EIROPAS KOMISIJA
Briselē, 12.10.2016
COM(2016) 620 final
PIELIKUMS
dokumentam
Priekšlikums
PADOMES LĒMUMS
Par Savienības nostāju, kas ieņemama Eiropas Savienības un Šveices GNSS komitejā, kura izveidota ar Sadarbības nolīgumu Eiropas satelītu navigācijas programmu jomā starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses un Šveices Konfederāciju, no otras puses
Projekts
EIROPAS SAVIENĪBAS UN ŠVEICES GNSS KOMITEJAS (APVIENOTĀS KOMITEJAS)
LĒMUMS 1/2016
(2016. gada XXX),
ar ko pieņem tās reglamentu
PIELIKUMS
dokumentam
Priekšlikums
PADOMES LĒMUMS
Par Savienības nostāju, kas ieņemama Eiropas Savienības un Šveices GNSS komitejā, kura izveidota ar Sadarbības nolīgumu Eiropas satelītu navigācijas programmu jomā starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses un Šveices Konfederāciju, no otras puses
Projekts
EIROPAS SAVIENĪBAS UN ŠVEICES GNSS KOMITEJAS (APVIENOTĀS KOMITEJAS)
LĒMUMS 1/2016
(2016. gada XXX),
ar ko pieņem tās reglamentu
APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Sadarbības nolīgumu Eiropas satelītu navigācijas programmu jomā starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Šveices Konfederāciju (turpmāk "Šveice"), no otras puses, (turpmāk "nolīgums") un jo īpaši tā 20. pantu,
tā kā:
(1)Nolīgumu no 2014. gada 1. janvāra provizoriski piemēro starp Šveici un Eiropas Savienību attiecībā uz elementiem, kuri ir Eiropas Savienības kompetencē.
(2)Saskaņā ar nolīguma 20. panta 2. punktu apvienotajai komitejai ir jāizstrādā savs reglaments.
(3)Apvienotā komiteja var nolemt izveidot darba grupas vai ekspertu grupas, kas palīdz veikt tās uzdevumus.
(4)Saskaņā ar nolīguma 27. panta 2. punktu nolīguma provizoriskās piemērošanas laikā apvienotā komiteja jāveido Šveices un Eiropas Savienības pārstāvjiem,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
Vienīgais pants
Ar šo pieņem apvienotās komitejas reglamentu, kas ietverts šā lēmuma pielikumā.
Sagatavots angļu valodā Briselē un Bernē attiecīgi 2016. gada XXXXX un 2016. gada XXXXX.
Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētājs
sekretārs no ES puses
sekretārs no Šveices puses
Reglaments
EIROPAS SAVIENĪBAS UN ŠVEICES GNSS KOMITEJA (APVIENOTĀ KOMITEJA)
1. pants
Apvienotās komitejas sastāvs
1. Apvienotajā komitejā Eiropas Savienību un tās dalībvalstis, no vienas puses, pārstāv Eiropas Komisijas (turpmāk "Komisija") un Eiropas Savienības dalībvalstu valdību pārstāvji un Šveici, no otras puses, – Šveices federālās valdības pārstāvji. Abas puses turpmāk sauktas atsevišķi "puse" un abas kopā "puses".
2. Pušu pārstāvjus var pavadīt citas amatpersonas.
3. Nolīguma provizoriskās piemērošanas laikā apvienoto komiteju veido pārstāvji no Šveices un no Eiropas Savienības, kuru pārstāv Komisija.
2. pants
Vadība
1. Puses vada apvienoto komiteju pārmaiņus vienu kalendāro gadu.
Pirmajā kalendārajā gadā, kad nolīgums stājas spēkā, apvienoto komiteju vada Šveice.
2.Puse, kura vada apvienoto komiteju, norīko personu un viņa vai viņas pārstāvi apvienotās komitejas priekšsēdētāja pienākumu veikšanai.
3. Priekšsēdētājs vada apvienotās komitejas darbu.
4. Nolīguma provizoriskās piemērošanas laikā vadības noteikumus piemēro mutatis mutandis.
3. pants
Novērotāji un eksperti
Apvienotā komiteja, pusēm savstarpēji vienojoties, var nolemt uzaicināt personas ekspertu statusā vai citu struktūru pārstāvjus kā novērotājus piedalīties apvienotās komitejas sanāksmēs, lai sniegtu informāciju par konkrētiem jautājumiem. Apvienotā komiteja vienojas par noteikumiem un nosacījumiem, saskaņā ar kuriem šie novērotāji var piedalīties sanāksmēs.
4. pants
Sekretariāts
1.Eiropas Komisijas amatpersona un Šveices valdības amatpersona kopīgi darbojas kā apvienotās komitejas sekretāri.
2.Sekretariāts atbild par saziņu starp pusēm, tostarp par dokumentu nodošanu.
3. Par sekretariāta pakalpojumu nodrošināšanu atbild puse, kura vada apvienoto komiteju.
5. pants
Apvienotās komitejas sanāksmes
1.Apvienotā komiteja sanāk pēc vajadzības, principā vienreiz gadā.
Priekšsēdētājs, apspriedies ar pusēm, sasauc apvienotās komitejas sanāksmi laikā un vietā, par kuru panākta savstarpēja vienošanās. Ja puses attiecīgi vienojas, var izmantot arī konferences zvanus un videokonferences.
Priekšsēdētājs pēc Eiropas Savienības vai Šveices pieprasījuma sasauc īpašu apvienotās komitejas sanāksmi.
Apvienotā komiteja sanāk 15 kalendāro dienu laikā pēc pieprasījuma saskaņā ar nolīguma 22. panta 2. punktu.
2.Apvienotā komiteja sanāk Briselē vai Šveicē atkarībā no tā, kura puse vada apvienoto komiteju, ja vien puses nav vienojušās citādi.
3.Ne vēlāk kā 21 kalendāro dienu pirms sanāksmes priekšsēdētājs nosūta pušu pārstāvjiem paziņojumu par sanāksmi kopā ar darba kārtības projektu un sanāksmes dokumentiem. Dokumentus sanāksmēm, kuras sasauktas saskaņā ar nolīguma 22. panta 2. punktu, nosūta pārstāvjiem ne vēlāk kā 7 kalendārās dienas pirms sanāksmes.
4.Pēc vienošanās ar pusēm priekšsēdētājs var saīsināt 3. punktā norādītos termiņus, lai ņemtu vērā vajadzības kādā konkrētā gadījumā.
5. Vismaz 7 kalendārās dienas pirms katras sanāksmes priekšsēdētāju informē par katras puses delegācijas sastāvu.
6.Apvienotās komitejas sanāksmes nav atklātas, ja vien puses nav nolēmušas citādi.
6. pants
Darba kārtība
1.Priekšsēdētājs, kuram palīdz sekretāri, sagatavo katras sanāksmes provizorisko darba kārtību.
2.Katra puse ne vēlāk kā 7 kalendārās dienas pirms sanāksmes var ierosināt iekļaut darba kārtībā papildu jautājumus. Visi pieprasījumi iekļaut darba kārtībā papildu jautājumus pienācīgi jāpamato un jānosūta priekšsēdētājam rakstveidā.
3.Apvienotā komiteja sanāksmes sākumā apstiprina darba kārtību.
7. pants
Apvienotās komitejas darba grupas
1.Par darba grupu vai ekspertu grupu, kuras izveido saskaņā ar nolīguma 20. panta 4. punktu, sastāvu un darbību vienojas, pamatojoties uz apvienotās komitejas piešķirtām pilnvarām.
2. Darba grupas vai ekspertu grupas piemēro šo reglamentu mutatis mutandis.
3.Darba grupas vai ekspertu grupas strādā apvienotās komitejas pakļautībā un sniedz tai ziņojumu pēc katras savas sanāksmes. Tās nav pilnvarotas pieņemt lēmumus, bet var sniegt ieteikumus apvienotajai komitejai.
4.Apvienotā komiteja var pieņemt lēmumu grozīt vai izbeigt darba grupu vai ekspertu grupu pilnvarojumu.
8. pants
Lēmumi un ieteikumi
1.Apvienotā komiteja lēmumus pieņem un ieteikumus izstrādā, pusēm savstarpēji vienojoties saskaņā ar nolīgumā paredzētajiem noteikumiem. Dokumenta nosaukums ir "Ieteikums" vai "Lēmums", pēc kā norāda kārtas numuru, pieņemšanas datumu un priekšmetu.
2. Apvienotās komitejas lēmumus un ieteikumus paraksta priekšsēdētājs un sekretāri, un tos nosūta pusēm.
3.Katra puse var nolemt publicēt jebkuru apvienotās komitejas pieņemto lēmumu vai ieteikumu savā oficiālajā vēstnesī. Puses informē viena otru par nodomu publicēt lēmumu vai ieteikumu.
4.Apvienotā komiteja var pieņemt lēmumus un ieteikumus, izmantojot rakstveida procedūru, ja puses par to vienojas. Rakstveida procedūra sastāv no paziņojumu apmaiņas starp sekretāriem, kuri savas darbības saskaņo ar pusēm. Minētajā nolūkā priekšlikuma tekstu izplata, ievērojot šā reglamenta 5. pantu, termiņā, kas nav mazāks par 21 kalendāro dienu, kurā dara zināmas jebkuras atrunas vai grozījumus. Priekšsēdētājs, apspriedies ar pusēm, var saīsināt minēto termiņu, lai ņemtu vērā īpašus apstākļus. Tiklīdz teksts ir saskaņots, attiecīgo lēmumu vai ieteikumu paraksta priekšsēdētājs un sekretāri.
5. Apvienotās komitejas lēmumus, ar ko izdara grozījumus nolīguma I pielikumā, pieņem nolīguma autentiskajās valodās.
9. pants
Protokols
1.Sekretariāts sagatavo katras sanāksmes protokola projektu. Projektā norāda pieņemtos lēmumus un izstrādātos ieteikumus. Protokola projektu iesniedz apvienotajai komitejai pieņemšanai. Tiklīdz apvienotā komiteja ir pieņēmusi protokolu, to paraksta priekšsēdētājs un sekretāri.
2.Protokola projektu sagatavo 21 kalendārās dienas laikā pēc sanāksmes un iesniedz apvienotajai komitejai apstiprināšanai, izmantojot rakstveida procedūru vai nākamajā apvienotās komitejas sanāksmē.
10. pants
Konfidencialitāte
Ja puse apvienotajai komitejai iesniedz informāciju ar norādi "konfidenciāli", arī otra puse šādu informāciju atzīst par konfidenciālu.
11. pants
Izdevumi
1.Katra puse sedz visus izdevumus, kas tai rodas saistībā ar dalību apvienotās komitejas un darba grupu vai ekspertu grupu sanāksmēs.
2.Apvienotā komiteja vienojas par izdevumu sadalījumu saistībā ar visiem ekspertu komandējumiem.
3. Izdevumus saistībā ar sanāksmju organizēšanu un dokumentu pavairošanu sedz tā puse, kas rīko sanāksmi.
4. Izdevumus saistībā ar sanāksmju mutvārdu tulkošanu un dokumentu tulkošanu angļu, franču un vācu valodā un no šīm valodām sedz tā puse, kas rīko sanāksmi.
12. pants
Sarakste
Visu apvienotās komitejas priekšsēdētāja saraksti (gan ienākošo, gan izejošo) nosūta apvienotās komitejas sekretariātam.
13. pants
Valodas
Apvienotās komitejas darba valodas ir angļu, franču un vācu valoda. Neskarot šā reglamenta 8. panta 5. punktu, apvienotā komiteja savos lēmumos un apspriedēs pamatojas uz dokumentiem, kas izstrādāti jebkurā no šīm valodām, ja vien puses nav nolēmušas citādi.
14. pants
Reglamenta grozījumi
Šajā reglamentā var izdarīt grozījumus saskaņā ar šā reglamenta 8. pantu.