Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52015BP0930(18)

Eiropas Parlamenta Rezolūcija (2015. gada 29. aprīlis) ar konstatējumiem, kas ir neatņemama daļa no lēmuma par Eiropas Aviācijas drošības aģentūras 2013. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu

OV L 255, 30.9.2015, p. 192–194 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/res/2015/930(18)/oj

30.9.2015   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 255/192


EIROPAS PARLAMENTA REZOLŪCIJA

(2015. gada 29. aprīlis)

ar konstatējumiem, kas ir neatņemama daļa no lēmuma par Eiropas Aviācijas drošības aģentūras 2013. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu

EIROPAS PARLAMENTS,

ņemot vērā lēmumu par Eiropas Aviācijas drošības aģentūras 2013. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu,

ņemot vērā Reglamenta 94. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un Transporta un tūrisma komitejas atzinumu (A8-0074/2015),

A.

tā kā Eiropas Aviācijas drošības aģentūras (turpmāk “Aģentūra”) finanšu pārskatos ir norādīts, ka tās 2013. finanšu gada galīgais budžets bija EUR 167 023 535, kas ir par 5,15 % vairāk nekā 2012. gadā;

B.

tā kā saskaņā ar Aģentūras finanšu pārskatiem Savienības iemaksa Aģentūras 2013. gada budžetā bija EUR 35 829 562, t. i., par 0,2 % lielāka nekā 2012. gadā;

C.

tā kā Revīzijas palātas ziņojumā par Eiropas Aviācijas drošības aģentūras gada pārskatiem par 2013. finanšu gadu (turpmāk “Revīzijas palātas ziņojums”) ir norādīts, ka tā ir guvusi pamatotu pārliecību par to, ka Aģentūras gada pārskati ir ticami un ka pakārtotie darījumi ir likumīgi un pareizi,

Saistībā ar 2012. gada budžeta izpildes apstiprinājumu veiktie pasākumi

1.

iepazīstoties ar Revīzijas palātas ziņojumu, secina, ka saistībā ar vienu Revīzijas palātas 2011. gada ziņojumā formulēto komentāru, par kuru 2012. gada ziņojumā norādīts, ka ieviešana ir sākta, ir veikti koriģējoši pasākumi un 2013. gada ziņojumā attiecībā uz šo komentāru ir norāde “ieviests”; turklāt norāda, ka ir veikti koriģējoši pasākumi attiecībā uz četriem komentāriem Palātas 2012. gada ziņojumā, un ir minēts, ka divi ieteikumi ir ieviesti un par diviem ir norādīts “nav attiecināmi”;

2.

pēc iepazīšanās ar Aģentūras sniegto informāciju konstatē, ka:

informācija un statistika par interešu konfliktu pārvaldību tika iekļauta tās 2013. gada darbības pārskatā,

izpilddirektora, direktoru un nodaļu vadītāju dzīves apraksti un interešu deklarācijas 2014. gada 1. decembrī bija pilnībā publicētas Aģentūras tīmekļvietnē, kā to 2014. gadā pieprasīja apstiprinātājiestāde,

informācija par Aģentūras darbību ietekmi uz Savienības pilsoņiem tiek sniegta tās tīmekļvietnē, ik gadu publicējot stratēģiskos dokumentus, tostarp gada darbības pārskatu, gada drošības pārskatu un darba programmu;

Komentāri par darījumu likumību un pareizību

3.

norāda, ka 2013. gadā Aģentūra iztērēja aptuveni EUR 22 000 000 iepirkuma procedūrām, daļu no sertificēšanas darbībām kā ārpakalpojumu nododot valsts aviācijas iestādēm un kvalificētām struktūrām; norāda, ka specifisku sertifikācijas uzdevumu piešķiršanas process līgumslēdzējām pusēm, kā arī izmantojamie kritēriji bija aprakstīti īpašās vadlīnijās, ko Aģentūra pieņēmusi ar valdes lēmumu;

4.

aicina Aģentūru uzlabot ārpakalpojumu pārredzamību, labāk dokumentējot piešķiršanas procedūras, tostarp novērtējumus, kas izdarīti, balstoties uz vadlīnijās noteiktajiem kritērijiem; ar bažām norāda, ka tas attiecas arī uz daudzu citu nelielas vērtības līgumu piešķiršanu pretendentiem;

Saistības un pārnestās apropriācijas

5.

norāda, ka vispārējais saistību apropriāciju līmenis bija 98 %, kas bija robežās no 92 % III sadaļā (Darbības izdevumi) līdz 98 % II sadaļā (Administratīvie izdevumi);

6.

norāda, ka ir samazinājies kopējais pārnesto saistību apropriāciju apmērs, proti, no EUR 10 100 000 (11 %) 2012. gadā līdz EUR 7 200 000 (8 %) 2013. gadā; pauž bažas, ka, lai gan vispārējais pārnesumu līmenis ir samazinājies, tas joprojām bija augsts III sadaļā – EUR 3 400 000 (42 %); norāda, ka, lai gan to daļēji var attaisnot ar Aģentūras darbības daudzgadu raksturu, tik augsts pārnesumu līmenis ir pretrunā budžeta gada pārskata principam;

Publiskā iepirkuma un darbā pieņemšanas procedūras

7.

norāda, ka Revīzijas palāta ikgadējā revīzijas pārskatā par 2013. gadu nav sniegusi komentārus par Iestādes darbā pieņemšanas procedūrām;

8.

pēc iepazīšanās ar Aģentūras sniegto informāciju konstatē, ka prasības, kas jāievēro kandidātu darbā pieņemšanas procesā, ir noteiktas saskaņā ar Eiropas Kopienu Civildienesta noteikumiem un ka gadījums, kas norādīts Revīzijas palātas 2012. gada pārskatā, tiek uzskatīts par slēgtu;

9.

atgādina Parlamenta budžeta procedūras nostāju, ka uz darbiniekiem, kurus finansē no maksām, ko maksā nozarē, un tādējādi nefinansē no Savienības budžeta, nevajadzētu attiecināt Savienības piemēroto ikgadējo samazinājumu par 2 %; šajā sakarā uzskata, ka Komisijai jānošķir aģentūras, kas tiek finansētas galvenokārt no Savienības budžeta, un jāierosina atsevišķs regulējums tām aģentūrām, kas finansējumu gūst galvenokārt no attiecīgās nozares dalībniekiem piemērotajām maksām, kurām jābūt samērīgām ar aģentūru sniegto pakalpojumu izmaksām;

Pārredzamība un interešu konfliktu novēršana un pārvaldība

10.

norāda, ka 2013. gadā Aģentūra pārbaudīja 213 interešu deklarācijas, ņemot vērā 2012. gadā pieņemto “EASA darbinieku rīcības kodeksu”; atzinīgi vērtē EASA regulas pārskatīšanu un uzsver, ka nepieciešams pārskatīt rīcības kodeksu, lai novērstu iespējamos interešu konfliktus; ierosina, ka šajā sakarā Revīzijas palātai būtu regulāri jāpārbauda rīcības kodeksa īstenošana un konkrētie gadījumi; norāda, ka 2013. gadā tika konstatēti divi “virpuļdurvju” gadījumi; norāda, ka Aģentūra ir atļāvusi minētās darbības abos “virpuļdurvju” gadījumos, ievērojot nosacījumu nesazināties ar Aģentūras darbiniekiem un nelobēt viņus, kā arī atturēties no tiešām līguma sarunām ar Aģentūru pārtraukuma laikposmā no 12 līdz 24 mēnešiem;

11.

ar bažām norāda, ka interešu konflikta jautājums ir ļoti svarīgs attiecībā uz ekspertu grupas locekļiem, kuri tiek uzaicināti testēt un apstiprināt produktus; pauž dziļas bažas par diviem “virpuļdurvju” gadījumiem, ko Aģentūra konstatēja 2013. gadā, un iesaka Aģentūrai vēl vairāk pastiprināt neatkarības politiku, it īpaši publicējot vadītāju, Konsultatīvās padomes locekļu un ekspertu grupas locekļu CV un interešu deklarācijas līdz 2015. gada septembra beigām; aicina Aģentūru pieņemt visaptverošas politikas pamatnostādnes interešu konflikta situāciju pārvaldībai, piemēram, attiecībā uz civildienesta ierēdņa atbrīvošanos no attiecīgajām interesēm, civildienesta ierēdņa atteikšanos no iesaistīšanās tādu lēmumu pieņemšanā, kuri var būt saistīti ar viņa interesēm, konkrētas informācijas pieejamības ierobežošanu attiecīgajam civildienesta ierēdnim, civildienesta ierēdņa pienākumu pārveidošanu vai viņa atteikšanos no ieņemamā amata;

Iekšējās kontroles mehānismi

12.

pēc iepazīšanās ar Aģentūras sniegto informāciju konstatē, ka ex ante un ex post pārbaudes ir īstenotas pēc diskusijām ar Revīzijas palātu saskaņā ar budžeta izpildes apstiprināšanas iestādes ieteikumu; atzīst to, ka saskaņā ar Aģentūras finanšu regulu ex post pārbaudes nav obligātas; norāda, ka bija izveidots ex post pārbaužu gada plāns, kas balstīts uz risku un ietver publiskā iepirkuma procedūras;

Iekšējā revīzija

13.

norāda, ka Komisijas Iekšējās revīzijas dienests (IAS) sagatavoja ziņojumu par vienu ierobežotu pārskatu par IT projektu vadību 2013. gadā, kā rezultātā tika pieņemti divi ļoti svarīgi ieteikumi; turklāt norāda, ka IAS veica papildu revīziju par ticamības deklarācijas pamatelementiem, kas sniedza atzinumu par pamatotu pārliecību, kā arī divus ļoti svarīgus ieteikumus; norāda, ka IAS apliecināja, ka 22 no 23 ļoti svarīgiem IAS iepriekšējo gadu ieteikumiem tika apstiprināti kā pabeigti;

Citi komentāri

14.

norāda, ka kopš 2004. gada, kad Aģentūra sāka darbu, tā ir strādājusi, balstoties uz saraksti un apmaiņām ar uzņēmēju dalībvalsti; tomēr norāda, ka visaptverošs mītnes nolīgums ar uzņēmēju dalībvalsti vēl nav parakstīts; norāda, ka šāds nolīgums veicinātu pārredzamību attiecībā uz Aģentūra un tās darbinieku darbības nosacījumiem; aicina Aģentūru un uzņēmēju dalībvalsti steidzami risināt šo jautājumu un informēt budžeta izpildes apstiprinātājiestādi par sarunu panākumiem;

15.

atgādina, ka saskaņā ar vienoto pieeju attiecībā uz ES decentralizētām aģentūrām, par kuru Padome, Parlaments un Komisija ir vienojušies, “visām aģentūrām vajadzētu būt mītnes nolīgumiem, kas būtu jānoslēdz pirms aģentūras darbības sākuma”; šajā sakarā norāda, ka Eiropas Apdrošināšanas un aroda pensiju iestāde 2011. gadā parakstīja mītnes nolīgumu ar Vācijas valdību; šajā sakarā mudina mītnes dalībvalsti pēc iespējas drīzāk noslēgt līgumu ar Aģentūru, lai būtu iespējams skaidri noteikt attiecības starp valsts tiesu iestādēm un lai Aģentūra varētu netraucēti īstenot savas likumīgās pilnvaras; aicina Komisiju izmantot šogad paredzētos pasākumus, lai grozītu Aģentūras izveides aktu nolūkā noslēgt līgumu par tās mītni, kas tai ļautu netraucēti strādāt; tādēļ prasa, lai Parlaments tiktu informēts par galīgo lēmumu attiecībā uz Aģentūras mītni;

16.

atgādina par Aģentūras svarīgo lomu, jo tā nodrošina maksimālu aviācijas drošību visā Eiropā; atgādina, ka pašlaik tiek pārskatīts regulējums attiecībā uz Eiropas vienoto gaisa telpu, kā rezultātā Aģentūras pilnvaras varētu tikt paplašinātas; uzsver, ka Aģentūras pilnvaru paplašināšanas gadījumā tai jāpiešķir nepieciešamie finanšu, materiālie un cilvēkresursi, kas tai ļaus pienācīgi pildīt tās uzdevumus;

17.

attiecībā uz pārējiem konstatējumiem, kas pievienoti lēmumam par budžeta izpildes apstiprināšanu un kas ir horizontāla rakstura konstatējumi, atsaucas uz 2015. gada 29. aprīļa rezolūciju (1) par aģentūru darbību, finanšu pārvaldību un kontroli.

(1)  Šajā dienā pieņemtie teksti, P8_TA(2015)0130 (skatīt šā Oficiālā Vēstneša 431. lpp.).


Top