēmuma sastāvdaļa.
4. pants
Šis lēmums stājas spēkā dienā, kad to pieņem Apvienotā komiteja.
Piemērošanas datums ir .....
Briselē,
Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētājs
I pielikums
II papildinājuma XIII PIELIKUMS
Tirdzniecība, uz ko attiecas Centrāleiropas brīvās tirdzniecības nolīgums (CBTN) un kur iesaistīta Moldovas Republika un Eiropas Savienības Stabilizācijas un asociācijas procesa dalībnieki
1. pants
Izcelsmes kumulācijas izņēmumi
Uz izstrādājumiem, kuru izcelsme iegūta, piemērojot šajā pielikumā paredzētos noteikumus, neattiecas kumulācija, kas minēta I papildinājuma 3. pantā.
2. pants
Izcelsmes kumulācija
I papildinājuma 2. panta 1. punkta b) apakšpunkta īstenošanas nolūkiem Moldovas Republikas vai Eiropas Savienības Stabilizācijas un asociācijas procesa dalībnieku (turpmāk “CBTN puses”) teritorijā veiktā apstrāde vai pārstrāde ir uzskatāma par veiktu jebkurā citā CBTN pusē, ja iegūtajiem izstrādājumiem pēc tam veic apstrādi vai pārstrādi attiecīgajā pusē. Ja, atbilstoši šim noteikumam, noteiktas izcelsmes izstrādājumi ir iegūti divās vai vairākās attiecīgajās pusēs, tos uzskata par attiecīgās CBTN puses izcelsmes izstrādājumiem vienīgi tad, ja veiktā pārstrāde un apstrāde pārsniedz tās darbības, kas minētas I papildinājuma 6. pantā.
3. pants
Izcelsmes apliecinājumi
1. Neskarot I papildinājuma 16. panta 4. un 5. punktu, kravas pārvadājumu sertifikātu EUR.1 var izdot CBTN puses muitas dienesti, ja attiecīgos izstrādājumus var uzskatīt par CBTN puses izcelsmes izstrādājumiem, piemērojot kumulāciju, kas minēta šā pielikuma 2. pantā, un ja tie atbilst pārējām I papildinājuma prasībām.
2. Neskarot I papildinājuma 21. panta 2. un 3. punktu, izcelsmes deklarāciju var sagatavot, ja attiecīgos izstrādājumus var uzskatīt par CBTN puses izcelsmes izstrādājumiem, piemērojot kumulāciju, kas minēta šā pielikuma 2. pantā, un ja tie atbilst pārējām I papildinājuma prasībām.
4. pants
Piegādātāja deklarācijas
1. Ja kādā no CBTN pusēm izdod preču pārvadājumu sertifikātu EUR.1 vai sagatavo izcelsmes deklarāciju noteiktas izcelsmes izstrādājumiem, kuru ražošanā ir izmantotas no citām CBTN pusēm ievestas preces, kas ir apstrādātas un pārstrādātas šajās pusēs, negūstot preferenciālu noteiktas izcelsmes statusu, ņem vērā piegādātāja deklarāciju, kas sniegta par šīm precēm saskaņā ar šo pantu.
2. Piegādātāja deklarācija, kas minēta šā panta 1. punktā, ir pierādījums, ka attiecīgajām precēm CBTN pusēs ir veikta apstrāde un pārstrāde, un to izmanto, lai noteiktu, vai izstrādājumus, kuru ražošanā šīs preces ir izmantotas, var uzskatīt par CBTN puses izcelsmes izstrādājumiem, un vai tie atbilst pārējām I papildinājuma prasībām.
3. Izņemot gadījumus, kas paredzēti šā panta 4. punktā, katram atsevišķam preču sūtījumam piegādātājs sagatavo atsevišķu piegādātāja deklarāciju tādā veidā, kā noteikts šā papildinājuma G pielikumā, uz papīra lapas, ko pievieno rēķinam, piegādes pavadzīmei vai citam tirdzniecības dokumentam, pietiekami sīki aprakstot attiecīgās preces, lai tās varētu identificēt.
4. Ja piegādātājs regulāri piegādā noteiktam klientam preces, attiecībā uz kurām paredzams, ka CBTN pusēs veiktā apstrāde un pārstrāde ilgāku laikposmu saglabāsies nemainīga, viņš var iesniegt vienotu piegādātāja deklarāciju, kas aptver secīgus šo preču sūtījumus (turpmāk “ilgtermiņa piegādātāja deklarācija”).
Ilgtermiņa piegādātāja deklarācija parasti ir spēkā ne ilgāk kā vienu gadu, sākot no tās sagatavošanas dienas. Tās CBTN puses, kur deklarācija ir sagatavota, muitas dienests paredz nosacījumus, saskaņā ar kuriem var izmantot ilgākus laikposmus.
Ilgtermiņa piegādātāja deklarāciju piegādātājs sagatavo veidā, kas noteikts šā papildinājuma H pielikumā, un attiecīgās preces tajā apraksta pietiekami sīki, lai tās varētu identificēt. To nodod attiecīgajam klientam, pirms viņam piegādā pirmo preču sūtījumu, uz ko attiecas deklarācija, vai kopā ar pirmo sūtījumu.
Piegādātājs nekavējoties informē klientu, ja ilgtermiņa piegādātāja deklarācija vairs nav piemērojama piegādājamām precēm.
5. Piegādātāja deklarāciju, kas minēta šā panta 3. un 4. punktā, sagatavo, izmantojot rakstāmmašīnu vai datoru, angļu valodā, saskaņā ar tās CBTN puses tiesību aktiem, kurā tā ir sagatavota, un tajā ir piegādātāja paraksta oriģināls. Deklarācija var būt arī rakstīta ar roku; tādā gadījumā tai jābūt rakstītai ar tinti un drukātiem burtiem.
6. Piegādātājs, kurš sagatavo deklarāciju, ir gatavs pēc tās CBTN puses, kurā deklarācija ir sagatavota, muitas dienesta pieprasījuma jebkurā laikā iesniegt visus nepieciešamos dokumentus, kas pierāda, ka deklarācijā sniegtā informācija ir pareiza.
5. pants
Apstiprinošie dokumenti
Kādā no CBTN pusēm sagatavotas piegādātāja deklarācijas, kas ar izmantoto materiālu palīdzību pierāda, ka apstrāde vai pārstrāde ir veikta CBTN pusēs, uzskata par dokumentu, kas minēts I papildinājuma 16. panta 3. punktā un 21. panta 5. punktā un šā pielikuma 4. panta 6. punktā un ko izmanto, lai pierādītu, ka izstrādājumus, uz kuriem attiecas kravas pārvadājumu sertifikāts EUR.1 vai izcelsmes deklarācija, var uzskatīt par CBTN puses izcelsmes izstrādājumiem un ka tie atbilst pārējām I papildinājuma prasībām.
6. pants
Piegādātāja deklarāciju uzglabāšana
Piegādātājs, kurš sagatavo piegādātāja deklarāciju, šīs deklarācijas kopiju un visu rēķinu, piegāžu pavadzīmju vai citu tirdzniecības dokumentu, kas pievienoti deklarācijai, kopijas, kā arī šā pielikuma 4. panta 6. punktā minēto dokumentu kopijas uzglabā vismaz trīs gadus.
Piegādātājs, kurš sagatavo ilgtermiņa piegādātāja deklarāciju, šīs deklarācijas kopiju un visu rēķinu, piegāžu pavadzīmju vai citu tirdzniecības dokumentu, kuri attiecas uz šajā deklarācijā ietvertajām precēm, ko nosūta attiecīgajam klientam, kopijas, kā arī šā pielikuma 4. panta 6. punktā minēto dokumentu kopijas uzglabā vismaz trīs gadus. Šā laikposma sākums ir diena, kurā izbeidzas ilgtermiņa piegādātāja deklarācijas derīguma termiņš.
7. pants
Administratīvā sadarbība
Neskarot I papildinājuma 31. un 32. pantu un lai nodrošinātu šā pielikuma pareizu piemērošanu, CBTN puses ar kompetento muitas dienestu starpniecību palīdz cita citai, pārbaudot preču pārvadājumu sertifikātu EUR.1, izcelsmes deklarāciju vai piegādātāja deklarāciju autentiskumu un šajos dokumentos sniegtās informācijas pareizību.
8. pants
Piegādātāja deklarāciju pārbaude
1. Turpmākas piegādātāja deklarāciju vai ilgtermiņa piegādātāja deklarāciju pārbaudes var veikt izlases veidā vai vienmēr, kad tās puses muitas dienestam, kurā šīs deklarācijas ņemtas vērā, lai izmantotu preču pārvadājumu sertifikātu EUR.1 vai lai sagatavotu izcelsmes deklarāciju, ir radušās pamatotas šaubas par dokumenta autentiskumu vai dokumentā sniegtās informācijas pareizību.
2. Lai īstenotu šā panta 1. punkta noteikumus, šā panta 1. punktā minētās puses muitas dienests atdod piegādātāja deklarāciju vai ilgtermiņa piegādātāja deklarāciju un rēķinus, piegādes pavadzīmes vai citus tirdzniecības dokumentus, kas attiecas uz šādā deklarācijā iekļautajām precēm, tās puses muitas dienestam, kur deklarāciju sagatavoja, vajadzības gadījumā norādot būtiskos vai formālos pārbaudes pieprasījuma iemeslus.
Lai pamatotu turpmākas pārbaudes prasības nepieciešamību, tas nosūta jebkādus iegūtos dokumentus un informāciju, kas liecina, ka piegādātāja deklarācijā vai ilgtermiņa piegādātāja deklarācijā sniegtā informācija ir nepareiza.
3. Pārbaudi veic tās puses muitas dienests, kur sagatavoja piegādātāja deklarāciju vai ilgtermiņa piegādātāja deklarāciju. Tādēļ tam ir tiesības pieprasīt jebkādus pierādījumus un veikt jebkādu piegādātāja grāmatvedības dokumentu vai jebkādu citu pārbaudi, kuru tas uzskata par atbilstīgu.
4. Muitas dienests, kurš pieprasa pārbaudi, iespējami ātrāk informē par tās rezultātiem. Šie rezultāti skaidri parāda, vai informācija, kas sniegta piegādātāja deklarācijā vai ilgtermiņa piegādātāja deklarācijā, ir pareiza, un dod tām iespēju noteikt, vai un cik lielā mērā šo deklarāciju var ņemt vērā, izdodot preču pārvadājumu sertifikātu EUR.1 vai sagatavojot izcelsmes deklarāciju.
9. pants
Sankcijas
Jebkurai personai, kura sagatavo vai liek sagatavot dokumentu, kurā ietverta nepareiza informācija, lai panāktu preferenciāla režīma piešķiršanu attiecībā uz izstrādājumiem, piemēro sankcijas.
10. pants
Muitas nodokļu atmaksas vai atbrīvojuma no muitas nodokļiem aizliegums
I papildinājuma 14. panta 1. punktā noteikto aizliegumu nepiemēro divpusējā tirdzniecībā starp CBTN pusēm.
II PIELIKUMS
II papildinājuma G PIELIKUMS
Piegādātāja deklarācija par precēm, kas apstrādātas vai pārstrādātas CBTN pusēs, neiegūstot preferenciālas izcelsmes statusu
Turpmāk norādītā piegādātāja deklarācija ir jāsagatavo saskaņā ar zemsvītras piezīmēm. Taču zemsvītras piezīmes nav jāpārraksta.
PIEGĀDĀTĀJA DEKLARĀCIJA
par precēm, kas apstrādātas vai pārstrādātas CBTN pusēs, neiegūstot preferenciālas izcelsmes statusu
Es, apakšā parakstījies, to preču piegādātājs, uz ko attiecas pievienotais dokuments, apliecinu, ka:
1. Turpmāk minētie materiāli, kuru izcelsme nav CBTN pusēs, ir izmantoti CBTN pusēs, lai ražotu šīs preces:
Piegādāto preču
apraksts()
|
Izmantoto
nenoteiktas izcelsmes
materiālu apraksts
|
Izmantoto
nenoteiktas izcelsmes
materiālu pozīcija ()
|
Izmantoto
nenoteiktas izcelsmes
materiālu vērtība ()
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kopējā vērtība
|
|
2. Visiem pārējiem materiāliem, kas izmantoti CBTN pusēs, lai ražotu šīs preces, ir CBTN pušu izcelsme.
3. Turpmāk minētās preces ir apstrādātas vai pārstrādātas ārpus CBTN pusēm saskaņā ar Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem I papildinājuma 11. pantu un ir tur ieguvušas šādu kopējo pievienoto vērtību:
Piegādāto preču apraksts
………………………………………….
………………………………………….
………………………………………….
………………………………………….
|
Kopējā pievienotā vērtība, kas iegūta ārpus
CBTN pusēm
………………………………………….
………………………………………….
………………………………………….
………………………………………….
|
|
………………………………………….
(Vieta un datums)
………………………………………….
………………………………………….
………………………………………….
(Piegādātāja adrese un paraksts; turklāt skaidri salasāmā rakstā jānorāda tās personas vārds, kas parakstījusi deklarāciju)
|
III PIELIKUMS
II papildinājuma H PIELIKUMS
Ilgtermiņa piegādātāja deklarācija par precēm, kas apstrādātas vai pārstrādātas CBTN pusēs, neiegūstot preferenciālas izcelsmes statusu
Ilgtermiņa piegādātāja deklarācija, kuras teksts norādīts turpmāk, jāaizpilda saskaņā ar zemsvītras piezīmēm. Taču zemsvītras piezīmes nav jāpārraksta.
ILGTERMIŅA PIEGĀDĀTĀJA DEKLARĀCIJA
par precēm, kas apstrādātas vai pārstrādātas CBTN pusēs, neiegūstot preferenciālas izcelsmes statusu
Es, apakšā parakstījies, to šajā dokumentā iekļauto preču piegādātājs, kuras tiek regulāri piegādātas ……………………………………… apliecinu, ka:
1. Turpmāk minētie materiāli, kuru izcelsme nav CBTN pusēs, ir izmantoti CBTN pusēs, lai ražotu šīs preces:
Piegādāto preču
apraksts ()
|
Izmantoto
nenoteiktas izcelsmes
materiālu apraksts
|
Izmantoto
nenoteiktas izcelsmes
materiālu pozīcija ()
|
Izmantoto
nenoteiktas izcelsmes
materiālu vērtība ()
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kopējā vērtība
|
|
2. Visiem pārējiem materiāliem, kas izmantoti CBTN pusēs, lai ražotu šīs preces, ir CBTN pušu izcelsme.
3. Turpmāk minētās preces ir apstrādātas vai pārstrādātas ārpus CBTN pusēm saskaņā ar Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem I papildinājuma 11. pantu un ir tur ieguvušas šādu kopējo pievienoto vērtību:
Piegādāto preču apraksts
|
Kopējā pievienotā vērtība, kas iegūta ārpus CBTN pusēm
|
|
|
|
|
|
|
Šī deklarācija ir derīga visiem turpmākajiem šo preču sūtījumiem (nosūtītājs)……………………………………………………...
(saņēmējs)……………………………………………………..
Apņemos nekavējoties informēt……………………………………………. (1) ja šī deklarācija kļūtu nederīga.
|
……………………………………………………….
(Vieta un datums)
………………………………………………………..
………………………………………………………..
………………………………………………………..
(Piegādātāja adrese un paraksts; turklāt skaidri salasāmā rakstā jānorāda tās personas vārds, kas parakstījusi deklarāciju)
|