This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52015XC0505(03)
Publication of an amendment application pursuant to Article 50(2)(a) of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council on quality schemes for agricultural products and foodstuffs
Pieteikuma publikācija saskaņā ar 50. panta 2. punkta a) apakšpunktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām
Pieteikuma publikācija saskaņā ar 50. panta 2. punkta a) apakšpunktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām
OV C 147, 5.5.2015, p. 16–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
5.5.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 147/16 |
Pieteikuma publikācija saskaņā ar 50. panta 2. punkta a) apakšpunktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām
(2015/C 147/07)
Šī publikācija dod tiesības izteikt iebildumus pret pieteikumu atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1151/2012 (1) 51. pantam.
APSTIPRINĀŠANAS PIETEIKUMS ATTIECĪBĀ UZ PRODUKTA SPECIFIKĀCIJAS GROZĪJUMU, KAS NAV MAZNOZĪMĪGS, AIZSARGĀTA CILMES VIETAS NOSAUKUMA/AIZSARGĀTAS ĢEOGRĀFISKĀS IZCELSMES NORĀDES GADĪJUMĀ
GROZĪJUMA APSTIPRINĀŠANAS PIETEIKUMS SASKAŅĀ AR REGULAS (ES) Nr. 1151/2012 53. PANTA 2. PUNKTA PIRMO DAĻU
MONTES DE TOLEDO
ES Nr.: ES-PDO-0205-01270 – 29.10.2014.
ACVN ( X ) AĢIN ( )
1. Pieteikuma iesniedzēja grupa un tās likumīgās intereses
FUNDACIÓN C.R.D.O. “MONTES DE TOLEDO” |
Alférez Provisional, 3 |
45001 Toledo |
ESPAÑA |
Tālr. +34 925257402 |
Fakss +34 925257402 |
E-pasts: domt@domontesdetoledo.com |
Internets: www.domontesdetoledo.com |
2. Dalībvalsts vai trešā valsts
Spānija
3. Produkta specifikācijas nodaļa, kurā izdarīti grozījumi
—
—
—
—
—
—
—
—
4. Grozījuma veids
—
—
5. Grozījumi
Produkta apraksts
Svītro:
“Gatavības indekss (tikai paraugiem no koka) starp 3 un 5 (izstrādājusi Estación de Olivicultura y Elaiotecnia, finca “Venta del Llano”, Mengíbar, Jaén)”.
Pievieno:
“Eļļu ar aizsargāto cilmes vietas nosaukumu Montes de Toledo ražo tikai no svaigām, veselām Cornicabra šķirnes olīvām, kuras ir optimālā gatavības pakāpē.”
Šo grozījumu mērķis ir pielāgot prasības ražošanas tehnoloģiju izmaiņām, lai augsti kvalitatīvu eļļu varētu ražot lielos apjomos, izmantojot olīvas dažādās gatavības pakāpēs, vienlaikus uzsverot galveno šīs eļļas ar aizsargāto cilmes vietu īpašību, proti, ka tā tiek ražota tikai no Cornicabra šķirnes olīvām.
Svītro:
“Eļļu ar aizsargātu cilmes vietas nosaukumu Montes de Toledo raksturo tas, ka tā satur daudz oleīnskābes un maz linolskābes, tajā ir liela kopējo polifenolu koncentrācija, kas piešķir tai ievērojamu stabilitāti – īpašību, kas tirdzniecībā tiek sevišķi augstu vērtēta.”
Šo teikumu svītro, jo minētās īpašības jau ir norādītas nodaļā par produkta īpašo raksturu un tās nav ierobežojošs nosacījums, bet tikai vispārīgs apraksts. Lai gan šķirnes un ģeogrāfiskā rajona ietekme atspoguļojas aprakstītajā sastāvā, attiecīgo vielu saturs var būt dažāds atkarībā no katras ražas sezonas agroklimatiskajiem apstākļiem, nezaudējot eļļas īpašo raksturu.
Maksimālais skābums no 0,7 pazemināts līdz 0,5 °.
Ražošanas procesu un metožu uzlabojumi kopš specifikācijas sākotnējās redakcijas sagatavošanas 1998. gadā ir tik ievērojami, ka robežvērtības var pazemināt, nolūkā piegādāt patērētājiem labākas kvalitātes produktu ar aizsargāto nosaukumu.
Tā maksimālā vērtība no 0,15 tagad pazemināta līdz 0,20.
Šie grozījumi ieviesti tādēļ, ka ir atklāts, ka eļļai, ko gatavo no zaļām Cornicabra šķirnes olīvām, šā parametra vērtība gluži dabīgi var pārsniegt 0,15, un rezultātā tiktu izbrāķētas eļļas, kuras atbilst prasībām, kādas noteiktas augstākā labuma olīveļļai, un kurām ir izcilas organoleptiskās īpašības ar intensīvu augļainumu.
Saskaņā ar rakstu Influencia del índice de madurez de las aceitunas en la calidad de los aceites “cornicabra” de las campañas 1995/96 y 1996/97 F. Aranda Palomo, M.D. Salvador Moya, G. Fregapane Quadri, ekstinkcijas koeficients K270, ko lieto eļļā esošo karbonila savienojumu (aldehīdu un ketonu) mērīšanai, ievērojami samazinās, pieaugot augļu gatavības pakāpei, kas ir pretrunā Gracía et al., 1996., iegūtajiem rezultātiem attiecībā uz eļļām, kas izgatavotas no Arbequina, Blanqueta, Lechín, Villalonga un Verdial šķirnes olīvām.
Konkrēti ir novērots, ka eļļa, kas ražota no Cornicabra šķirnes olīvām ar gatavības indeksu zemāku par 3,5 ieskaitot, var neatbilst augstākajai kategorijai (virgen extra), jo šis parametrs pārsniedz regulā noteikto. Ja gatavības indekss ir tuvu 4, tad šīs vērtības nenokrītas zem 0,15.
Teikumu:
“Organoleptiski šīs šķirnes eļļai ir aromātiska augļu garša, jo tā nav pārāk rūgta un sīva, tai ir līdzsvarota smarža, ja ir bijusi sasniegta optimālā gatavības pakāpe. (Dr. Francis Gutiérrez, Panel Analítico de Catadores del Instituto de la Grasa direktore Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Seviļa)”.
aizstāj ar:
“Eļļai ar aizsargātu cilmes vietas nosaukumu Montes de Toledo ir vidējs līdz izteikts augļainums, rūgtenums un sīvums.”
Grozījumi bija vajadzīgi tādēļ, ka iepriekšējā redakcijā netika ņemtas vērā termina “intensīvs” robežvērtības, kas noteiktas Komisijas Regulā (EK) Nr. 640/2008 (2). Kad tika izstrādāta specifikācijas iepriekšējā redakcija, šīs vērtības uzskatīja par “vidējām”, jo nebija noteiktas robežvērtības, kas atšķirtu “vidēju” un “intensīvu” īpašību. Šādas robežvērtības ir publicētas minētajā regulā, un tika konstatēts, ka daudzām Cornicabra eļļām raksturīgas rūgtenuma un sīvuma vērtības virs 6, kā rezultātā tās uzskata par intensīvām. Tas neatbilst pašreizējā redakcijā formulētajām prasībām. Tādēļ ir nepieciešams pielāgot prasības Montes de Toledo eļļas raksturīgajam profilam, kura rūgtenums un sīvums svārstās no “vidēja” līdz “intensīvam” atkarībā no ražas vākšanas laika, laika apstākļiem augšanas periodā un ģeogrāfiskā novietojuma apgabalā.
Izcelsmes apliecinājums
Teikumu:
“Pirmkārt, olīvām jābūt no audzēm, kas atrodas ražošanas apgabalā un ir sertificētas, un par kurām ir apliecināts, ka tiek audzēta vienīgi atļautā šķirne.”
aizstāj ar:
“Pirmkārt, olīvām jābūt no audzēm, kas atrodas tikai ražošanas apgabalā”.
Grozījuma iemesls ir tas, ka Cornicabra šķirnes olīvām ir pietiekami daudz raksturīgu morfoloģisku īpašību, lai varētu atļaut prasību par šķirnes noteikšanu īstenot pēc ievešanas eļļas spiestuvē.
Teikumu:
“Olīvu audzētājiem jāparaksta līgums ar Consejo Regulador de la Denominación de Origen Montes de Toledo ACVN regulatīvās padomes valdi, ar kuru tie apņemas ievērot ar šo specifikāciju noteiktās ražošanas prasības.”
aizstāj ar:
“Produkta ražotājiem jāparaksta līgums ar Consejo Regulador de la Denominación de Origen Montes de Toledo ACVN regulatīvās padomes valdi, ar kuru tie apņemas nodrošināt, ka ražošanai izmantoto olīvu piegādātāji ievēro ar šo specifikāciju noteiktās ražošanas prasības.”
Ar šo grozījumu panāk lielāku ražošanas procesa sertifikācijas efektivitāti saskaņā ar standartu UNE-EN-ISO-IEC 17065, jo vairs nav jāparaksta līgums ar katru no tūkstošiem apgabalā esošo olīvu audzētāju. Ražotāji pārbaudīs savus piegādātājus produktu izsekojamības sistēmas ietvaros un pārbaudes struktūra periodiski veiks attiecīgas atbilstības pārbaudes.
Pievieno šādu tekstu:
“Eļļa tiek fasēta noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā.
Tādā veidā var saglabāt produkta tipiskās īpašības, pārbaudes struktūrām ir pilnīga kontrole pār ražošanu un var būt pārliecība, ka galīgā produkta apstrāde paliek to ražotāju rokās, kuri vislabāk zina, kā eļļu ietekmē tādi iepakošanas procesa faktori kā, piemēram, dekantēšanas laiks un metode, filtru, diatomītu, celulozes izmantošana, iepakošanas temperatūra, kā arī aukstums un glabāšana. Tadējādi aizsargā eļļas kvalitāti un tajā pašā laikā garantē tās izsekojamību.”
Ražošanas metode
Nodaļa par augsni, kurā aug olīvu birzes, tiek svītrota, jo tajā ir tikai apgabalam raksturīgās augsnes vispārīgs apraksts un netiek noteikti ierobežojoši apstākļi, kas ietekmētu produkta kvalitāti un raksturīgās īpašības.
Teikumu:
“Olīvas ievāc tieši no koka, izmantojot tādas tradicionālas metodes kā sišana ar nūjām, lasīšana ar rokām vai kratīšana, un metodi katru gadu vajag mainīt, lai ierobežotu kaitējumu olīvkokiem.”
aizstāj ar:
“Olīvas ievāc tieši no koka, izmantojot tādas tradicionālas metodes kā sišana ar nūjām, lasīšana ar rokām vai kratīšana, un metodi katru gadu var mainīt, lai ierobežotu kaitējumu olīvkokiem.”
Šī grozījuma mērķis ir atspoguļot ražas novākšanas metožu maiņu kopš reģistrācijas pieteikuma sastādīšanas, kas nozīmē, ka metode nav obligāti jāmaina katru gadu.
Teikumu:
“Piekabe vai konteiners pirms katras iekraušanas jāmazgā ar augsta spiediena ūdens strūklu.”
aizstāj ar:
“Piekabe vai konteiners jāuztur atbilstošā tīrības pakāpē.”
Nosacījuma mērķis ir nodrošināt tīrību neatkarīgi no izmantotās tīrīšanas metodes.
Teikumus:
“Iekraušanas vietā jābūt atbildīgajam, kurš nodrošina pareizu uzskaiti un šķirošanu atkarībā no kvalitātes.
Iekraušanas vietās jābūt sistēmām, kas garantē atsevišķu iekraušanu olīvām, kas vāktas no koka, un tādām, kas vāktas no zemes, lai tās nesajauktos, kā arī nodrošina dažādas kvalitātes olīvu atsevišķu apstrādi.”
aizstāj ar:
“Iekraušanas vietā jābūt atbildīgajam, kurš nodrošina pareizu uzskaiti un dažādo šķirņu nošķiršanu un šķirošanu atkarībā no kvalitātes.
Iekraušanas vietās jābūt sistēmām, kas garantē, ka atsevišķi iekrauj olīvas, kas vāktas no koka, un tādas, kas vāktas no zemes, kā arī lai dažādas pārējās šķirnes nošķirtu no vienīgās atļautās, lai tās nesajauktos, kā arī nodrošina dažādas kvalitātes olīvu atsevišķu apstrādi.”
Tas vajadzīgs, lai nodrošinātu, ka vienīgā atļautā šķirne tiek apstrādāta atsevišķi.
Teikumu:
“Teknes vai tvertnes pirms katras dienas ražas iekraušanas un ikreiz, kad nepieciešams, mazgā ar augsta spiediena ūdens strūklu.”
aizstāj ar:
“Olīvu spiestuvēs jābūt tekņu un tvertņu periodiskas tīrīšanas sistēmai.”
Nosacījuma mērķis ir nodrošināt minēto sistēmu eksistenci neatkarīgi no metodes, kuru tās izmanto.
Teikumu:
“Ūdenim, kuru izmanto mazgāšanai un apstrādei, jābūt sanitāras kvalitātes, un tas nedrīkst saturēt hloru un tā savienojumus.”
svītro, jo šis nosacījums ir ietverts spēkā esošajos tiesību aktos.
Teikumu:
“Talku var izmantot tikai kā tehnoloģisku palīgvielu, un tādā gadījumā izmantotie apjomi ir starp 0,5 % un 2,0 %.”
svītro, jo pašlaik spēkā esošie tiesību akti kā tehnoloģisku palīgvielu augstākās kvalitātes olīveļļas ieguvei atļauj izmantot tikai talku.
Teikumu:
“Olīvu spiestuvēm jāklasificē ražotā eļļa, pamatojoties uz iepriekš norādītajām eļļas ar aizsargātu cilmes vietas nosaukumu Montes de Toledo fizikāli ķīmiskajām un organoleptiskajām īpašībām. Šim nolūkam spiestuvēm ir vai nu savi akreditēti tehniķi un laboratorijas, vai arī tās apmaksā to pakalpojumus.”
aizstāj ar:
“Olīvu spiestuvēm jāklasificē ražotā eļļa, pamatojoties uz iepriekš norādītajām eļļas ar aizsargātu cilmes vietas nosaukumu Montes de Toledo fizikāli ķīmiskajām un organoleptiskajām īpašībām. Šim nolūkam spiestuvēm ir vai nu savi kvalificēti tehniķi un laboratorijas, vai arī tās apmaksā to pakalpojumus.”
Tam ir savs pamats, jo nav svarīgi, lai tehniķi un laboratorijas, ko izmanto paškontrolei, būtu akreditētas.
Teikumu:
“Visām nostādināšanas tvertnēm jābūt ar vāku, koniskas formas vai ar plakanu apakšu, kam ir slīpums, lai tās varētu regulāri izliet un iztīrīt. Nostādināšanas tvertnes ar plakanu apakšu nedrīkst stāvēt horizontāli.”
aizstāj ar:
“Visām nostādināšanas tvertnēm jābūt ar vāku, un tās jāvar regulāri izliet un iztīrīt.”
jo mērķis ir iespēja tvertnes regulāri izliet un iztīrīt neatkarīgi no metodes, kā to panāk.
Marķēšana
Teikumu:
“Uz visām etiķetēm ir logotips un norāde: Denominación de Origen Montes de Toledo.
Uz traukiem, kuros eļļu ar aizsargāto cilmes vietas nosaukumu iepilda patēriņam, ir garantijas zīmogs, numurētas etiķetes vai kontroletiķetes, ko izsniedz pārbaudes struktūra; zīmogam un etiķetēm jābūt tādām, lai tās nevarētu izmantot atkārtoti.”
aizstāj ar:
“Uz visām etiķetēm ir cilmes vietas nosaukuma logotips un norāde: Denominación de Origen Montes de Toledo vai DOP Montes de Toledo.
Uz traukiem, kuros eļļu ar aizsargāto cilmes vietas nosaukumu iepilda patēriņam, ir garantijas zīmogs un numurētas etiķetes ar ACVN logotipu, ko izsniedz pārbaudes struktūra; zīmogam un etiķetēm jābūt tādām, lai tās nevarētu izmantot atkārtoti.”
Valsts prasības
Lai pielāgotu šo nodaļu spēkā esošajiem tiesību aktiem, tā jāizsaka šādā redakcijā:
“— |
Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 21. novembra Regula (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām, |
— |
Orden de 9 de mayo de 1998 de la Consejería de Agricultura y Medio Ambiente, por la que se dictan disposiciones de aplicación del Reglamento (CEE) no 2081/92 del Consejo, de 14 de julio de 1992, relativo a la protección de las indicaciones geográficas y de las denominaciones de origen de los productos agrícolas y alimenticios (Diario Oficial de Castilla-La Mancha Nr. 23, 22.5.1998.), |
— |
Real Decreto 1335/2011, de 3 de octubre, por el que se regula el procedimiento para la tramitación de las solicitudes de inscripción de las denominaciones de origen protegidas y de las indicaciones geográficas protegidas en el registro comunitario y la oposición a ellas.” |
Citi (pārbaudes struktūra)
Šīs nodaļas redakcija paliek, kā turpmāk norādīts; pārbaudes struktūru saraksts tiek svītrots, jo šai specifikācijai tas nav būtisks.
“Produkta sertifikāciju veic Consejo Regulador de la Denominación de Origen Montes de Toledo ACVN regulatīvās padomes valde, kas ir bezpeļņas organizācija, kuras aktīvus izmanto tās mērķu sasniegšanai un kuru akreditējusi Valsts akreditācijas aģentūra (Entidad Nacional de Acreditación – ENAC) saskaņā ar standartu UNE-EN/ISO-IEC 17065.
Atjaunināta informācija par apstiprinātām pārbaudes struktūrām, kuras apliecina atbilstību šai specifikācijai, ir atrodama šādā vietnē:
http://pagina.jccm.es/agricul/paginas/comercial-industrial/figuras_calidad/reg_op/buscar_reg_ent.htm
Pašlaik pārbaudes struktūra ir šī sertifikācijas iestāde:
Nosaukums: |
Fundación “Consejo Regulador de la Denominación de Origen de aceite Montes de Toledo” |
|||
Adrese: |
|
|||
Tālr. |
+34 925257402 |
|||
Fakss |
+34 925257402 |
|||
E-pasts: |
domt@domontesdetoledo.com |
Šo pārbaudes struktūru ir apstiprinājis Kastīlijas Lamančas autonomais apgabals un akreditējusi ENAC attiecībā uz prasībām, kas noteiktas standartā UNE-EN 17065 “Vispārējas prasības organizācijām, kas nodarbojas ar ražojumu sertifikācijas sistēmām”.
Pārbaudes struktūrai jāveic pasākumi, lai novērtētu atbilstību specifikācijai saskaņā ar konkrētā produkta sertifikācijas sistēmas prasībām.
Pārbaudes struktūrai jāievēro piemērojamās normas un citas prasības, piemēram, attiecībā uz paraugu ņemšanu, testiem un pārbaudēm, kas ir tās kvalitātes rokasgrāmatas sertifikācijas sistēmas pamatā.
Tās konkrētie pienākumi ir:
— |
paraugu pārbaude, |
— |
produkta īpašību atbilstības novērtēšana saskaņā ar specifikāciju, |
— |
aizsargātās olīveļļas ražošanas uzskaites dokumentu revīzija.” |
VIENOTS DOKUMENTS
MONTES DE TOLEDO
ES Nr.: ES-PDO-0205-01270 – 29.10.2014.
ACVN ( X ) AĢIN ( )
1. Nosaukums
Montes de Toledo
2. Dalībvalsts vai trešā valsts
Spānija
3. Lauksaimniecības produkta vai pārtikas produkta apraksts
3.1. Produkta veids
1.5. grupa. Eļļas un tauki (sviests, margarīns, eļļa u. c.)
3.2. Apraksts par produktu, uz kuru attiecas 1. punktā minētais nosaukums
Produkts ir neapstrādāta augstākā labuma olīveļļa, kas iegūta no Olea europea L. sugas Cornicabra šķirnes augļiem, tos mehāniski vai citādi fiziski apstrādājot tā, ka nemainās eļļas īpatnības un nezūd olīvu garša, aromāts un īpašības.
Fiziskās, ķīmiskās un organoleptiskās īpašības:
— |
skābums: nepārsniedz 0,5 °, |
— |
peroksīda skaitlis: nepārsniedz 15 mekv. O2/kg, |
— |
ekstinkcijas koeficients ultravioletajā spektra daļā K270: nepārsniedz 0,20, |
— |
mitruma saturs: nepārsniedz 0,1 %, |
— |
piemaisījumi: nepārsniedz 0,1 %, |
— |
atkarībā no ražas novākšanas laika un ģeogrāfiskās atrašanās vietas pašvaldības teritorijā krāsa var būt no zeltaini dzeltenas līdz intensīvi zaļai krāsai, |
— |
no organoleptisko īpašību viedokļa eļļai ar aizsargāto cilmes vietas nosaukumu Montes de Toledo ir vidējs līdz izteikts augļainums, rūgtenums un sīvums. |
3.3. Dzīvnieku barība (tikai dzīvnieku izcelsmes produktiem) un izejvielas (tikai pārstrādātiem produktiem)
—
3.4. Īpaši ražošanas posmi, kas jāveic noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā
Olīvas audzējamas un olīveļļa iegūstama 4. punktā noteiktajā apgabalā.
3.5. Ar reģistrēto nosaukumu apzīmētā produkta griešanas, rīvēšanas, iepakošanas u. c. īpašie noteikumi
— |
Olīveļļa tiek uzglabāta pārbaudes struktūras apstiprinātās olīveļļas spiestuvēs un iepildīšanas rūpnīcās, kuru rīcībā ir piemērotas iekārtas, kas nodrošina tās optimālu uzglabāšanu. |
— |
Iepildītāja rīcībā jābūt sistēmām, kas nodrošina ar šo cilmes vietas nosaukumu apzīmētās eļļas fasēšanu atsevišķi no citām eļļām. Tāpat iepildītāja rīcībā jābūt apstiprinātām eļļas daudzuma mērīšanas sistēmām. |
— |
Eļļa jāpilda stikla, metāla ar pārklājumu, plastmasas vai glazētas keramikas traukos. |
— |
Lai nevienā ražošanas posmā nezustu produkta tipiskās iezīmes, iepakošanai jānoris apstiprinātajā ģeogrāfiskajā apgabalā. Tādējādi pārbaudes struktūras var pilnībā kontrolēt produkciju, un arī ražošanas pēdējais posms ir ģeogrāfiskā apgabala ražotāju pārziņā. Tieši ražotāji ģeogrāfiskajā apgabalā vislabāk pārzina pareizās sagatavošanas un fasēšanas metodes, piemēram, dekantēšanas laiku un metodes, darbības ar filtriem, diatomītzemi un celulozi, fasēšanas temperatūru, reakciju uz aukstumu un uzglabāšanu. Tas viss vajadzīgs, lai saglabātu produkta raksturīgās īpašības. |
3.6. Ar reģistrēto nosaukumu apzīmētā produkta marķēšanas īpašie noteikumi
Uz visām etiķetēm ir logotips un norāde: Denominación de Origen Montes de Toledo vai DOP Montes de Toledo.
Uz traukiem, kuros eļļu ar aizsargātu cilmes vietas nosaukumu iepilda patēriņam, ir garantijas zīmogs un numurētas etiķetes ar ACVN logotipu, ko izsniedz pārbaudes struktūra; zīmogam un etiķetēm jābūt tādām, lai tās nevarētu izmantot atkārtoti.
4. Precīza ģeogrāfiskā apgabala definīcija
Apgabals ir Kastīlijas un Lamančas autonomajā apgabalā (Comunidad Autónoma de Castilla-La Mancha) un ietver Toledo provinces dienvidaustrumu un Sjudadrealas (Ciudad Real) ziemeļaustrumu pašvaldību teritorijas, tā centrālo asi veido Toledo kalnu grēda. Audzēšanas apgabalu veido Toledo un Sjudadrealas provinces 128 pašvaldību teritorija. No šīm pašvaldībām 106 ietilpst Toledo provincē un 22 – Sjudadrealas provincē.
Toledo provinces pašvaldības:
Ajofrín, Alameda de la Sagra, Albarreal de Tajo, Alcaudete de la Jara, Aldeanueva de Barbarroya, Aldeanueva de San Bartolome, Almonacid de Toledo, Añover de Tajo, Arges, Bargas, Belvis de la Jara, Borox, Burguillos de Toledo, Burujón, Cabañas de la Sagra, Calera y Chozas, Campillo de la Jara, Cañumas, Carmena, Carpio de Tajo (El), Carranque, Casasbuenas, Cebolla, Cedillo del Condado, Cobeja, Chueca, Cobisa, Consuegra, Cuerva, Dosbarrios, Espinoso del Rey, Esquivias, Estrella (La), Gálvez, Guadamur, Guardia (La), Herencias (Las), Hontanar, Huerta de Valdecarábanos, Illescas, Layos, Lominchar, Madridejos, Magán, Malpica de Tajo, Manzaneque, Marjaliza, Mascaraque, Mata (La), Mazarambroz, Menasalbas, Mesegar, Mocejón, Mohedas de la Jara, Montearagón, Mora, Nambroca, Nava de Ricomalillo (La), Navahermosa, Navalmorales (Los), Navalucillos (Los), Noez, Numancia de la Sagra, Olías del Rey, Orgaz, Palomeque, Pantoja, Polán, Puebla de Montalban (La), Pueblanueva (La), Pulgar, Recas, Retamoso, Robledo de Mazo, Romeral (El), San Bartolome de las Abiertas, San Martín de Montalbán, San Martín de Pusa, San Pablo de los Montes, Santa Ana de Pusa, Seseña, Sevilleja de la Jara, Sonseca, Talavera de la Reina, Tembleque, Toledo, Torrecilla de la Jara, Totanes, Turleque, Ugena, Urda, Ventas con Peña Aguilera (Las), Villaluenga de la Sagra, Villaminaya, Villamuelas, Villanueva de Bogas, Villarejo de Montalbán, Villaseca de la Sagra, Villasequilla de Yepes, El Viso de San Juan, Yébenes (Los), Yeles, Yepes, Yuncler, Yunclillos un Yuncos.
Sjudadrealas provinces pašvaldības:
Alcoba, Anchuras, Arroba de los Montes, Cortijos (Los), El Robledo, Fernancaballero, Fontanarejo, Fuente el Fresno, Herencia, Horcajo de los Montes, Labores (Las), Luciana, Malagón, Navalpino, Navas de Estena, Picón, Piedrabuena, Porzuna, Puebla de Don Rodrigo, Puertolápice, Retuerta del Bullaque un Villarrubia de los Ojos.
5. Saikne ar ģeogrāfisko apgabalu
Montes de Toledo kalnu grēdas augsnes un klimatiskie apstākļi un daudzu paaudžu olīvu audzētāju darbs ir dabīgi izveidojuši Cornicabra šķirni, kura ir vislabāk piemērota apgabalam un vienīgā tiek izmantota Montes de Toledo eļļas ražošanai. Par augsnes un klimatiskajiem apstākļiem jāatzīmē, ka augsnes nav ļoti auglīgas un tas ir ietekmējis šķirni, kura bijusi pakļauta nepārtrauktam stresam, kas savukārt ir darbojies kā dabīgās izlases līdzeklis, nosakot produkta atšķirības. Cornicabra šķirne līdz ar apgabala augsnes un klimatiskajiem apstākļiem piešķir eļļai tās īpatnējās fizikāli ķīmiskās īpašības, proti, tā satur daudz oleīnskābes un maz linolskābes, tajā ir liela polifenolu koncentrācija, un tās organoleptiskās īpašības – aromātisku augļu garšu, jo eļļa nav pārāk rūgta un sīva.
Atsauce uz specifikācijas publikāciju
(šīs regulas (3) 6. panta 1. punkta otrā daļa)
http://pagina.jccm.es/agricul/paginas/comercial-industrial/consejos_new/pliegos/20131204_PLIEGO_DOP_ACEITE_MONTES_TOLEDO.pdf
(1) OV L 343, 14.12.2012., 1. lpp.
(2) OV L 178, 5.7.2008., 11. lpp.
(3) Skatīt 1. zemsvītras piezīmi.