This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014PC0156
Recommendation for a COUNCIL DECISION approving the conclusion by the Commission, on behalf of the European Atomic Energy Community, of the Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States, of the one part, and Georgia, of the other part
Ieteikums PADOMES LĒMUMS par to, lai apstiprinātu, ka Komisija Eiropas Atomenerģijas kopienas vārdā noslēdz Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras puses
Ieteikums PADOMES LĒMUMS par to, lai apstiprinātu, ka Komisija Eiropas Atomenerģijas kopienas vārdā noslēdz Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras puses
/* COM/2014/0156 final */
Ieteikums PADOMES LĒMUMS par to, lai apstiprinātu, ka Komisija Eiropas Atomenerģijas kopienas vārdā noslēdz Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras puses /* COM/2014/0156 final */
PASKAIDROJUMA RAKSTS 1. PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS Šis priekšlikums ir sagatavots, ņemot
vērā to, ka ir paredzēts parakstīt, provizoriski
piemērot un noslēgt ES un Gruzijas Asociācijas nolīgumu,
lai Komisija Eiropas Atomenerģijas kopienas (EAEK) vārdā apstiprinātu
asociācijas nolīguma noslēgšanu. Tā kā EAEK ir arī
dalībniece Asociācijas nolīgumā starp Eiropas
Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju,
no otras puses, Komisija sniedz atsevišķu ieteikumu, lai Padome sniegtu
piekrišanu tam, ka Komisija noslēdz tās nolīguma daļas, uz
kurām attiecas Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas
līgums. Uz starptautiskajiem nolīgumiem, ko
paraksta un noslēdz EAEK, attiecas atšķirīgas procedūras.
Jo īpaši saskaņā ar EAEK līguma 101. pantu šādus
nolīgumus Komisija noslēdz ar Padomes piekrišanu.
Tādēļ ir jāpieņem atsevišķi lēmumi par
Asociācijas nolīguma parakstīšanu un noslēgšanu kā no
ES puses, tā arī no EAEK puses. Lai EAEK vārdā noslēgtu
Asociācijas nolīgumu, Komisija ierosina Padomei sniegt piekrišanu
saskaņā ar EAEK līguma 101. panta otro daļu. Ņemot vērā
sarunu rezultātus, kas minētas priekšlikumā Padomes lēmumam
par to, lai ES vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu
Asociācijas nolīgumu starp ES un Gruziju, kā arī priekšlikumā
Padomes lēmumam par to, lai noslēgtu Asociācijas nolīgumu
starp ES un Gruziju, Komisija ierosina Padomei pieņemt lēmumu, ka
Savienības vārdā būtu jāparaksta Asociācijas
nolīgums starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas
Kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras
puses, un iecelt attiecīgi pilnvarotu(-as) personu(-as) tā
parakstīšanai Savienības vārdā. Ņemot vērā
Padomes piekrišanu un attiecīgo Komisijas lēmumu, Komisija varēs
parakstīt un noslēgt Asociācijas nolīgumu EAEK
vārdā. 2. PRIEKŠLIKUMA REZULTĀTI
UN JURIDISKIE ASPEKTI Komisija iesaka Padomei, ievērojot
Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līguma 101. panta
otro daļu, apstiprināt, ka tiek noslēgts Asociācijas
nolīgums starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm,
no vienas puses, un Gruziju, no otras puses, attiecībā uz
jautājumiem, kuri ir EAEK kompetencē. Nolīguma teksts ir pievienots šim
ieteikumam. Attiecībā
uz Savienību juridiskais pamats šā nolīguma noslēgšanai ir
LESD 217. pants saistībā ar 218. panta 6. punkta
a) apakšpunktu un 218. panta 8. punkta otro daļu. Attiecībā
uz EAEK juridiskais pamats ir Līguma par Eiropas Atomenerģijas
kopienas dibināšanu 101. pants. Pievienotais
priekšlikums kopā ar Komisijas lēmumu par nolīguma
noslēgšanu ir juridiskais instruments Asociācijas nolīguma
noslēgšanai EAEK vārdā. Tas, ka Komisija savu priekšlikumu ir
iesniegusi kā nolīgumu starp Savienību un tās
dalībvalstīm un Gruziju, ir saistīts ar šā nolīguma
pirmsākumiem saskaņā ar Līguma noteikumiem, pirms stājās
spēkā Lisabonas līgums. Saskaņā ar Euratom
līguma 102. pantu nolīgums nevar stāties spēkā
attiecībā uz EAEK, kamēr dalībvalstis nav informējušas
Komisiju, ka nolīgums ir stājies spēkā saskaņā ar
to attiecīgo valsts tiesību aktu noteikumiem. Ieteikums PADOMES LĒMUMS par to, lai apstiprinātu, ka Komisija
Eiropas Atomenerģijas kopienas vārdā noslēdz
Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas
Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un
Gruziju, no otras puses EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME, ņemot vērā Eiropas
Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši
tā 101. panta otro daļu, ņemot vērā Eiropas Komisijas
ieteikumu, tā kā: 1. Padome 2010. gada 10. maijā
pilnvaroja Komisiju sākt sarunas ar Gruziju par jauna nolīguma
noslēgšanu starp Eiropas Savienību un Gruziju, kurš aizstātu
Partnerības un sadarbības nolīgumu[1]. 2. Ņemot vērā
ciešās vēsturiskās attiecības un pakāpeniski
ciešākas saiknes starp pusēm, kā arī to vēlmi
stiprināt un paplašināt attiecības vērienīgā un
radošā veidā, sarunas par Asociācijas nolīgumu starp
Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas Kopienu un to
dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras puses,
(turpmāk "nolīgums") tika sekmīgi pabeigtas, parafējot
nolīgumu 2013. gada 29. novembrī. 3. Komisija ierosina Padomei,
ka nolīgums būtu jāparaksta Savienības vārdā un
jāpiemēro provizoriski saskaņā ar nolīguma 429. pantu,
ņemot vērā tā noslēgšanu vēlāk. 4. Nolīgumā ietverti
arī jautājumi, kuri ir Euratom kompetencē, proti, 298. panta
k) punkts. 5. Nolīguma parakstīšana
un noslēgšana ir atkarīga no atsevišķas procedūras, kas
paredzēta jautājumiem, uz kuriem attiecas Līgums par Eiropas
Savienību un Līgums par Eiropas Savienības darbību. 6. Tāpēc
nolīgums būtu jānoslēdz arī Eiropas Atomenerģijas
kopienas vārdā attiecībā uz jautājumiem, kuri ir Euratom
līguma darbības jomā. 7. Saskaņā ar Euratom
līguma 102. pantu nolīgums nevar stāties spēkā
attiecībā uz Eiropas Atomenerģijas kopienu, kamēr
dalībvalstis nav informējušas Eiropas Komisiju, ka šāds
nolīgums ir stājies spēkā saskaņā ar to
attiecīgo valsts tiesību aktu noteikumiem. 8. Būtu jāapstiprina,
ka Eiropas Komisija Eiropas Atomenerģijas kopienas vārdā
noslēdz nolīgumu, IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 1. pants Ar šo apstiprina, ka Eiropas Komisija Eiropas
Atomenerģijas kopienas vārdā noslēdz Asociācijas
nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas
kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras
puses[2]
[3]. 2. pants Šis lēmums stājas spēkā
nākamajā dienā pēc tā pieņemšanas. Briselē, Padomes
vārdā — priekšsēdētājs [1] OV L 205, 4.8.1999., 1.-52. lpp. [2] Nolīguma teksts ir pievienots Lēmumam par to,
lai Eiropas Savienības vārdā parakstītu un provizoriski
piemērotu Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un
Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas
puses, un Gruziju, no otras puses. (OV...). [3] OV: Lūdzu ievietot iepriekš minētajā
zemsvītras piezīmē publikācijas atsauci uz lēmumu
dokumentā [...].