This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014PC0726
Proposal for a DECISION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on the mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund, in accordance with Point 13 of the Interinstitutional Agreement of 2 December 2013 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management (application EGF/2014/014 DE/Aleo Solar)
Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMS par Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fonda izmantošanu saskaņā ar Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2013. gada 2. decembra Iestāžu nolīguma par budžeta disciplīnu, sadarbību budžeta jautājumos un pareizu finanšu pārvaldību 13. punktu (pieteikums EGF/2014/014 DE/Aleo Solar)
Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMS par Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fonda izmantošanu saskaņā ar Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2013. gada 2. decembra Iestāžu nolīguma par budžeta disciplīnu, sadarbību budžeta jautājumos un pareizu finanšu pārvaldību 13. punktu (pieteikums EGF/2014/014 DE/Aleo Solar)
/* COM/2014/0726 final */
Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMS par Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fonda izmantošanu saskaņā ar Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2013. gada 2. decembra Iestāžu nolīguma par budžeta disciplīnu, sadarbību budžeta jautājumos un pareizu finanšu pārvaldību 13. punktu (pieteikums EGF/2014/014 DE/Aleo Solar) /* COM/2014/0726 final - 2014/
PASKAIDROJUMS PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS 1. Noteikumi, ko piemēro
Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fonda (EGF)
finansiālajam ieguldījumam, ir izklāstīti Eiropas
Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regulā (ES)
Nr. 1309/2013 par Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fondu
(2014–2020) un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 1927/2006[1] (“EGF regula”). 2. Vācijas iestādes
iesniedza pieteikumu EGF/2014/014 DE/Aleo Solar par EGF finansiālo
ieguldījumu pēc darba ņēmēju atlaišanas
uzņēmumā “aleo solar AG” un divos tā
meitasuzņēmumos Vācijā. 3. Pēc šā pieteikuma
izvērtēšanas Komisija saskaņā ar visiem EGF regulas
piemērojamajiem noteikumiem secināja, ka nosacījumi
finansiālā ieguldījuma saņemšanai no EGF ir izpildīti. PIETEIKUMA KOPSAVILKUMS EGF pieteikums || EGF/2014/014 DE/Aleo Solar Dalībvalsts || Vācija Attiecīgais(-ie) reģions(-i) (NUTS 2. līmenis) || Brandenburga (DE 40) un Vēzere-Emsa (DE 94) Pieteikuma iesniegšanas datums || 29.7.2014. Pieteikuma saņemšanas apliecinājuma datums || 4.8.2014. Papildu informācijas pieprasījuma datums || 11.8.2014. Papildu informācijas sniegšanas termiņš || 23.9.2014. Izvērtējuma pabeigšanas termiņš || 16.12.2014. Intervences kritērijs || EGF regulas 4. panta 1. punkta a) apakšpunkts Galvenais uzņēmums || “aleo solar AG” Saimnieciskās darbības nozare(-es) (NACE 2. red. nodaļa)[2] || 26. nodaļa (“Datoru, elektronisko un optisko iekārtu ražošana”) Meitasuzņēmumu, piegādes un pakārtotās ražošanas uzņēmumu skaits || 2 Pārskata periods (četri mēneši): || 2014. gada 7. marts līdz 2014. gada 7. jūlijs Atlaisto darba ņēmēju un darbības pārtraukšanas gadījumu skaits pārskata periodā (a) || 657 Atlaisto darba ņēmēju un darbības pārtraukšanas gadījumu skaits pirms vai pēc pārskata perioda (b) || 0 Atlaisto darba ņēmēju un darbības pārtraukšanas gadījumu kopējais skaits (a + b) || 657 Kopējais paredzamais paredzēto atbalsta saņēmēju skaits || 476 To jauniešu skaits, kam paredzēts piešķirt atbalstu un kas nav nedz nodarbināti, nedz iesaistīti izglītībā vai apmācībā (NEET) || 0 Individualizēto pakalpojumu budžets (EUR) || 1 719 601 EGF īstenošanas budžets[3] (EUR) || 105 000 Kopējais budžets (EUR) || 1 824 601 EGF ieguldījums (60 %) (EUR) || 1 094 760 PIETEIKUMA IZVĒRTĒJUMS Procedūra 4. Vācijas iestādes
iesniedza pieteikumu EGF/2014/014 DE/Aleo Solar 12 nedēļu
laikā no dienas, kad bija izpildīti turpmāk norādītie
intervences kritēriji, t. i., 2014. gada
29. jūlijā. Komisija apstiprināja, ka ir saņēmusi
pieteikumu divu nedēļu laikā no pieteikuma iesniegšanas dienas,
2014. gada 4. augustā, un 2014. gada 11. augustā
pieprasīja Vācijas iestādēm papildu informāciju.
Šī papildu informācija tika sniegta sešu nedēļu laikā
no pieprasījuma dienas. Termiņš, līdz kura beigām Komisijai
būtu jāizvērtē pieteikuma atbilstība finansiālā
ieguldījuma piešķiršanas nosacījumiem, proti,
12 nedēļas no pilnīga pieteikuma saņemšanas dienas,
beidzas 2014. gada 16. decembrī. Pieteikuma atbilstība Attiecīgie uzņēmumi un
atbalsta saņēmēji 5. Pieteikums ir par
657 darba ņēmējiem, kas atlaisti no darba
uzņēmumā “aleo solar AG” un divos tā
meitasuzņēmumos “aleo solar Dritte Produktion GmbH” (Prenclava) un
“aleo solar Deutschland GmbH” (Oldenburga). “aleo solar” darbojās
saimnieciskās darbības nozarē, kas klasificēta kā NACE
2. red. 26. nodaļa (“Datoru, elektronisko un optisko
iekārtu ražošana”). Attiecīgie uzņēmumi atlaiduši darba
ņēmējus NUTS[4]
otrā līmeņa reģionos — Brandenburgā (DE 40)
un Vēzerē-Emsā (DE 94). Uzņēmumi un pārskata periodā atlaisto darba ņēmēju skaits “aleo solar AG” || 390 “aleo solar Dritte Produktion GmbH” || 163 “aleo solar Deutschland GmbH” || 104 Kopējais uzņēmumu skaits: 3 || Kopējais atlaisto darba ņēmēju skaits: || 657 To pašnodarbināto personu kopskaits, kuru darbība beigusies: || 0 To darba ņēmēju un pašnodarbināto personu kopskaits, kuri ir tiesīgi pretendēt uz atbalstu: || 657 Intervences kritēriji 6. Vācijas iestādes
iesniedza pieteikumu saskaņā ar EGF regulas 4. panta
1. punkta a) apakšpunktā minēto intervences kritēriju,
kurā paredzēts, ka 4 mēnešu pārskata periodā kopā
vismaz 500 darba ņēmēji ir atlaisti vai pašnodarbinātu
personu darbība ir beigusies kādā dalībvalsts
uzņēmumā, ieskaitot darba ņēmēju atlaišanu un/vai
pašnodarbinātu personu darbības beigšanos uzņēmuma
piegādes uzņēmumos un pakārtotās ražošanas
uzņēmumos. 7. Četru mēnešu
pārskata periods ir no 2014. gada 7. marta līdz
2014. gada 7. jūlijam. 8. Pieteikums ir par
390 darba ņēmējiem, kas 4 mēnešu pārskata
periodā ir atlaisti no darba[5]
uzņēmumā “aleo solar AG”, un 267 darba
ņēmējiem, kas tajā pašā pārskata periodā
atlaisti no darba divos šā uzņēmuma meitasuzņēmumos. Atlaisto darba ņēmēju
skaita un darbības beigšanās gadījumu
aprēķināšana 9. Atlaisto darba
ņēmēju skaits aprēķināts šādi: –
visi 657 darba ņēmēji tiek
uzskatīti par atlaistiem no dienas, kad darba devējs sniedzis darba
ņēmējam individuālu uzteikumu vai paziņojis par darba
līguma izbeigšanu. Atbalsta saņēmēji, kuri
ir tiesīgi pretendēt uz atbalstu 10. Pieteikums neattiecas uz
citiem darba ņēmējiem, kas atlaisti pirms vai pēc pārskata
perioda. 11. Tāpēc kopējais
to atbalsta saņēmēju skaits, kuri ir tiesīgi pretendēt
uz atbalstu, ir 657. Saikne starp atlaišanu un
globalizācijas izraisītām lielām strukturālām
pārmaiņām pasaules tirdzniecības modeļos 12. Vācija saista atlaišanu
ar globalizācijas izraisītām lielām strukturālām
pārmaiņām pasaules tirdzniecības modeļos,
norādīdama, ka “aleo solar” bijis Vācijas uzņēmums,
kas ietilpis “Robert Bosch Group”, kuram bijušas ražotnes arī
Spānijā, Itālijā, ASV, Austrālijā un
Anglijā, tomēr vairākas no šīm ražotnēm
pēdējos gados ir pārdotas. 13. Šis ir tikai viens no daudziem
Eiropas saules enerģijas tehnikas uzņēmumiem, kas dažos
pēdējos gados (kopš 2010. gada) bankrotējuši,
pārtraukuši darbību saules enerģijas nozarē, pilnīgi
vai daļēji pārtraukuši ražošanu vai tikuši pārdoti ieguldītājiem
no Ķīnas. Fotoelementu (PV) ilgtspējīgas izaugsmes
rādītājs 2011. gadam[6]
liecina, ka “visu pētījumā iesaistīto 33 fotoelementu
nozares uzņēmumu[7]
kopējo ieņēmumu fonds pieauga par 79 % no
USD 21 miljarda līdz USD 36 miljardiem (2005–2011)
tirgū, kurā piedāvāto iekārtu apjoms pieauga par
129 %. Ķīnas un Taivānas uzņēmumi spēja
palielināt ieņēmumus ātrāk nekā Vācijas un
ASV uzņēmumi. Vācijas uzņēmumu tirgus daļa
turpināja samazināties. ASV uzņēmumi zaudēja savu
tirgus daļu pēc četriem peļņas gadiem”. Tādējādi
no 2005. līdz 2011. gadam Ķīnas ieņēmumu
daļa palielinājās no 11 % līdz 45 %,
savukārt Vācijas ieņēmumu daļa samazinājās
no 64 % līdz 21 %. Vienīgā cita ES dalībvalsts ar
pietiekami lielu vērā ņemamu ražošanas apjomu ir Spānija ar
1 %. 14. Ķīna ir izveidojusi
milzīgus fotoelementu moduļu jaudas pārpalikumus, kurus nevar
apgūt ne tās patērētāji, ne patērētāji
pasaules tirgū; tas kopā ar pieprasījuma samazināšanos
pasaulē ir izraisījis cenu sabrukumu. Tā kā ražotājiem
Ķīnā vietējā līmenī ir pieejams finanšu
atbalsts un pašreizējā Ķīnas piecgades plānā
(2011–2015) šai nozarei ir piešķirta prioritāte, šie
uzņēmumi ir spējīgi izdzīvot un augt, lēti
pārdodot preces ārvalstu tirgos. Vairāk nekā 90 % no
Ķīnas saražotās produkcijas tiek eksportēta, un 80 %
no visas eksportētās produkcijas nonāk ES. 2011. gadā
salīdzinājumā ar 2010. gadu cenas ES samazinājās
par 40 % līdz līmenim, kas ir zemāks par “aleo solar”
ražošanas izmaksām. ES 2013. gadā apstiprināja papildu
nodevas Ķīnā ražotiem fotoelementu moduļiem un
minimālo cenu, kas tomēr joprojām ir mazāka par
Vācijas ražotāju ražošanas izmaksām. 15. “aleo solar” apgrozījums
2010. gadā bija EUR 550 miljoni, bet peļņa —
EUR 43 miljoni; kopš 2011. gada tā krasi
samazinājās, un 2013. gadā uzņēmumam jau bija
radušies zaudējumi EUR 92 miljonu apmērā. Vienlaikus
uzņēmuma darbinieku skaits samazinājās no
995 darbiniekiem 2011. gadā līdz 740 darbiniekiem
2013. gadā. Neraugoties uz dažādiem centieniem
pārstrukturēt uzņēmumu un uzlabot tā
efektivitāti, tam neizdevās atkal kļūt rentablam, un
arī nākotnes izredzes nebija labākas. “aleo solar” sāka
likvidācijas procesu un slēdza vai pārdeva savas telpas, bet
daži citi Vācijas saules enerģijas tehnikas uzņēmumi,
cenzdamies izkļūt no zaudējumiem, pārcēla ražotnes uz
Tālajiem Austrumiem, piemēram, Malaiziju. 16. Līdz šim par fotoelementu
moduļu ražošanu ir iesniegti divi EGF pieteikumi (ieskaitot šo), un abu
pieteikumu pamatā ir globalizācija, kas skar tirdzniecību. Notikumi, kas izraisīja darba
ņēmēju atlaišanu un darbības beigšanu 17. Darba ņēmēju
atlaišanas iemesls ir abu Vācijā esošo “aleo solar” struktūrvienību —
ražotnes Prenclavā (atlaisti 553 darba ņēmēji) un
administratīvā centra Oldenburgā (atlaisti 104 darba
ņēmēji) — slēgšana. Likvidators jau ir pārdevis
Prenclavā esošo ražotni Āzijas konsorcijam, kas ir atkal
pieņēmis darbā 164 no atlaistajiem “aleo solar”
darbiniekiem. Lai gan šie darba ņēmēji pašlaik ir atkal
nodarbināti, viņi tomēr ir tiesīgi piedalīties EGF
pasākumos (ar noteikumu, ka tos var savienot ar viņu darbalaiku), jo
viņu jaunās darbavietas drošība nav garantēta. Paredzamā atlaišanas ietekme uz
ekonomiku un nodarbinātību vietējā,
reģionālā vai valsts līmenī 18. Atlaišanai ir būtiska
negatīva ietekme uz Prenclavas/Brandenburgas reģiona ekonomiku.
Šajā teritorijā ir diezgan zems iedzīvotāju blīvums
(41/km; salīdzinājumam — vidējais rādītājs
valstī ir 84/km). Šajā teritorijā ir galvenokārt mazi un
vidēji uzņēmumi, un tikai 10 uzņēmumiem
(0,3 %) ir vairāk nekā 249 darbinieki. “aleo solar” bija
viens no šiem lielajiem darba devējiem, un atlaistajiem darba
ņēmējiem nav nekādu tūlītēju iespēju
atrast līdzvērtīgu jaunu darbavietu. 19. Galvenās nozares
reģionā ir lauksaimniecība (tostarp bioloģiskā
ražošana), tūrisms, minerāleļļu un atjaunojamās
enerģijas ražošana. Iedzīvotāju vidējais ienākums ir
daudz mazāks par iedzīvotāju vidējo ienākumu
valstī. Štrāsburgas un Prenclavas teritorijā ir
visaugstākais bezdarba līmenis Vācijā — attiecīgi
15,5 % un 16,4 % (2014. gada maija rādītājs). Ja
bezdarba līmeņa aprēķinos tiktu iekļauti tie darba
ņēmēji, kas pievienojušies pārejas uzņēmumam un
iesaistījušies pasākumos, kuriem tiek lūgts EGF atbalsts, tas
būtu par 0,9 % augstāks. Atlaistajiem darba
ņēmējiem ir liels risks ilgstoši palikt bez darba.
Tāpēc darba ņēmējiem paredzētie pasākumi
viņus mudinās lūkoties tālāk par tuvējo
apkārtni un pieņemt darba piedāvājumus tur, kur tie ir
pieejami. 20. Oldenburgas teritorijā,
kur atradās “aleo solar” administrācija, nodarbinātības
iespējas ir daudz lielākas, un šajā teritorijā atlaistie
104 darba ņēmēji nav iekļauti pasākumos, kas
jālīdzfinansē EGF. Paredzētie atbalsta
saņēmēji un ierosinātās darbības Paredzētie atbalsta
saņēmēji 21. Aprēķinātais to
darba ņēmēju skaits, kuri varētu piedalīties
pasākumos, ir 476. Šos darba ņēmējus pēc to dzimuma,
valstspiederības un vecuma grupas var iedalīt šādi. Kategorija || Paredzēto atbalsta saņēmēju skaits Dzimums: || vīrieši: || 262 || (55,0 %) || sievietes: || 214 || (45,0 %) Valstspiederība: || ES valstspiederīgie: || 474 || (99,6 %) || nav ES valstspiederīgie: || 2 || (0,4 %) Vecuma grupa: || 15–24 gadi: || 3 || (0,6 %) || 25–29 gadi: || 42 || (8,8 %) || 30–54 gadi: || 332 || (69,7 %) || 55–64 gadi: || 98 || (20,6 %) || vecāki par 64 gadiem: || 1 || (0,2 %) Ierosināto darbību
atbilstība 22. “aleo solar AG” un “aleo solar
Dritte Produktion GmbH” sociālie partneri 2014. gada sākumā
vienojās par sociālo plānu, kurā ir iekļauti
pārejas uzņēmuma pakalpojumi. Ieinteresēto personu
izvēlētā organizācija, kas sniegs pārejas
uzņēmuma pakalpojumus, ir “BOB Transfer GmbH”, kas darbosies
Prenclavā. Darba ņēmēji saņem pārejas uzņēmuma
pakalpojumus no 2014. gada 11. aprīļa.
Atšķirībā no citiem Vācijas iesniegtajiem pieteikumiem
šajā pieteikumā paredzēto pasākumu sākšanai nav
iespējams saņemt ESF līdzfinansējumu, kamēr tiek
gaidīts EGF pieteikuma izvērtēšanas rezultāts. 23. Visi turpmāk minētie
pasākumi tiek apvienoti individualizētu pakalpojumu kopumā, ko
koordinē pārejas uzņēmums un kas paredzēts, lai
palīdzētu atlaistajiem darba ņēmējiem atkal dabūt
darbu. – Profesionālās
izglītības pasākumi (Qualifizierungen). Tos
piedāvā darba ņēmējiem, kas var pretendēt uz
atbalstu, pēc profila noteikšanas un profesionālās
orientācijas intervijas, lai palīdzētu tiem izmantot darba
tirgū esošās iespējas. Piedāvātie apmācības
kursi būs vērsti uz nozarēm, kurās ir labas darba izredzes
nākotnē, piemēram, celtniecību, veselības aprūpi
un kopšanu, mazumtirdzniecību, ēdināšanu, transportu un
loģistiku. Kursus var nodrošināt individuāli vai grupās.
Tiks piedāvāti dažādi kursi, sākot no pamatprasmju kursiem
(piemēram, valodas prasmju, IT prasmju, autovadītāja
apliecības ieguvei) līdz kvalifikācijas celšanas kursiem un
kursiem, kuros darba ņēmēji tiek sagatavoti darbam citās
nozarēs, tostarp kursiem par uzņēmumu izveidi.
18 atlaistajiem darba ņēmējiem ar dažādu veidu
invaliditāti tiks sagatavoti īpaši kursi. – Karjeras konsultācijas un
profesionālā orientācija (Berufsorientierung). Šis
pasākums ietvers dažādus novatoriskus instrumentus, piemēram,
prasmju apzināšanu, darba pieteikumus video formātā, darba
pieteikumus tiešsaistē un biroju mājās. Prasmju kartēšanas
instruments tika izstrādāts Komisijas iniciatīvas “Jaunas
prasmes jaunām darbavietām” ietvaros, un tam vajadzētu
palīdzēt darba ņēmējiem izvairīties no
potenciālām jaunām darbavietām neatbilstošu prasmju
norādīšanas darba pieteikumos. Darba pieteikumi video
formātā palīdzēs kandidātiem sevi profesionāli
parādīt un tapt pamanītiem. Biroji mājās varētu
tiem sniegt darba iespējas, jo darba devējiem rastos mazākas
izmaksas par to nolīgšanu. – Līdzinieku grupas /
darbsemināri. Tie būs grupu forumi, kuros koordinators
palīdzēs dalībniekiem apmainīties ar idejām un
dalīties pārdomās. Līdzinieku grupas var būt
komplektētas dažādi, piemēram, pēc vecuma,
vajadzībām, ģimenes sastāva vai iepriekšējās
darba pieredzes. Tiks ņemts vērā tas, ka aptuveni
200 dalībnieku ir vecāki par 50 gadiem un tie darba
meklējumos saskaras ar papildu šķēršļiem.
Uzņēmuma slēgšana ir skārusi vairākus pārus un
vientuļos vecākus, kam varētu būt nepieciešams
psiholoģisks atbalsts. – Konsultācijas par
uzņēmējdarbību (Existenzgründerberatung). Šis
pasākums ietvers ekspertu konsultācijas tiem darba
ņēmējiem, kuri apsver iespēju sākt
uzņēmējdarbību. Tiks piesaistīti jaunie
uzņēmēji un radoši paraugtēli, kas mudinās atlaistos
darba ņēmējus rīkoties un palīdzēs tiem
attīstīt jaunas idejas. – Starpreģionālas
konsultācijas (Interregionale Beratung). Šā pasākuma
mērķis ir mudināt darba ņēmējus meklēt darbu
citos reģionos, un tas var ietvert darbavietu gadatirgu apmeklēšanu. – Darba meklēšana (Stellenresearch).
Profesionāls darbavietu meklētājs (“darbizlūks”) izmantos
savus kontaktus un pieredzi, lai atrastu vēl nepublicētas
iespējamās vakances, kas varētu būt piemērotas darba
ņēmējiem, kuri ir tiesīgi pretendēt uz atbalstu. Var
tikt organizēti pasākumi, kuros darba ņēmēji, kas ir
tiesīgi pretendēt uz atbalstu, var parādīt sevi
potenciāliem jauniem darba devējiem. – Papildu
darbaudzināšana/konsultācijas (Nachbetreuung/Beratung).
Darba ņēmēji var gūt labumu no papildu
norādījumiem un konsultācijām pēc jauna darba
sākšanas, lai samazinātu darba zaudēšanas risku. – Papildu darbaudzināšana /
darbavietas saglabāšana (Nachbetreuung / Beschaeftigungs-sicherung).
Tas ir jo īpaši svarīgi darba ņēmējiem, kas sāk
jaunu darbu diezgan tālu no iepriekšējās dzīvesvietas un
kam var būt nepieciešama darbaudzināšana un konsultācijas,
līdz tie iekārtojas jaunajā vietā. – Apmācības pabalsts (Transferkurzarbeitergeld).
Šī summa ir 60 % no darba ņēmēja iepriekšējiem
tīrajiem ienākumiem vai 67 %, ja saņēmēja
mājsaimniecībā dzīvo viens vai vairāki bērni.
Tā ir maksājama aptuveni deviņus mēnešus no dienas, kad
darba ņēmējs sācis strādāt pārejas
uzņēmumā. 24. Šeit aprakstītās
ierosinātās darbības ir aktīvi darba tirgus pasākumi
atbilstīgi EGF regulas 7. pantā noteiktajām
darbībām, par kurām ir tiesības saņemt atbalstu.
Šīs darbības neaizstāj pasīvus sociālās
aizsardzības pasākumus. 25. Vācijas iestādes ir
sniegušas nepieciešamo informāciju par darbībām, kas
attiecīgajiem uzņēmumiem ir obligāti jāveic
saskaņā ar valsts tiesību aktiem vai koplīgumiem. Tās
ir apliecinājušas, ka EGF finansiālais ieguldījums
neaizstās minētās darbības. Paredzamais budžets 26. Paredzamās
kopējās izmaksas ir EUR 1 824 601, kas ietver
izdevumus par individualizētiem pakalpojumiem EUR 1 719 601
apmērā un izdevumus par sagatavošanās, pārvaldības,
informācijas un publicitātes, kontroles un ziņošanas
pasākumiem EUR 105 000 apmērā. 27. Kopējais
pieprasītais EGF finansiālais ieguldījums ir
EUR 1 094 760 (60 % no kopējām izmaksām). Darbības || Paredzamais dalībnieku skaits || Paredzamās izmaksas par vienu dalībnieku (EUR)* || Paredzamās kopējās izmaksas (EUR) Individualizēti pakalpojumi (darbības saskaņā ar EGF regulas 7. panta 1. punkta a) un c) apakšpunktu) Profesionālās apmācības pasākumi (Qualifizierungsmassnahmen) || 230 || 2512 || 577 793 Karjeras konsultācijas un profesionālā orientācija (Berufsorientierung) || 180 || 370 || 66 625 Līdzinieku grupas / darbsemināri || 265 || 559 || 148 100 Konsultācijas par uzņēmējdarbību (Existenzgruenderberatung) || 25 || 1225 || 30 634 Starpreģionālas konsultācijas (Interregionale Beratung) || 95 || 364 || 34 549 Darba meklēšana (Stellenresearch) || 100 || 683 || 68 255 Papildu darbaudzināšana/konsultācijas (Nachbetreuung/Beratung) || 165 || 900 || 148 477 Papildu darbaudzināšana / darbavietas saglabāšana (Nachbetreuung / Beschaeftigungssicherung) || 35 || 1237 || 43 308 Starpsumma (a): || – || 1 117 741 (65 %) Pabalsti un stimuli (darbības saskaņā ar EGF regulas 7. panta 1. punkta b) apakšpunktu) Apmācības pabalsts (Transferkurzarbeitergeld) || 403 || 1493 || 601 860 Starpsumma (b): || – || 601 860 (35 %) Darbības saskaņā ar EGF regulas 7. panta 4. punktu 1. Sagatavošanās darbības || – || 15 750 2. Pārvaldība || – || 57 750 3. Informācija un publicitāte || – || 5250 4. Kontrole un ziņošana || – || 26 250 Starpsumma (c): || – || 105 000 (5,75 %) Kopējās izmaksas (a + b + c): || – || 1 824 601 EGF ieguldījums (60 % no kopējām izmaksām) || – || 1 094 760 * Noapaļoti skaitļi || || 28. To darbību izmaksas,
kuras iepriekš tabulā minētas kā darbības saskaņā
ar EGF regulas 7. panta 1. punkta b) apakšpunktu,
nepārsniedz 35 % no saskaņotā individualizēto
pakalpojumu kopuma kopējām izmaksām. Vācijas iestādes
apstiprināja, ka šīs darbības ir atkarīgas no tā, vai
paredzētie atbalsta saņēmēji piedalīsies darba
meklēšanas vai apmācības pasākumos. Izdevumu atbilstības periods 29. Vācijas iestādes
sāka sniegt individualizētos pakalpojumus paredzētajiem atbalsta
saņēmējiem 2014. gada 11. aprīlī.
Tāpēc finansiālu ieguldījumu no EGF ir tiesības
saņemt par tiem ar iepriekš tabulā minētajām a) un
b) apakškategorijas darbībām saistītajiem izdevumiem, kas
radušies no 2014. gada 11. aprīļa līdz 2016. gada
29. jūlijam. 30. Ar EGF īstenošanu
saistītie administratīvie izdevumi Vācijas iestādēm
sāka rasties 2014. gada 1. martā. Tāpēc
finansiālu ieguldījumu no EGF ir tiesības saņemt par tiem
ar sagatavošanās, pārvaldības, informācijas un
publicitātes, kontroles un ziņošanas pasākumiem, t. i., ar
tabulas c) apakškategorijā minētajām darbībām,
saistītajiem izdevumiem, kas radušies no 2014. gada 1. marta
līdz 2017. gada 29. janvārim. Papildināmība ar darbībām,
ko finansē no valstu vai Savienības fondiem 31. Valsts priekšfinansējums
un līdzfinansējums tiek sniegts no federālā budžeta un Bundesagentur
für Arbeit (Nodarbinātības federālā
aģentūra). No šiem avotiem tiek finansēts nepieciešamais valsts
ieguldījums (40 %), un no tiem var sākt priekšfinansēt
attiecīgos pasākumus, tiklīdz iestādes ir
pārliecinātas, ka EGF līdzekļi, visticamāk, tiks
piešķirti. 32. Vācijas iestādes ir
apstiprinājušas, ka iepriekš aprakstītie pasākumi, kas
saņem finansiālu ieguldījumu no EGF, nesaņems
finansiālu ieguldījumu no citiem Savienības finanšu
instrumentiem. Procedūras, ko ievēro,
apspriežoties ar paredzētajiem atbalsta saņēmējiem vai
viņu pārstāvjiem, vai sociālajiem partneriem, kā
arī vietējām un reģionālām iestādēm 33. Vācijas iestādes
norādīja, ka saskaņotais individualizēto pakalpojumu kopums
ir izstrādāts, apspriežoties ar paredzēto atbalsta
saņēmēju pārstāvjiem. Pēc šīs
apspriešanās Nodarbinātības un sociālo lietu
federālā ministrija kopā ar Nodarbinātības
federālo aģentūru un pārejas uzņēmumu
2014. gada 12. jūnijā iepazīstināja
paredzēto atbalsta saņēmēju pārstāvjus ar
plānoto individualizēto pakalpojumu kopumu un saņēma
viņu piekrišanu par tā saturu un precīziem elementiem. Pārvaldības un kontroles
sistēmas 34. Pieteikums ietver
pārvaldības un kontroles sistēmas aprakstu, kurā
norādīti iesaistīto struktūru pienākumi. Vācija
ir informējusi Komisiju, ka finansiālo ieguldījumu
pārvaldīs tās pašas struktūras Nodarbinātības un
sociālo lietu federālajā ministrijā (Bundesministerium
für Arbeit und Soziales), kuras pārvalda ESF. Tomēr “Gruppe
Europäische Fonds für Beschäftigung” ietvaros kā EGF pārvaldes
iestāde darbojas “Referat EF 4”, savukārt ESF pārvaldes
iestāde ir “Referat EF 1”. “Organisationseinheit Prüfbehörde” ir gan EGF,
gan ESF kontroles iestāde. Šīs struktūras pārvaldīja
arī iepriekšējos EGF ieguldījumus Vācijā. Attiecīgās dalībvalsts
uzņemtās saistības 35. Vācijas iestādes ir
sniegušas visas nepieciešamās garantijas attiecībā uz
turpmāk minēto: –
nodrošinot piekļuvi ierosinātajām
darbībām un veicot ierosinātās darbības, tiks
ievēroti vienlīdzīgas attieksmes un nediskriminācijas
principi; –
ir ievērotas valsts un ES tiesību aktos
paredzētās prasības par kolektīvo atlaišanu; –
uzņēmumi, kuros atlaisti darba
ņēmēji un kuri pēc darba ņēmēju atlaišanas
turpina veikt saimniecisko darbību, ir izpildījuši ar atlaišanu
saistītos juridiskos pienākumus un pienācīgi
parūpējušies par saviem darbiniekiem; –
ierosinātās darbības nesaņems
finansiālu atbalstu no citiem Savienības fondiem vai finanšu
instrumentiem, un tiks novērsta jebkāda dubulta finansēšana; –
ierosinātās darbības papildinās
no struktūrfondiem finansētās darbības; –
EGF finansiālais ieguldījums
atbildīs procesuālajiem un materiālajiem Savienības
noteikumiem par valsts atbalstu. IETEKME UZ BUDŽETU Budžeta priekšlikums 36. EGF nepārsniedz
maksimālo gada apjomu — EUR 150 miljonus (2011. gada
cenās), kā paredzēts Padomes 2013. gada 2. decembra
Regulas (ES, Euratom) Nr. 1311/2013, ar ko nosaka daudzgadu finanšu
shēmu 2014.–2020. gadam[8],
12. pantā. 37. Izskatījusi pieteikumu
attiecībā uz EGF regulas 13. panta 1. punktā
paredzētajiem nosacījumiem un ņēmusi vērā
paredzēto atbalsta saņēmēju skaitu, ierosinātās
darbības un paredzamās izmaksas, Komisija ierosina izmantot EGF
līdzekļus EUR 1 094 760 apmērā, kas ir
60 % no ierosināto darbību kopējām izmaksām, lai
sniegtu finansiālu ieguldījumu pieteikumā minētajos
pasākumos. 38. Ierosināto lēmumu
izmantot EGF kopīgi pieņems Eiropas Parlaments un Padome, kā
paredzēts Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2013. gada
2. decembra Iestāžu nolīguma par budžeta disciplīnu,
sadarbību budžeta jautājumos un pareizu finanšu pārvaldību[9] 13. punktā. Saistītie tiesību akti 39. Vienlaikus ar priekšlikumu
lēmumam par EGF izmantošanu Komisija Eiropas Parlamentam un Padomei
iesniegs priekšlikumu par EUR 1 094 760 pārvietošanu uz
attiecīgo budžeta pozīciju. 40. Tajā pašā
laikā, kad tā pieņems priekšlikumu lēmumam par EGF
izmantošanu, Komisija ar īstenošanas aktu pieņems lēmumu par
finansiālo ieguldījumu, kas stāsies spēkā dienā,
kad Eiropas Parlaments un Padome pieņems lēmumu izmantot EGF. Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMS par Eiropas Globalizācijas
pielāgošanās fonda izmantošanu saskaņā ar Eiropas
Parlamenta, Padomes un Komisijas 2013. gada 2. decembra Iestāžu
nolīguma par budžeta disciplīnu, sadarbību budžeta
jautājumos un pareizu finanšu pārvaldību 13. punktu
(pieteikums EGF/2014/014 DE/Aleo Solar) EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS
SAVIENĪBAS PADOME, ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību, ņemot vērā Eiropas Parlamenta
un Padomes 2013. gada 17. decembra Regulu (ES) Nr. 1309/2013 par
Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fondu (2014–2020) un ar ko
atceļ Regulu (EK) Nr. 1927/2006[10],
un jo īpaši tās 15. panta 4. punktu, ņemot vērā Eiropas Parlamenta,
Padomes un Komisijas 2013. gada 2. decembra Iestāžu
nolīgumu par budžeta disciplīnu, sadarbību budžeta
jautājumos un pareizu finanšu pārvaldību[11] un jo īpaši
tā 13. punktu, ņemot vērā Eiropas Komisijas
priekšlikumu, tā kā: (1) Eiropas Globalizācijas pielāgošanās
fonds (EGF) tika izveidots, lai sniegtu atbalstu darba ņēmējiem,
kas atlaisti no darba, un pašnodarbinātām personām, kuru
darbība ir beigusies, jo globalizācijas rezultātā ir notikušas
lielas strukturālas izmaiņas pasaules tirdzniecības modeļos,
turpinās globālā finanšu un ekonomikas krīze, kas
aplūkota Regulā (EK) Nr. 546/2009[12], vai sākas jauna
globāla finanšu un ekonomikas krīze, un lai palīdzētu
viņiem no jauna iekļauties darba tirgū. (2) EGF nepārsniedz
maksimālo gada apjomu EUR 150 miljonu apmērā
(2011. gada cenās), kā noteikts Padomes Regulas (ES, Euratom)
Nr. 1311/2013 12. pantā. (3) Vācija 2014. gada
29. jūlijā iesniedza pieteikumu par EGF izmantošanu
saistībā ar darba ņēmēju atlaišanu[13]
uzņēmumā “aleo solar AG” un divos tā
meitasuzņēmumos Vācijā un papildināja to ar papildu
informāciju atbilstoši Regulas (ES) Nr. 1309/2013 8. panta
3. punktam. Šis pieteikums atbilst Regulas (ES) Nr. 1309/2013
13. panta prasībām par EGF finansiālā ieguldījuma
noteikšanu. (4) Tādēļ
būtu jāizmanto EGF, lai sniegtu finansiālu ieguldījumu
EUR 1 094 760 apmērā saistībā ar
Vācijas iesniegto pieteikumu, IR PIEŅĒMUŠI ŠO LĒMUMU. 1. pants Eiropas Savienības 2015. finanšu
gada vispārējā budžeta ietvaros EGF izmanto, lai
nodrošinātu EUR 1 094 760 saistību un maksājumu
apropriācijās. 2. pants Šo lēmumu
publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. Briselē, Eiropas Parlamenta
vārdā — Padomes vārdā — priekšsēdētājs priekšsēdētājs [1] OV L 347, 20.12.2013., 855. lpp. [2] Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada
20. decembra Regula (EK) Nr. 1893/2006, ar ko izveido NACE
2. red. saimniecisko darbību statistisko klasifikāciju, kā
arī groza Padomes Regulu (EEK) Nr. 3037/90 un dažas EK regulas par
īpašām statistikas jomām (OV L 393, 30.12.2006.,
1. lpp.). [3] Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1309/2013
7. panta 4. punktu. [4] Komisijas 2012. gada 8. novembra Regula (ES)
Nr. 1046/2012, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK)
Nr. 1059/2003 par kopējas statistiski teritoriālo vienību
klasifikācijas (NUTS) izveidi attiecībā uz jaunā
reģionālā sadalījuma laikrindu nosūtīšanu
(OV L 310, 9.11.2012., 34. lpp.). [5] EGF regulas 3. panta a) punkta izpratnē. [6] http://www.pwc.com/en_US/us/technology/assets/pwc-pv-sustainable-growth-index.pdf. [7] 33 vislielākās publiskās akciju
sabiedrības saules enerģijas nozarē visā pasaulē
pēc to izaugsmes rādītājiem un finanšu un
ekspluatācijas efektivitātes. [8] OV L 347, 20.12.2013., 884. lpp. [9] OV C 373, 20.12.2013., 1. lpp. [10] OV L 347, 20.12.2013., 855. lpp. [11] OV C 373, 20.12.2013., 1. lpp. [12] OV L 167, 29.6.2009., 26. lpp. [13] EGF regulas 3. panta a) punkta izpratnē.