Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52016PC0708

    Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMS par Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fonda izmantošanu pēc Spānijas pieteikuma EGF/2016/004 ES / Comunidad Valenciana automotive saņemšanas

    COM/2016/0708 final

    Briselē, 8.11.2016

    COM(2016) 708 final

    Priekšlikums

    EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMS

    par Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fonda izmantošanu pēc
    Spānijas pieteikuma EGF/2016/004 ES / Comunidad Valenciana automotive saņemšanas


    PASKAIDROJUMA RAKSTS

    PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS

    1.Noteikumi, ko piemēro Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fonda (EGF) finansiālajam ieguldījumam, ir izklāstīti Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regulā (ES) Nr. 1309/2013 par Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fondu (2014–2020) un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 1927/2006 1 (“EGF regula”).

    2.Spānija 2016. gada 21. jūnijā pēc darba ņēmēju atlaišanas 2  NUTS 2. līmeņa reģionā Comunidad Valenciana (ES52), Spānijā, ekonomikas nozarē, kas ietverta NACE 2. redakcijas 29. nodaļā (“Automobiļu, piekabju un puspiekabju ražošana”), iesniedza pieteikumu EGF/2016/004 ES / Comunidad Valenciana automotive finansiālā ieguldījuma saņemšanai no EGF līdzekļiem.

    3.Pēc šā pieteikuma izvērtēšanas Komisija saskaņā ar visiem EGF regulas piemērojamajiem noteikumiem secināja, ka nosacījumi EGF finansiālā ieguldījuma saņemšanai ir izpildīti.

    PIETEIKUMA KOPSAVILKUMS

    EGF pieteikums

    EGF/2016/004 ES / Comunidad Valenciana automotive

    Dalībvalsts

    Spānija

    Attiecīgais(-ie) reģions(-i) (NUTS 3 2. līmenis)

    Comunidad Valenciana (ES52)

    Pieteikuma iesniegšanas datums

    2016. gada 21. jūnijs

    Pieteikuma saņemšanas apliecinājuma datums

    2016. gada 21. jūnijs

    Papildu informācijas pieprasījuma datums

    2016. gada 5. jūlijs

    Papildu informācijas iesniegšanas termiņš

    2016. gada 16. augusts

    Izvērtējuma pabeigšanas termiņš

    2016. gada 8. novembris

    Intervences kritērijs

    EGF regulas 4. panta 2. punkts


    Attiecīgo uzņēmumu skaits

    29

    Saimnieciskās darbības nozare(-es)

    (NACE 2. redakcijas nodaļa 4 )

    29. nodaļa (“Automobiļu, piekabju un puspiekabju ražošana”)

    Atskaites periods (deviņi mēneši)

    2015. gada 30. jūnijs – 2016. gada 30. marts

    Atlaisto darba ņēmēju skaits atskaites periodā

    250

    To atbalsta saņēmēju kopējais skaits, kuri ir tiesīgi pretendēt uz atbalstu

    250

    Paredzēto atbalsta saņēmēju kopējais skaits

    250

    Individualizēto pakalpojumu budžets (EUR)

    1 334 000

    EGF īstenošanas budžets 5 (EUR)

    94 000

    Kopējais budžets (EUR)

    1 428 000

    EGF ieguldījums (60 %) (EUR)

    856 800

    PIETEIKUMA IZVĒRTĒJUMS

    Procedūra

    4.Spānija iesniedza pieteikumu EGF/2016/004 ES / Comunidad Valenciana automotive 12 nedēļu laikā no dienas, kad bija izpildīti EGF regulas 4. pantā noteiktie intervences kritēriji, t. i., 2016. gada 21. jūnijā. Komisija apliecināja pieteikuma saņemšanu tai pašā dienā un 2016. gada 5. jūlijā pieprasīja Spānijai papildu informāciju. Šī papildu informācija tika sniegta sešās nedēļās no pieprasījuma dienas. Termiņš, kurā Komisijai būtu jāpabeidz izvērtēt pieteikuma atbilstība finansiāla ieguldījuma piešķiršanas nosacījumiem, proti, 12 nedēļas no dienas, kad ir saņemts pilnīgs pieteikums, beidzas 2016. gada 8. novembrī.

    Pieteikuma atbilstība

    Attiecīgie uzņēmumi un atbalsta saņēmēji

    5.Pieteikums attiecas uz 250 darba ņēmējiem, kuri tika atlaisti NUTS2. līmeņa reģionā Comunidad Valenciana (ES52) ekonomikas nozarē, kas ietverta NACE 2. redakcijas 29. nodaļā (“Automobiļu, piekabju un puspiekabju ražošana”).

    Uzņēmumi un atskaites periodā atlaisto darba ņēmēju skaits

    ANADIA FUNDICION

    1

    INDUSTRIAS DOLZ SA

    1

    AUTOMOVILES BLAM SL

    1

    INDUSTRIAS DOLZ SL

    1

    BENIMAR-OCARSA SA

    1

    INDUSTRIAS OCHOA SL

    1

    BERGE AUTOMOTIVE LOGISTICS SL

    1

    LEAR EUROPEAN HOLDING SLU

    1

    BOSAL ESPAÑA SA

    1

    MAGNA SEATING SPAIN SAU

    2

    BOSAL MADRID SL

    1

    MODULAR LOGISTICA VALENCIANA SL

    1

    BOSAL VALENCIA SAU

    215

    MUELLES Y BALLESTAS HISPANO ALEMANAS SL

    1

    ELECTRO CASTELLAR SL

    2

    RADIADORES ORDOÑEZ SA

    2

    ESTAMPACIONES METALICAS MOYMA SL

    1

    SAS AUTOSYSTEMTECHNIK VALENCIA SLU

    1

    FABRICACION MODULAR VALENCIANA SL

    1

    SICAL SL

    1

    FAURECIA AUTOMOTIVE EXTERIORES ESPAÑA SAU

    1

    SPANIA GTA TECNOMOTIVE SL

    1

    FAURECIA EMISSION CONTROL TECHNOLOGIES PAMPLONA

    1

    STIL CONVERSION SL

    1

    FAURECIA INTERIOR SYSTEMS SALC ESPAÑA SL

    1

    TALENTO Y EXPERIENCIA SL

    1

    FEU VERT IBERICA SA

    1

    TECNOVE SL

    1

    FORD ESPAÑA SL

    5



    Kopējais uzņēmumu skaits: 29

    Kopējais atlaisto darba ņēmēju skaits: 

    250

    To pašnodarbināto personu kopējais skaits, kuru darbība beigusies: 

    0

    To darba ņēmēju un pašnodarbināto personu kopējais skaits, kuri ir tiesīgi pretendēt uz atbalstu:

    250

    Intervences kritēriji

    6.Spānija iesniedza pieteikumu saskaņā ar EGF regulas 4. panta 2. punktā noteiktajiem intervences kritērijiem, atkāpjoties no minētās regulas 4. panta 1. punkta b) apakšpunkta, kurā noteikts, ka 9 mēnešu atskaites periodā ir jābūt atlaistiem vismaz 500 darba ņēmējiem no uzņēmumiem, kuri darbojas vienā un tajā pašā ekonomikas nozarē, kas definēta NACE 2. redakcijas nodaļas līmenī, un kuri atrodas vienā vai divos dalībvalsts kaimiņu reģionos, kas definēti NUTS 2. līmenī. NUTS 2. līmeņa reģionā Comunidad Valenciana (ES52) tika atlaisti 250 darba ņēmēji.

    7.Attiecībā uz šo pieteikumu deviņu mēnešu atskaites periods ir no 2015. gada 30. jūnija līdz 2016. gada 30. martam.

    Atlaisto darba ņēmēju skaita un darbības beigšanas aprēķināšana

    8.Aprēķinot visu atskaites periodā atlaisto darba ņēmēju skaitu, ir ņemts vērā darba līguma faktiskās izbeigšanas vai izbeigšanās datums.

    Atbalsta saņēmēji, kuri ir tiesīgi pretendēt uz atbalstu

    9.Kopējais to atbalsta saņēmēju skaits, kuri ir tiesīgi pretendēt uz atbalstu, ir 250.

    Saistība starp atlaišanu un lielām strukturālām pārmaiņām pasaules tirdzniecības modeļos, ko izraisījusi globalizācija

    10.Lai pierādītu saistību starp atlaišanu un lielām strukturālām pārmaiņām pasaules tirdzniecības modeļos, ko izraisījusi globalizācija, Spānija apgalvo, ka Eiropas autobūves nozare pagājušajā desmitgadē ir zaudējusi ievērojamu tirgus daļu.

    11.Absolūtos skaitļos automobiļu ražošanas apjoms ES-27 valstīs 2015. gadā salīdzinājumā ar 2006. gadu bija samazinājies par 0,5 miljoniem vienību (no 18,7 miljoniem vienību 2006. gadā uz 18,2 miljoniem vienību 2015. gadā) jeb par 2,8 %, savukārt pasaulē, jo īpaši Ķīnā un arī citās Dienvidaustrumāzijas valstīs, ražošanas apjoms bija palielinājies par 31,1 % (no 69,2 miljoniem vienību 2006. gadā līdz 90,9 miljoniem vienību 2015. gadā) 6 .

    12.Turpmāk dotajā diagrammā parādīts ES tirgus daļas samazinājums pasažieru automobiļu nozarē laikposmā no 2000. līdz 2013. gadam. ES tirgus daļa saruka par 17 procentpunktiem — no 39,3 % 2000. gadā uz 22,3 % 2013. gadā.



    Pasažieru automobiļu ražošana — starptautisks salīdzinājums (daļa %), 2000.–2013. gads

    ES

    NAFTA

    Japāna

    Dienvidkoreja

    BRIC valstis

    Vienības

    Avots: OICA

     

















    13.Vislielākais ražotājs, kas saražoja 26 % no pasaules automobiļu produkcijas, 2015. gadā bija Ķīna, savukārt ES bija otrā lielākā ražotāja un saražoja 22 % no pasaules automobiļu produkcijas, proti, no 73,5 miljoniem pasažieru automobiļu 7 . Šis ES tirgus daļas samazinājums ir daļa no ilglaicīgākas tendences, kā to norādīja Komisija savos novērtējumos par iepriekšējiem ar EGF saistītiem gadījumiem automobiļu rūpniecības nozarē, kuru pamatā bija ar tirdzniecību saistīta globalizācija 8 .

    14.Šīs tendences galvenais virzītājspēks ir ar globalizāciju saistītas patēriņa ģeogrāfiskā izvietojuma pārmaiņas, jo īpaši straujais pieprasījuma pieaugums Āzijas tirgū, no kura ES ražotāji var gūt mazāku labumu, jo tradicionāli šajos tirgos ir neizdevīgākā situācijā.

    15.Eiropas autobūves nozari negatīvi ietekmēja arī pieprasījuma samazinājums vietējā tirgū, ko izraisīja ekonomikas un finanšu krīze. Pasažieru automobiļu reģistrācijas gadījumu skaits ES 2008.–2013. gadā pastāvīgi samazinājās. Kopš 2014. gada šī tendence ir mainījusies uz pretējo. Tomēr kopējais reģistrācijas gadījumu skaits joprojām ir mazāks nekā gados pirms ekonomikas un finanšu krīzes 9 .

    No jauna reģistrēto pasažieru automobiļu skaits ES miljonos vienību,
    izmaiņas %, 2004.–2015. gads

     
     

    16.Spānijā automobiļu ražošanas apjoma samazinājuma rezultātā saruka gan uzņēmumu, gan darbvietu skaits. 2008.–2014. gadā autobūves uzņēmumu skaits samazinājās no 901 uz 806 (-10,5 %) un darbvietu skaits šajā nozarē saruka no 164 038 uz 135 997 darbvietām
    (-17 %). Reģionā Comunidad Valenciana darbību beidza 62 no kopumā 187 autobūves uzņēmumiem. Tas ir kritums par 33,16 %.

    17.Līdz šim brīdim attiecībā uz automobiļu, piekabju un puspiekabju ražošanas nozari ir iesniegti 23 EGF pieteikumi, no kuriem 13 tika pamatoti ar globalizāciju, kas saistīta ar tirdzniecību, bet 10 — ar globālo finanšu un ekonomikas krīzi 10 .

    Notikumi, kas izraisīja atlaišanu un darbības beigšanu

    18.Notikumi, kas izraisīja atlaišanu, ir uzņēmuma Bosal S.A. bankrots un slēgšana; no šā uzņēmuma tika atlaists vairums darba ņēmēju, uz kuriem attiecas šis pieteikums.

    19.Bosal S.A. sāka savu darbību 1986. gadā Sagunto pilsētā. Tā pamatdarbība bija automobiļu detaļu un piederumu (jo īpaši automobiļu izplūdes sistēmu, katalizatoru utt.) izgatavošana. Bosal ražojumi sākotnēji bija paredzēti galvenokārt Spānijas automobiļu tirgum. Tomēr vēlāk ražošana tika dažādota un uzņēmums ražoja oriģinālās detaļas arī citiem automobiļu tirgiem.

    20.Tā kā transportlīdzekļu ražošanas apjoms ES samazinājās, kopš 2012. gada uzņēmums nonāca grūtībās. Lai pielāgotu ražošanas jaudu pieprasījumam un samazinātu izmaksas, Bosal noteica obligātu saīsināto darbalaiku visiem darbiniekiem. Tomēr ar šiem pasākumiem problēmas nevarēja atrisināt, tāpēc 2015. gada 15. janvārī uzņēmums pasludināja bankrotu, un pēc tam attiecībā uz uzņēmumu tika piemērotas ārkārtas administratīvās procedūras. 2015. gada novembrī Bosal atlaida visus darbiniekus (215 darba ņēmējus) un sāka likvidācijas procedūru.

    Paredzamā atlaišanas ietekme uz ekonomiku un nodarbinātību vietējā, reģionālā vai valsts līmenī

    21.20. gs. 80. gados Sagunto — teritorijas, kurā notika izskatāmā darba ņēmēju atlaišana, — ekonomikas centrā bija domna Altos Hornos del Mediterráneo. Pēc tās slēgšanas teritoriju pasludināja par “preferenciālo rūpniecības atjaunošanas zonu” un jauniem uzņēmumiem, kas tika izveidoti šajā teritorijā, tika piešķirti dažādi stimuli. Vairums uzņēmumu, kas sāka uzņēmējdarbību Sagunto, bija saistīti ar autobūves nozari. Ekonomikas un finanšu krīzes un automobiļu ražošanas nozares globalizācijas ietekmē kopš 2008. gada daudzi no šiem uzņēmumiem ir beiguši savu darbību vai ievērojami samazinājuši tās apjomu, kā rezultātā ir saīsināts darbalaiks un atlaisti darba ņēmēji. Rūpnieciskās aktivitātes samazināšanās ir radījusi ķēdes reakciju Sagunto ekonomikā un nodarbinātības situācijā. 2015. gadā salīdzinājumā ar 2007. gadu bezdarbnieku skaits Sagunto bija trīskāršojies, palielinoties no 2778 līdz 6437 personām. Minēto 250 darba ņēmēju, uz kuriem attiecas šis pieteikums, atlaišana vēl vairāk pasliktinās jau tā nestabilo nodarbinātības situāciju skartajā teritorijā.

    Paskaidrojums par ārkārtas apstākļiem, uz kuru pamata pieteikums atzīstams par pieņemamu

    22.Spānija apgalvo, ka, lai gan 9 mēnešu atsauces periodā tika atlaists mazāk nekā 500 personu, šis pieteikums tomēr būtu jāpielīdzina pieteikumam, kas atbilst EGF regulas 4. panta 1. punkta b) apakšpunktam, jo pastāv ārkārtas apstākļi, kas ievērojami ietekmē nodarbinātību un vietējā, reģionālā vai valsts līmeņa ekonomiku. Saistībā ar to Spānija norāda, ka 250 zaudētu darbvietu Sagunto ir daudz, ņemot vērā apstākļus šajā mazajā pilsētiņā un lauku teritorijā, kas ir ļoti cietusi no ekonomikas un finanšu krīzes, kā arī globalizācijas ietekmes uz tādām nozarēm kā autobūve, kurai ir ļoti svarīga nozīme šīs teritorijas ekonomikā. Lai gan iepriekšējā gadā bija vērojama zināma uzlabošanās nodarbinātības jomā, bezdarba līmenis Comunidad Valenciana reģionā joprojām ir 21,8 % 11 .

    23.Dati attiecībā uz sociālo nodrošinājumu liecina, ka nodarbināto personu skaits Comunidad Valenciana reģionā 2015. gadā salīdzinājumā ar 2008. gadu bija samazinājies par 15 % (-296 952 personas), savukārt Sagunto pilsētā nodarbināto personu skaits bija samazinājies par 28,5 % (-5939 personas), t. i., par 13,5 procentpunktiem vairāk nekā reģionā 12 .

    24.Spānija, atsaucoties uz Eurostat datiem par bezdarbu pilsētās ar līdzīgu iedzīvotāju skaitu kā Sagunto, norāda, ka lielāks bezdarba līmenis nekā Sagunto (25,8 %) ir tikai tādās pilsētās, kas atrodas īpaši nomaļās teritorijās (piem., Letamponā [Le Tampon], Reinjonā — 26,8 %) vai teritorijās, par kurām ir ierosinātas vairākas EGF lietas (piem., Centrālajā Maķedonijā, Grieķijā — 28,7 %).

    25.Comunidad Valenciana reģions ir viens no tiem ES reģioniem, uz kuriem ekonomikas un finanšu krīze un globalizācija ir atstājusi lielāko negatīvo ietekmi. Spānija kopš 2009. gada ir iesniegusi deviņus EGF pieteikumus 13 , lai atbalstītu šajā reģionā dažādās nozarēs atlaistos darba ņēmējus. Kopā no 1560 uzņēmumiem, galvenokārt MVU, tika atlaisti gandrīz 7600 darba ņēmēji. Turklāt Sagunto un tās komarka Kampo de Morvedre [Camp de Morvedre] joprojām cenšas pārvarēt ietekmi, ko atstājusi masveida atlaišana, par kuru EGF pieteikums tika iesniegts un apstiprināts 2014. gadā 14 .

    26.Tā kā pēdējo gadu ekonomiskās situācijas rezultātā tika slēgti daudzi uzņēmumi, teritorijas rūpnieciskās zonas lielākoties nav aizņemtas. Šajā teritorijā pēdējā laikā nav atvērtas rūpnīcas, kas darba ņēmējiem varētu radīt jaunas nodarbinātības iespējas. Lai pavērstu šo tendenci uz pretējo pusi, Sagunto ir iekļauta reģionālās pašvaldības rīcības plānā, kura mērķis ir panākt rūpniecības atjaunošanu šajā teritorijā. Šim nolūkam 2016. gada budžetā ir paredzēti EUR 4 miljoni.

    27.Gandrīz 20 % Sagunto iedzīvotāju ir gados veci cilvēki, un 5,8 % ir vecāki par 80 gadiem. Ilgstoši bez darba ir 38,5 % bezdarbnieku, un šis rādītājs ir vēl lielāks (58,7 %) to bezdarbnieku vidū, kas vecāki par 45 gadiem. No atlaistajiem darba ņēmējiem, uz kuriem attiecas šis pieteikums, 71 % ir vecāki par 45 gadiem, 78 % ir bijuši nodarbināti vienā un tai pašā uzņēmumā vismaz 15 secīgus gadus un 50 % nav ieguvuši nekādu izglītības apliecinājumu, tāpēc viņi bija ļoti neaizsargāti darbvietu nepietiekamības apstākļos. Turklāt 2014. gada tautas skaitīšanas dati liecina, ka Sagunto apgādājamo īpatsvara koeficients (53,7 %) ir augstāks par vidējo koeficientu ES-28 valstīs (51,8 %) 15 .

    Paredzētie atbalsta saņēmēji un ierosinātās darbības

    Paredzētie atbalsta saņēmēji

    28.Paredzams, ka pasākumos piedalīsies visi atlaistie darba ņēmēji. Šos darba ņēmējus pēc to dzimuma, pilsonības un vecuma grupas var iedalīt šādi.

    Kategorija

    Paredzēto atbalsta
    saņēmēju skaits

    Dzimums:

    vīrieši:

    241

    (96,4 %)

    sievietes:

    9

    (3,6 %)

    Valstspiederība:

    ES pilsoņi:

    249

    (99,6 %)

    personas, kas nav ES pilsoņi:

    1

    (0,4 %)

    Vecuma grupa:

    15–24 gadi:

    0

    (0,0 %)

    25–29 gadi:

    1

    (0,4 %)

    30–54 gadi:

    191

    (76,4 %)

    55–64 gadi:

    58

    (23,2 %)

    vecāki par 64 gadiem:

    0

    (0,0 %)

    Ierosināto darbību atbilstība

    29.Individualizētos pakalpojumus, kas sniedzami atlaistajiem darba ņēmējiem, veido turpmāk aprakstītās darbības.

    Uzņemšana un informatīvās sesijas. Šis ir pirmais pasākums, kas jāpiedāvā visiem atlaistajiem darba ņēmējiem, un tas ietver: 1) vispārīgas informatīvas sesijas un atsevišķas informatīvas sesijas par prasībām attiecībā uz prasmēm un apmācību; par pieejamajām konsultācijām un apmācības programmām; par pabalstiem un stimuliem; 2) uzņemšanas procedūru.

    Profesionālā orientācija. Šis pasākums ietver iesaistīto darba ņēmēju profilu izveidi un īpaši pielāgota reintegrācijas plāna sagatavošanu, darbseminārus par uzņēmējdarbību un darba meklēšanas paņēmieniem, kā arī konsultācijas un individualizētā atbalsta papildu pasākumus visā īstenošanas periodā. Dalībnieki var izmantot privāto konsultāciju pakalpojumus arī pēc tam, kad viņi atkal ir iesaistījušies nodarbinātībā.

    Darbā iekārtošana. Šā pasākuma ietvaros darbā iekārtošanas veicinātāji intensīvi un proaktīvi meklēs vietējas un reģionālas darba iespējas un pēc tam tiks atrastas darba ņēmējiem piemērotas darbavietas. Šā pasākuma mērķis ir papildināt atbalsta saņēmēju individuālos darba meklējumus.

    Apmācība. Apmācības pasākumi ietvers dažādus apmācības kursus, kas apvienoti profesionālās apmācības grupā un starpnozaru prasmēm veltītas apmācības grupā. Profesionālā apmācība būs vērsta uz profesionālo licenču ieguvi, piemēram, pasažieru pārvadāšanai nepieciešamā CPC 16 ieguvi, un uz nozarēm vai jomām, kurās ir vai būs iespējama nodarbinātība, piemēram, uz pārtikas nozari (pārtikas nekaitīgums, HACCP 17 utt.), ēdiena gatavošanu, arodriska novēršanu un kvalitātes kontroli, vides standartiem (ISO 9001 18 , ISO 14000 19 , EFQM 20 utt.), HVAC 21 projektiem, rūpnieciskā aprīkojuma apkopi utt. Starpnozaru prasmēm veltītajā apmācības piedāvājumā būs ietverta dažādu tādu prasmju apguve, kas sekmē darba rezultātu uzlabošanu, piemēram, IKT prasmju, svešvalodu, uzņēmējdarbības vadības u. c. prasmju apguve.

    Uzņēmējdarbības veicināšana. Šā pasākuma mērķis ir palīdzēt atlaistiem darba ņēmējiem, kuri vēlas radīt savu uzņēmumu, un tas aptver tādus elementus kā uzņēmējdarbības idejas attīstīšana, plānošana, tehniski ekonomiskā pamatojuma sagatavošana, finansējuma ieguve utt.; visā uzņēmējdarbības sākšanas procesā būs pieejamas individualizētas privātas konsultācijas un varēs saņemt arī atbalstu jautājumos, kas skar administratīvās prasības. Dalībnieki var izmantot privāto konsultāciju pakalpojumus arī pēc uzņēmuma izveidošanas.

    Ieguldījums uzņēmējdarbības sākšanā. Darba ņēmēji, kuri veidos savus uzņēmumus, saņems līdz EUR 15 000 kā ieguldījumu, kas palīdzēs segt sākumposma izmaksas. Viens no grūtākajiem uzdevumiem, kas uzņēmējiem jāveic uzņēmējdarbības sākumposmā, ir finansējuma iegūšana. Šā pasākuma mērķis ir veicināt uzņēmējdarbību, sniedzot šo finansiālo atbalstu.

    Dalības pabalsts. Pēc saskaņoto starpposma mērķu sasniegšanas ceļā uz atgriešanos darba tirgū dalībnieki saņems vienreizēju pabalstu EUR 600 apmērā.

    Pabalsts ceļa izdevumu segšanai. Darba ņēmēji, kuri piedalīsies pasākumos, saņems pabalstu savu ceļa izdevumu segšanai. Galīgā summa tiks aprēķināta atbilstoši faktiskajam dalības dienu skaitam un nobrauktajam attālumam. Tiek lēsts, ka dalībnieki vidēji varētu saņemt EUR 300.

    Palīdzība apgādājamu personu aprūpētājiem. Darba ņēmēji, kuri piedalās pasākumos un kuriem ir apgādājamie (bērni, gados veci cilvēki vai personas ar invaliditāti), saņems pabalstu izdevumu segšanai par apgādājamajiem. Šā pasākuma mērķis ir segt papildu izmaksas, kas rodas darba ņēmējiem, kuri aprūpē apgādājamos, lai šie darba ņēmēji varētu piedalīties apmācībā vai citos pasākumos.

    Pabalsts izdevumu par dzīvesvietas maiņu segšanai. Darba ņēmēji, kuri pieņems darba piedāvājumu, kura dēļ būs jāmaina dzīvesvieta, saņems vienreizēju maksājumu EUR 3000 apmērā nenovēršamo izdevumu segšanai.

    Pabalsts interneta vienotās likmes maksas segšanai. Darba ņēmēji, kuriem mājās nav interneta pieslēguma un kuri to ierīkos, lai varētu piedalīties apmācībā vai citos pasākumos digitālās platformās, saņems finansējumu līdz 75 % apmērā no ikmēneša vienotās likmes maksas.

    Darbā pieņemšanas pabalsts. Šis maksājums sekmēs atlaisto darba ņēmēju iekārtošanos darbā citā uzņēmumā uz noteikta laika vai pastāvīga darba līguma pamata. Uzņēmums par katru darba ņēmēju, kuru tas pieņems darbā uz pastāvīga darba līguma pamata, saņems EUR 3000, bet par katru darba ņēmēju, kuru tas pieņems darbā uz noteikta laika (vismaz 12 mēnešu) darba līguma pamata, saņems EUR 1000.

    30.Šeit aprakstītās ierosinātās darbības ir aktīvi darba tirgus pasākumi atbilstīgi EGF regulas 7. pantā noteiktajām darbībām, par kurām ir tiesības saņemt atbalstu. Šīs darbības neaizstāj pasīvus sociālās aizsardzības pasākumus.

    31.Spānija ir sniegusi nepieciešamo informāciju par darbībām, kuras attiecīgajam uzņēmumam ir obligāti jāveic saskaņā ar valsts tiesību aktiem vai koplīgumiem. Tā ir apliecinājusi, ka EGF finansiālais ieguldījums neaizstās minētās darbības.

    Aplēstais budžets

    32.Aplēstās kopējās izmaksas ir EUR 1 428 000, kas ietver izdevumus par individualizētiem pakalpojumiem EUR 1 334 000 apmērā un izdevumus par sagatavošanās, pārvaldības, informācijas un publicitātes, kontroles un ziņojumu sniegšanas pasākumiem EUR 94 000 apmērā.

    33.Kopējais pieprasītais EGF finansiālais ieguldījums ir EUR 856 800 (60 % no kopējām izmaksām).

    Darbības

    Aplēstais dalībnieku skaits

    Aplēstās izmaksas par vienu dalībnieku
    (EUR)
    (*)

    Aplēstās kopējās izmaksas

    (EUR)
    (**)

    Individualizēti pakalpojumi (darbības saskaņā ar EGF regulas 7. panta 1. punkta a) un c) apakšpunktu)

    Uzņemšanas un informatīvās sesijas
    (
    acción de acogida)

    250

    204

    51 000

    Profesionālā orientācija
    (
    orientación, asesoramiento laboral e itinerario personalizado de inserción)

    250

    408

    102 000

    Darbā iekārtošana
    (
    job placement)

    250

    476

    119 000

    Apmācība
    (
    formación)

    230

    2000

    460 000

    Uzņēmējdarbības veicināšana
    (
    emprendimiento)

    30

    2000

    60 000

    Ieguldījums uzņēmuma izveidē
    (
    incentivo para establecimiento de negocio)

    16

    13 400

    214 400

    Starpsumma (a):

    Procentuālā daļa no individualizēto pakalpojumu kopuma:

    1 006 400

    (75,44 %)

    Pabalsti un stimuli (darbības saskaņā ar EGF regulas 7. panta 1. punkta b) apakšpunktu)

    Dalības pabalsts
    (
    incentivo para participar)

    170

    600

    102 000

    Pabalsts ceļa izdevumu segšanai
    (
    incentivo para desplazamiento)

    50

    300

    15 000

    Palīdzība apgādājamu personu aprūpētājiem
    (
    Incentivos que remuevan obstáculos que impidan la participación)  

    50

    1500

    75 000

    Pabalsts izdevumu par dzīvesvietas maiņu segšanai
    (incentivo por traslado)

    5

    3000

    15 000

    Pabalsts interneta vienotās likmes maksas segšanai
    (incentivo para disponer de accesso a Internet en el domicilio) 

    150

    404

    60 600

    Darbā pieņemšanas pabalsts
    (incentivo empleadores) 

    25

    2400

    60 000

    Starpsumma (b):

    Procentuālā daļa no individualizēto pakalpojumu kopuma:

    327 600

    (24,56 %)

    Darbības saskaņā ar EGF regulas 7. panta 4. punktu

    1. Sagatavošanās pasākumi

    0

    2. Pārvaldība

    90 000

    3. Informācija un publicitāte

    4000

    4. Kontrole un ziņojumu sniegšana

    0

    Starpsumma (c):

    Procentuālā daļa no kopējām izmaksām:

    94 000

    (6,58 %)

    Kopējās izmaksas (a + b + c):

    1 428 000

    EGF ieguldījums (60 % no kopējām izmaksām)

    856 800

    (*) Lai izvairītos no zīmēm aiz komata, aprēķinātās izmaksas uz vienu darba ņēmēju ir noapaļotas. Tomēr noapaļošana neietekmē katra pasākuma kopējās izmaksas, kas paliek tādas pašas kā Spānijas iesniegtajā pieteikumā.

    (**) Kopējās summas nesakrīt noapaļošanas dēļ.

    34.To darbību izmaksas, kuras iepriekš tabulā minētas kā darbības saskaņā ar EGF regulas 7. panta 1. punkta b) apakšpunktu, nepārsniedz 35 % no saskaņotā individualizēto pakalpojumu kopuma kopējām izmaksām. Spānija apstiprināja, ka šīs darbības ir atkarīgas no tā, vai paredzētie atbalsta saņēmēji aktīvi piedalīsies darba meklēšanas vai apmācības pasākumos.

    35.Spānija apstiprināja, ka izmaksas par ieguldījumiem pašnodarbinātībā, jaunu uzņēmumu veidošanā un darbinieku pieņemšanā darbā nepārsniegs EUR 15 000 par vienu atbalsta saņēmēju.

    Izdevumu atbilstības periods

    36.Spānija sāka sniegt individualizētos pakalpojumus paredzētajiem atbalsta saņēmējiem 2016. gada 20. septembrī. Tāpēc EGF finansiālo ieguldījumu varēs saņemt par darbības izdevumiem, kas radušies no 2016. gada 20. septembra līdz 2018. gada 20. septembrim.

    37.Ar EGF īstenošanu saistītie administratīvie izdevumi Spānijai sāka rasties 2015. gada 1. oktobrī. Tāpēc EGF finansiālo ieguldījumu ir tiesības saņemt par tiem izdevumiem saistībā ar sagatavošanās, pārvaldības, informācijas un publicitātes, kontroles un ziņojumu sniegšanas pasākumiem, kas radušies no 2015. gada 1. oktobra līdz 2019. gada 20. martam.

    Papildināmība ar darbībām, ko finansē no valsts vai Savienības līdzekļiem

    38.Valsts priekšfinansējuma vai līdzfinansējuma avots ir valsts līdzekļi no SERVEF 22 (autonomās pašvaldības valsts nodarbinātības dienests).

    39.Spānija ir apstiprinājusi, ka par iepriekš aprakstītajiem pasākumiem, par kuriem tiek saņemts finansiāls ieguldījums no EGF, netiks saņemts finansiāls ieguldījums no citiem Savienības finanšu instrumentiem.

    Procedūras, ko ievēro, apspriežoties ar paredzētajiem atbalsta saņēmējiem vai viņu pārstāvjiem, vai sociālajiem partneriem, kā arī vietējām un reģionālajām varas iestādēm

    40.Spānija ir norādījusi, ka saskaņotais individualizēto pakalpojumu kopums ir sagatavots, apspriežoties ar darba ņēmēju pārstāvjiem, sociālajiem partneriem, attiecīgo darba devēju asociāciju un vietējām (Sagunto) varas iestādēm.

    41.Norūpējušies par darba ņēmēju neaizsargātību pēc tam, kad bija paziņots par uzņēmuma slēgšanu, bijušo Bosal (uzņēmums, no kura tika atlaisti vairums darba ņēmēju, uz kuriem attiecas šis pieteikums) darbinieku pārstāvji informēja SERVEF par savu vēlmi atbalstīt EGF finansējuma pieteikumu. 2015. gada 1. oktobra sanāksmē tika nolemts pieteikties EGF palīdzības saņemšanai. Nākamajās sanāksmēs tika noteikti darba ņēmējiem piedāvājamie pasākumi un to īstenošanas grafiks.

    Pārvaldības un kontroles sistēmas

    42.Pieteikums ietver pārvaldības un kontroles sistēmas aprakstu, kurā norādīti iesaistīto struktūru pienākumi. Spānija ir paziņojusi Komisijai, ka finansiālo ieguldījumu pārvaldīs un kontrolēs tās pašas struktūras, kas pārvalda un kontrolē Eiropas Sociālā fonda (ESF) finansējumu Spānijā. Pārvaldes iestādes starpniekstruktūra būs Dirección General de Financiación y Fondos Europeos.

    Attiecīgās dalībvalsts apņemšanās

    43.Spānija ir sniegusi visas nepieciešamās garantijas attiecībā uz turpmāk minēto:

    attiecībā uz piekļuvi ierosinātajām darbībām un to īstenošanu tiks ievēroti vienlīdzīgas attieksmes un nediskriminācijas principi,

    ir ievērotas valstu un ES tiesību aktos paredzētās prasības par kolektīvo atlaišanu,

    uzņēmumi, no kuriem atlaisti darba ņēmēji un kuri pēc darba ņēmēju atlaišanas turpina veikt saimniecisko darbību, ir izpildījuši ar atlaišanu saistītos juridiskos pienākumus un pienācīgi parūpējušies par saviem darbiniekiem,

    par ierosinātajām darbībām netiks saņemts finansiāls atbalsts no citiem Savienības fondiem vai finanšu instrumentiem, un tiks novērsta dubulta finansēšana,

    ar ierosinātajām darbībām papildinās no struktūrfondiem finansētās darbības,

    EGF finansiālais ieguldījums atbildīs procesuālajiem un materiālajiem Savienības noteikumiem par valsts atbalstu.

    IETEKME UZ BUDŽETU

    Budžeta priekšlikums

    44.EGF nepārsniedz maksimālo gada apjomu EUR 150 miljonu apmērā (2011. gada cenās), kā paredzēts Padomes 2013. gada 2. decembra Regulas (ES, Euratom) Nr. 1311/2013, ar ko nosaka daudzgadu finanšu shēmu 2014.–2020. gadam 23 , 12. pantā.

    45.Izskatījusi pieteikumu saskaņā ar EGF regulas 13. panta 1. punktā paredzētajiem nosacījumiem un ņēmusi vērā paredzēto atbalsta saņēmēju skaitu, ierosinātās darbības un aplēstās izmaksas, Komisija ierosina izmantot EGF līdzekļus EUR 856 800 apmērā, kas ir 60 % no ierosināto darbību kopējām izmaksām, lai sniegtu finansiālu ieguldījumu pieteikumā minētajos pasākumos.

    46.Ierosināto lēmumu izmantot EGF kopīgi pieņems Eiropas Parlaments un Padome, kā paredzēts Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2013. gada 2. decembra Iestāžu nolīguma par budžeta disciplīnu, sadarbību budžeta jautājumos un pareizu finanšu pārvaldību 24 13. punktā.

    Saistītie tiesību akti

    47.Vienlaikus ar priekšlikumu šim lēmumam par EGF izmantošanu Komisija Eiropas Parlamentam un Padomei iesniegs priekšlikumu par līdzekļu EUR 856 800 apmērā pārvietošanu uz attiecīgo budžeta pozīciju.

    48.Tajā pašā laikā, kad Komisija pieņems šo priekšlikumu lēmumam par EGF izmantošanu, tā ar īstenošanas aktu pieņems lēmumu par finansiālo ieguldījumu, kas stāsies spēkā dienā, kad Eiropas Parlaments un Padome pieņems ierosināto lēmumu par EGF izmantošanu.

    Priekšlikums

    EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMS

    par Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fonda izmantošanu pēc
    Spānijas pieteikuma EGF/2016/004 ES /
    Comunidad Valenciana automotive saņemšanas

    EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regulu (ES) Nr. 1309/2013 par Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fondu (2014–2020) un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 1927/2006 25 , un jo īpaši tās 15. panta 4. punktu,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2013. gada 2. decembra Iestāžu nolīgumu par budžeta disciplīnu, sadarbību budžeta jautājumos un pareizu finanšu pārvaldību 26 un jo īpaši tā 13. punktu,

    ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

    tā kā:

    (1)Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fonda (EGF) mērķis ir sniegt atbalstu darba ņēmējiem, kuri atlaisti no darba, un pašnodarbinātām personām, kuru darbība ir beigusies, jo globalizācijas rezultātā ir notikušas lielas strukturālas izmaiņas pasaules tirdzniecības modeļos, turpinās globālā finanšu un ekonomikas krīze vai sākas jauna globāla finanšu un ekonomikas krīze, un palīdzēt viņiem no jauna iekļauties darba tirgū.

    (2)EGF nedrīkst pārsniegt maksimālo gada apjomu EUR 150 miljonu apmērā (2011. gada cenās), kā noteikts Padomes Regulas (ES, Euratom) Nr. 1311/2013 27 12. pantā.

    (3)Spānija 2016. gada 21. jūnijā iesniedza pieteikumu par EGF izmantošanu saistībā ar darba ņēmēju atlaišanu kopējās statistiski teritoriālo vienību klasifikācijas (NUTS) 28 2. līmeņa reģionā Comunidad Valenciana (ES52), Spānijā, ekonomikas nozarē, kas ietverta saimniecisko darbību statistiskās klasifikācijas Eiropas Savienībā (NACE) 2. redakcijas 29. nodaļā (“Automobiļu, piekabju un puspiekabju ražošana”). Saistībā ar pieteikumu tika sniegta papildu informācija saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1309/2013 8. panta 3. punktu. Šis pieteikums atbilst Regulas (ES) Nr. 1309/2013 13. pantā noteiktajām prasībām par EGF finansiālā ieguldījuma noteikšanu.

    (4)Spānijas pieteikums ir atzīstams par pieņemamu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1309/2013 4. panta 2. punktu, jo atlaišanai ir liela ietekme uz nodarbinātību un vietējo, reģionālo vai valsts ekonomiku.

    (5)Tāpēc būtu jāizmanto EGF, lai sniegtu finansiālu ieguldījumu EUR 856 800 apmērā saistībā ar Spānijas iesniegto pieteikumu.

    (6)Lai pēc iespējas saīsinātu laiku, kas vajadzīgs EGF izmantošanai, šis lēmums būtu jāpiemēro no tā pieņemšanas dienas,

    IR PIEŅĒMUŠI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Savienības 2016. finanšu gada vispārējā budžeta ietvaros izmanto Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fondu, lai piešķirtu EUR 856 800 saistību un maksājumu apropriācijās.

    2. pants

    Šis lēmums stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. To piemēro no [lēmuma pieņemšanas datums]*.

    Briselē,

    Eiropas Parlamenta vārdā —    Padomes vārdā —

    priekšsēdētājs    priekšsēdētājs

    (1) OV L 347, 20.12.2013., 855. lpp.
    (2) EGF regulas 3. panta nozīmē.
    (3) Komisijas 2012. gada 8. novembra Regula (ES) Nr. 1046/2012, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1059/2003 par kopējas statistiski teritoriālo vienību klasifikācijas (NUTS) izveidi attiecībā uz jaunā reģionālā sadalījuma laikrindu nosūtīšanu (OV L 310, 9.11.2012., 34. lpp.).
    (4) OV L 393, 30.12.2006., 1. lpp.
    (5) Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1309/2013 7. panta 4. punktu.
    (6) Starptautiskās Autoražotāju organizācijas (OICA) datubāze.
    (7) Eiropas Autoražotāju asociācija (ACEA) “The automobile Industry Pocket Guide 2016–2017”.
    (8) Sk. 10. zemsvītras piezīmi.
    (9) Eiropas Autoražotāju asociācija (ACEA) “The automobile Industry Pocket Guide 2016–2017”.
    (10) Pieteikumi, kas pamatoti ar globalizāciju saistībā ar tirdzniecību: EGF/2016/004 ES / Comunidad Valenciana automotive (lieta, kas ir šā lēmuma priekšlikuma priekšmets), kā arī EGF/2007/001 FR / PSA piegādātājuzņēmumi, COM(2007) 415; EGF/2007/010 PT / Lisboa Alentejo, COM(2008) 94; EGF/2008/002 ES/Delphi, COM(2008) 547; EGF/2008/004 ES / Kastīlija-Leona un Aragona, COM(2009) 150; EGF/2009/013 DE/Karmann, COM(2010) 007; EGF/2012/005 SE/Saab, COM(2012) 622; EGF/2012/008 IT / De Tomaso, COM(2013) 469; EGF/2013/006 PL / Fiat Auto Poland, COM(2014) 699; EGF/2013/012 BE / Ford Genk, COM(2014) 532; EGF/2014/006 FR/PSA, COM(2014) 560; EGF/2015/003 BE / Ford Genk, COM(2015) 336 un EGF/2015/009 SE / Volvo Trucks, COM(2016) 61.
    Pieteikumi, kas pamatoti ar globālo finanšu un ekonomikas krīzi: EGF/2009/007 SE/Volvo, COM(2009) 602; EGF/2009/009 AT/Steiermark, COM(2009) 602; EGF/2009/019 FR/Renault, COM(2011) 420; EGF/2010/002 ES / Cataluña automoción, COM(2010) 453; EGF/2010/004 PL/Wielkopolskie, COM(2010) 616; EGF/2010/015 FR/Peugeot, COM(2012) 461; EGF/2010/031 BE / General Motors Belgium, COM(2011) 212; EGF/2011/003 DE / Arnsbergas un Diseldorfas autobūves nozare, COM(2011) 447; EGF/2011/005 PT / Norte-Centro automotive, COM(2011) 664 un EGF/2015/002 DE / Adam Opel, COM(2015) 342.
    (11) Ekonomiski aktīvo iedzīvotāju apsekojums (EPA), 2016. gada 2. ceturksnis; http://www.datosmacro.com/paro-epa/espana-comunidades-autonomas/valencia.
    (12) Instituto Nacional de la Seguridad Social.
    (13) EGF/2009/014 ES / Comunidad Valenciana — keramika, COM(2010) 216;
    EGF/2010/005 ES / Comunidad Valenciana Natural Stone, COM(2010) 617;
    EGF/2010/009 ES / Comunidad Valenciana Textiles, COM(2010) 613;
    EGF/2011/006 ES / Comunidad Valenciana Construction, COM(2012) 53;
    EGF/2011/020 ES / Comunidad Valenciana footwear, COM(2012) 204;
    EGF/2013/004 ES / Comunidad Valenciana būvmateriāli, COM(2013) 635;
    EGF/2013/008 ES / Comunidad Valenciana Textiles, COM(2014) 45;
    EGF/2014/004 ES / Comunidad Valenciana metal, COM(2014) 515;
    EGF/2016/004 ES / Comunidad Valenciana automotive (lieta, kas ir šā lēmuma priekšlikuma priekšmets).
    (14) EGF/2014/004 ES Comunidad Valenciana metal, COM(2014) 515.
    (15) http://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php/Population_structure_and_ageing.
    (16) Kvalifikācijas sertifikāts (CPC).
    (17) Riska analīze un kritisko kontrolpunktu noteikšana (HACCP).
    (18) Standartā ISO 9001 ir noteiktas kvalitātes vadības sistēmas prasības.
    (19) ISO 14000 standartu sērija attiecas uz dažādiem vides vadības aspektiem.
    (20) EFQM kvalitātes modelis, ko izstrādājis Eiropas Kvalitātes vadības fonds.
    (21) Apkure, ventilācija un gaisa kondicionēšana (HVAC).
    (22) Servicio Valenciano de Empleo y Formación de la Generalitat Valenciana (SERVEF).
    (23) OV L 347, 20.12.2013., 884. lpp.
    (24) OV C 373, 20.12.2013., 1. lpp.
    (25) OV L 347, 20.12.2013., 855. lpp.
    (26) OV C 373, 20.12.2013., 1. lpp.
    (27) Padomes 2013. gada 2. decembra Regula (ES, Euratom) Nr. 1311/2013, ar ko nosaka daudzgadu finanšu shēmu 2014.–2020. gadam (OV L 347, 20.12.2013., 884. lpp.).
    (28) Komisijas 2012. gada 8. novembra Regula (ES) Nr. 1046/2012, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1059/2003 par kopējas statistiski teritoriālo vienību klasifikācijas (NUTS) izveidi attiecībā uz jaunā reģionālā sadalījuma laikrindu nosūtīšanu (OV L 310, 9.11.2012., 34. lpp.).
    Top