This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014TA1210(32)
Report on the annual accounts of the European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions for the financial year 2013, together with the Foundation’s replies
Ziņojums par Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonda 2013. finanšu gada pārskatiem un Fonda atbildes
Ziņojums par Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonda 2013. finanšu gada pārskatiem un Fonda atbildes
OV C 442, 10.12.2014, p. 275–281
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
10.12.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 442/275 |
ZIŅOJUMS
par Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonda 2013. finanšu gada pārskatiem un Fonda atbildes
(2014/C 442/32)
IEVADS
1. |
Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fondu (turpmāk tekstā –“Fonds”, arī “Eurofound”), kurš atrodas Dublinā, izveidoja ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 1365/75 (1). Fonda mērķis ir veicināt labāku dzīves un darba apstākļu plānošanu un nodrošināšanu Savienībā, vairojot un izplatot ar šo tēmu saistītas zināšanas (2). |
TICAMĪBAS DEKLARĀCIJU PAMATOJOŠĀ INFORMĀCIJA
2. |
Palātas izmantotā revīzijas pieeja ietver analītiskās revīzijas procedūras, darījumu tiešās pārbaudes un Fonda pārraudzības un kontroles sistēmu galveno kontroles mehānismu novērtēšanu. To papildina citu revidentu darbā gūtie pierādījumi (atbilstīgos gadījumos) un vadības apliecinājumu analīze. |
TICAMĪBAS DEKLARĀCIJA
Vadības atbildība
Revidenta atbildība
Atzinums par pārskatu ticamību
Atzinums par pārskatiem pakārtoto darījumu likumību un pareizību
|
10. |
Turpmākie komentāri nav pretrunā Palātas sniegtajiem atzinumiem. |
KOMENTĀRI PAR PĀRSKATU TICAMĪBU
11. |
Fonds 2013. gada beigās un 2014. gada sākumā veica visaptverošu materiālo vērtību inventarizāciju dabā. Palātas revīzijas laikā 2014. gada februārī inventarizācijas ziņojums vēl nebija pabeigts. Palātas veiktās pārbaudes liecināja, ka ne visiem pamatlīdzekļiem bija svītrkodi un ka ne visi no tiem bija iekļauti reģistrā un iegrāmatoti uzskaitē. Iekārtas 2 09 843 EUR vērtībā (8) bija iegrāmatotas kā izdevumi, nevis kā aktīvi, bet šo kļūdu pēc Palātas revīzijas laboja. Par dažiem aktīviem trūka informācijas, kas ļautu tos identificēt piegādes pavadzīmēs un tādējādi nodrošināt, ka nolietojumu sāk aprēķināt pareizajā datumā. |
KOMENTĀRI PAR IEKŠĒJĀS KONTROLES MEHĀNISMIEM
12. |
Šā ziņojuma 11. punktā minētie fakti liecina par ievērojamām nepilnībām iekšējā kontrolē saistībā ar pamatlīdzekļu reģistrāciju un uzskaiti. |
KOMENTĀRI PAR BUDŽETA PĀRVALDĪBU
13. |
Kopējais līmenis apropriācijām, par kurām uzņemtas saistības, 2013. gadā bija 99 %, un tas liecina, ka saistības bija uzņemtas savlaicīgi. Tomēr to apropriāciju līmenis, par kurām bija uzņemtas saistības un kuras bija pārnestas uz 2014. gadu, bija augsts – 6 62 831 EUR (35,6 %) II sadaļā “Administratīvie izdevumi” un 3 3 75 781 EUR (48,6 %) III sadaļā “Pamatdarbības izdevumi”. |
14. |
Galvenie iemesli tam, kāpēc uz nākamo gadu pārnesa II sadaļas apropriācijas, par kurām uzņemtas saistības, bija IT iekārtu un programmatūras iepirkums (2 81 934 EUR, no kā pirkumi 1 89 934 EUR vērtībā sākotnēji bija plānoti 2014. gadā), steidzami un neparedzēti remontdarbi (69 000 EUR) un renovācijas darbi, kam līgumslēgšana un plānošana bija paredzēta 2014. gada sākumā (2 30 718 EUR). |
15. |
III sadaļā uz nākamo gadu pārnestās apropriācijas, par kurām uzņemtas saistības (2 6 25 543 EUR), attiecās uz daudzgadu projektiem, kuru darbības un maksājumus veica saskaņā ar grafiku. Galvenie iemesli neplānotiem pārnesumiem 7 50 238 EUR apmērā bija vairāku projektu budžeta palielinājums nolūkā paplašināt šo projektu tvērumu un uzlabot kvalitāti (65 %), 2013. gada decembrī pasūtīti tulkošanas pakalpojumi, kurus sākotnēji plānoja 2014. gadā (14 %), iepirkuma procedūru kavējumi (7 %), līgumslēdzēju vēlu iesniegti rēķini (14 %) un citi notikumi ārpus Fonda kontroles. |
CITI KOMENTĀRI
16. |
Fonds darbojas kopš 1975. gada un līdz šim attiecības ar mītnes dalībvalsti ir kārtojis korespondences un cita veida apmaiņas formā. Taču Fonds nav noslēdzis visaptverošu mītnes nolīgumu ar dalībvalsti. Tāds nolīgums uzlabotu pārredzamību attiecībā uz apstākļiem, kādos strādā Fonds un tā darbinieki. |
Šo ziņojumu 2014. gada 8. jūlija sēdē Luksemburgā pieņēma Revīzijas palātas IV apakšpalāta, kuru vada Revīzijas palātas loceklis Milan Martin CVIKL.
Revīzijas palātas vārdā –
priekšsēdētājs
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
(1) OV L 139, 30.5.1975., 1. lpp.
(2) Fonda kompetence un darbības ir apkopotas I pielikumā, kas pievienots šim ziņojumam informācijai.
(3) Finanšu pārskatos ietilpst bilance, pārskats par saimnieciskās darbības rezultātu, naudas plūsmas tabula, tīro aktīvu izmaiņu pārskats un kopsavilkums par svarīgākajām grāmatvedības metodēm un citi paskaidrojumi.
(4) Tajos ietilpst budžeta izlietojuma pārskats un budžeta izlietojuma pārskata pielikums.
(5) Komisijas Deleģētās regulas (ES) Nr. 1271/2013 39. un 50. pants (OV L 328, 7.12.2013., 42. lpp.).
(6) Komisijas galvenā grāmatveža pieņemtie grāmatvedības noteikumi balstās uz Starptautiskās Grāmatvežu federācijas pieņemtajiem starptautiskajiem publiskā sektora grāmatvedības standartiem (IPSAS) vai, ja nepieciešams, uz Starptautisko grāmatvedības standartu padomes izdotajiem starptautiskajiem grāmatvedības standartiem (IAS)/starptautiskajiem finanšu pārskatu sagatavošanas standartiem (IFRS).
(7) Regulas (ES) Nr. 1271/2013 107. pants.
(8) Gaisa kondicionēšanas sistēma un citas iekārtas Fonda Konferenču centrā.
I PIELIKUMS
Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonds (Dublina)
Kompetence un darbības
Savienības kompetence saskaņā ar Līgumu (Līguma par Eiropas Savienības darbību 151. pants) |
Savienība un dalībvalstis, apzinoties sociālās pamattiesības, tostarp tās, kas izklāstītas Eiropas Sociālajā hartā, kura parakstīta Turīnā 1961. gada 18. oktobrī, un 1989. gada Kopienas Hartā par darba ņēmēju sociālajām pamattiesībām, par saviem mērķiem izvirza nodarbinātības veicināšanu, dzīves un darba apstākļu uzlabošanu nolūkā tos saskaņot, turpinot ieviest uzlabojumus, kā arī pienācīgu sociālo aizsardzību, dialogu starp darba devējiem un darba ņēmējiem, cilvēkresursu attīstību, kas vērsta uz pastāvīgi augstas nodarbinātības uzturēšanu un cīņu pret sociālo atstumtību. (..) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fonda kompetence (Padomes Regula (EEK) Nr. 1365/75, kas grozīta ar Regulu (EK) Nr. 1111/2005) |
Mērķi Fonda mērķis ir veicināt labāku dzīves un darba apstākļu nodrošināšanu, vairojot un izplatot zināšanas par šo tēmu. Fonds jo īpaši nodarbojas ar šādiem jautājumiem:
Uzdevumi
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pārvaldība |
Valde
Birojs
Direktoru un direktora vietnieku ieceļ Komisija no kandidātu saraksta, ko iesniegusi Valde. Direktors īsteno Valdes un tās Biroja lēmumus un pārvalda Fondu. Iekšējā revīzija Eiropas Komisijas Iekšējās revīzijas dienests (IRD) Ārējā revīzija Eiropas Revīzijas palāta Budžeta izpildes apstiprinātājiestāde Eiropas Parlaments pēc Padomes ieteikuma |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fondam pieejamie resursi 2013. gadā (2012. g.) |
Budžets 20,6 (21,4) miljoni EUR Darbinieku skaits 2013. gada 31. decembrī Ierēdņi un pagaidu darbinieki: 101 amata vieta štatu sarakstā, no tām 2013. gada 31. decembrī aizpildītas 99 (98) amata vietas. Pārējie darbinieki: norīkotie valsts eksperti: 0 (0) līgumdarbinieki: 13 (12) Kopējais darbinieku skaits: 112 (110) Norīkoti šādu pienākumu veikšanai: pamatdarbībām: 78 (77) administrācijā: 29 (28) dažādiem uzdevumiem: 5 (5) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Darbības un pakalpojumi 2013. gadā |
Līdzdalības darba tirgū veicināšana un cīņa pret bezdarbu, radot darbavietas, darba tirgus funkcionēšanas uzlabošana un integrācijas veicināšana
Darba apstākļu uzlabošana un darba ilgtspējas nodrošināšana visas dzīves garumā
Kolektīvo darba attiecību attīstība, lai nodrošinātu vienlīdzīgus un produktīvus risinājumus atbilstoši politikas izmaiņām
Dzīves līmeņa uzlabošana un sociālās izlīdzināšanas veicināšana, ņemot vērā ekonomisko un sociālo nevienlīdzību
Saziņa un dalīšanās idejās un pieredzē
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Avots: Pielikumu ir sagatavojis Fonds. |
FONDA ATBILDES
11. |
Tikmēr pabeigts un publicēts inventarizācijas ziņojums. Kļūdas saistībā ar svītrkodēšanu un reģistrāciju tika labotas. Tā kā šiem pamatlīdzekļiem ir neliela vērtība, tie netika uzskatīti par aktīviem. Tāpēc nekāda ietekme uz finanšu pārskatiem netika konstatēta minēto kļūdu dēļ. Visos gadījumos rēķinam tagad pievienota piegādes pavadzīmes kopija, kas nodrošina pareizā sākuma datuma attiecīgu noteikšanu nolietojuma aprēķināšanai. |
12. |
Nepilnības pamatlīdzekļu reģistrācijas un uzskaites jomā bija pieļautas jaunas aktīvu iegrāmatošanas sistēmas ieviešanas laikā. Tie tika labotas, pateicoties pilnajai ABAC aktīvu sistēmas īstenošanai un ievērojamām izmaiņām iekšējās darbplūsmās. |
13.–15. |
Skaitļi un analīze tika akceptēti un apstiprināti. Apropriāciju pārnesumu saistībā ar 2014. gadā sākotnēji ieplānotajiem pakalpojumiem (43 % visu neplānoto pārnesumu) augsts līmenis ir attaisnojams ar lēmumiem par personāla algām 2011. un 2012. gadā, kurus pieņēma 2013. gada beigās un pateicoties kuriem izveidojās neliels budžeta pārpalikums. Lai nodrošinātu budžeta izpildes augsto līmeni, tika nolemts izlietot pieejamos līdzekļus atbilstoši Komisijas sniegtajam ieteikumam. Pārnesumi (neieskatot tos saistībā ar tādām 2014. gadā plānotajām aktivitātēm, kas tika atliktas līdz vēlākajam laikam) liecina, ka 20 % no tiem bija neplānoti un daļēji ārpus Eurofound kontroles. |
16. |
Vairāk neka 30 gadu garumā Eurofound piemēroja ar Īrijas valdību saskaņotus, sīki izklāstītus noteikumus saistībā ar Protokola par privilēģijām un imunitāti īstenošanu. Tomēr februāra sākuma Eurofound uzsāka pārrunas par šo jautājumu, lai vienotos ar Īrijas valdību līdz 2014. gada beigām. |