Vælg de eksperimentelle funktioner, som du ønsker at prøve

Dette dokument er et uddrag fra EUR-Lex

Dokument 52014PC0116

Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMS par Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fonda izmantošanu saskaņā ar 13. punktu Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2013. gada 2. decembra Iestāžu nolīgumā par budžeta disciplīnu, sadarbību budžeta jautājumos un pareizu finanšu pārvaldību (Spānijas pieteikums EGF/2012/004 ES/Grupo Santana)

/* COM/2014/0116 final */

52014PC0116

Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMS par Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fonda izmantošanu saskaņā ar 13. punktu Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2013. gada 2. decembra Iestāžu nolīgumā par budžeta disciplīnu, sadarbību budžeta jautājumos un pareizu finanšu pārvaldību (Spānijas pieteikums EGF/2012/004 ES/Grupo Santana) /* COM/2014/0116 final */


PASKAIDROJUMA RAKSTS

Saskaņā ar 12. pantu Padomes Regulā (ES, Euratom) Nr. 1311/2013, ar ko nosaka daudzgadu finanšu shēmu 2014.–2020. gadam[1], ļauj izmantot Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fonda (EGF) līdzekļus, nepārsniedzot maksimālo gada apjomu EUR 150 miljonu apmērā (2011. gada cenās), papildus finanšu shēmas attiecīgajām pozīcijām.

EGF ieguldījumiem piemērojamie noteikumi attiecībā uz pieteikumiem, kas iesniegti līdz 2013. gada 31. decembrim, ir noteikti Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 20. decembra Regulā (EK) Nr. 1927/2006 par Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fonda izveidi[2].

Spānija 2012. gada 16. maijā iesniedza pieteikumu EGF/2012/004 ES/Grupo Santana, lai saņemtu finansiālu ieguldījumu no EGF, pēc atlaišanas gadījumiem uzņēmumā Grupo Santana[3] un 15 piegādes uzņēmumos un pakārtotās ražošanas uzņēmumos Spānijā.

Pēc šā pieteikuma rūpīgas pārbaudes Komisija saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1927/2006 10. pantu ir secinājusi, ka regulā noteiktie finansiālā ieguldījuma saņemšanas nosacījumi ir izpildīti.

PIETEIKUMA KOPSAVILKUMS UN ANALĪZE

Pamatdati ||

EGF reģistrācijas Nr. || EGF/2012/004

Dalībvalsts || Spānija

2. pants || c)

Galvenais uzņēmums || Grupo Santana

Piegādes un pakārtotās ražošanas uzņēmumi || 15

Pārskata periods || 15.11.2011. – 15.3.2012.

Datums, kad sāk sniegt individualizētos pakalpojumus || 1.8.2011.

Pieteikuma iesniegšanas datums || 16.5.2012.

Atlaisto darbinieku skaits pārskata periodā || 330

Atlaisto darbinieku skaits pirms un pēc pārskata perioda || 689

Kopējais to atlaisto darbinieku skaits, kuri ir tiesīgi saņemt atbalstu || 1019

Atlaisto darbinieku skaits, kuri varētu piedalīties pasākumos || 285

Izdevumi par individualizētajiem pakalpojumiem (EUR) || 3 729 815

Izdevumi par EGF īstenošanu[4] (EUR) || 199 000

Izdevumi par EGF īstenošanu (%) || 5,07

Kopējais budžets (EUR) || 3 928 815

EGF ieguldījums (50 %) (EUR) || 1 964 407

1.           Pieteikums tika iesniegts Komisijai 2012. gada 16. maijā, un līdz 2013. gada 28. novembrim tika iesniegta papildu informācija.

2.           Pieteikums atbilst Regulas (EK) Nr. 1927/2006 2. panta c) apakšpunktā noteiktajiem nosacījumiem par EGF izmantošanu, un tas tika iesniegts savlaicīgi, t. i., 10 nedēļu laikā, kā noteikts minētās regulas 5. pantā.

Saikne starp atlaišanas gadījumiem un nozīmīgām strukturālām pārmaiņām pasaules tirdzniecības modeļos globalizācijas ietekmē

3.           Lai noteiktu, vai pastāv saikne starp atlaišanas gadījumiem un nozīmīgām strukturālām pārmaiņām pasaules tirdzniecības modeļos globalizācijas ietekmē, Spānija apgalvo, ka izaugsme automašīnu ražošanas jomā ES krietni atpaliek no tās galvenajiem konkurentiem, tādējādi zaudējot ES tirgus daļu šajā nozarē. Pēc 9,6 % krituma 2009. gadā automašīnu ražošana palielinājās par 22,4 % 2010. gadā[5]. Saražojot 13,9 miljonus vienību, 2010. gadā Ķīnas saražotais apjoms bija četras reizes lielāks nekā produkcijas pieaugums Eiropā – tas pieauga par 33,8 % salīdzinājumā ar 8,3 % pieaugumu Eiropā. Japāna, kas ir trešais lielākais ražotājs pasaulē, saražoja par 21,1 % vairāk automašīnu nekā 2009. gadā; tai sekoja Dienvidkoreja (+22,4 %), Brazīlija (+9,8 %), Indija (+29,4 %) un ASV (+24,4 %).

4.           Lai atspoguļotu ES tirgus daļas samazināšanos, pieteikuma iesniedzējs sniedz arī mehānisko transportlīdzekļu ražošanas statistiku[6]. 2001. gadā ES-27 tirgus daļa mehānisko transportlīdzekļu ražošanas jomā pasaulē aizvien bija 33,7 %. 2004. gadā tā samazinājās līdz 28,4 % un 2010. gadā kritās līdz 26,3 %. 2004.–2010. gadā ES-27 vieglo automobiļu ražošana absolūtā izteiksmē palielinājās par 6,7 % salīdzinājumā ar 32,2 % pieaugumu pasaulē. Komisija šo ES tirgus daļas samazināšanos novēroja, izvērtējot iepriekšējās EGF lietas autorūpniecības nozarē, kas saistītas ar tirdzniecības globalizāciju[7].

Eiropas tirgus daļas samazinājums pasaules vieglo automobiļu tirgū ir atspoguļots arī Cars 21 nobeiguma ziņojumā, ko publicēja 2012. gada 6. jūnijā[8].

5.           Šīs pasaules tirgus daļu pārdales galvenais virzītājspēks ir ģeogrāfiskie patēriņa modeļi, jo īpaši straujā izaugsme Āzijas tirgos, no kuriem ES ražotāji var gūt mazāku labumu, jo tie tradicionāli šajos tirgos ir bijuši neizdevīgākā situācijā nekā citos.

6.           Līdz šim autorūpniecības nozarē bija lielākais EGF pieteikumu skaits — 16 lietas, no kurām septiņas bija saistītas ar tirdzniecības globalizāciju, bet pārējās deviņas ar krīzi[9].

7.           Komisijas dienesti atzīst, ka atlaišanas gadījumus uzņēmumā Grupo Santana un tā piegādes uzņēmumos var saistīt, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 1927/2006 2. pantā, ar nozīmīgām strukturālām pārmaiņām pasaules tirdzniecības modeļos, jo īpaši ar ES daļas samazināšanos mehānisko transportlīdzekļu ražošanas jomā pasaulē.

Atlaišanas gadījumu skaita pierādījums un atbilstība 2. panta c) apakšpunkta kritērijiem

8.           Spānija iesniedza pieteikumu saskaņā ar intervences kritēriju Regulas (EK) Nr. 1927/2006 2. panta c) punktā. Šis noteikums ļauj pieteikuma iesniedzējiem atkāpties no 2. panta a) un b) punkta prasībām mazos darba tirgos vai ārkārtas gadījumos, kad atlaišanas gadījumi nopietni ietekmē nodarbinātību un vietējo ekonomiku. Šajā gadījumā pieteikuma iesniedzējam jānosaka, kurām no galvenajām atbilstības prasībām pieteikums neatbilst, un tādējādi no kuras prasības tas vēlas saņemt atkāpi.

Spānijas iestādes norādīja, ka šis pieteikums iesniegts, atkāpjoties no 2. panta a) apakšpunkta, kurā paredzēti vismaz 500 atlaišanas gadījumi četru mēnešu laikā.

9.           Pieteikumā minēti 330 atlaišanas gadījumi uzņēmumā Grupo Santana un 15 piegādes uzņēmumos četru mēnešu pārskata periodā no 2011. gada 15. novembra līdz 2012. gada 15. martam un vēl papildu 689 atlaišanas gadījumi ārpus pārskata perioda, taču tie ir saistīti ar to pašu kolektīvās atlaišanas procedūru. Visi minētie atlaišanas gadījumi aprēķināti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1927/2006 2. panta otrās daļas pirmo ievilkumu.

10.         Visi šajā pieteikumā ietvertie uzņēmumi atrodas Linares pilsētā NUTS III Haenas reģionā (ES 616). Pieteikumā aprakstīta šāda garāka atlaišanas norise: 670 darbinieki tika atlaisti no 2011. gada 31. marta līdz 14. novembrim, 330 darbinieki – četru mēnešu pārskata periodā no 2011. gada 15. novembra līdz 2012. gada 15. martam. Vēl 19 darbinieki tika atlaisti pēc pārskata perioda. Kopumā tie ir 1019 atlaišanas gadījumi vienpadsmit ar pusi mēnešos (proti, apmēram 90 atlaišanas gadījumi mēnesī). Darbinieku atlaišana pakāpeniski tika samazināta, lai mazinātu ietekmi skartajā teritorijā, un tādēļ netika sasniegts Regulā (EK) Nr. 1927/2006 noteiktais minimālais skaits – 500 atlaišanas gadījumi četru mēnešu laikā.

11.         Kā norāda Spānijas iestādes, situācija Haenā ir ļoti nopietna. Reģionālais kopprodukts (IKP) uz vienu iedzīvotāju Haenā ir 69,8 % no ES vidējā. Nodarbinātības līmenis Haenā to iedzīvotāju vidū, kuri bija vecumā no 16 līdz 64 gadiem, samazinājās no 56,1 % 2007. gadā līdz 48,8 % 2011. gadā, kad nodarbināto iedzīvotāju skaits kritās no 235 767 uz 209 047. Tajā pašā laikposmā bezdarba līmenis pieauga no 13 % līdz 27,9 % (no 21,13 % līdz 48,6 % attiecībā uz tiem iedzīvotājiem, kas jaunāki par 25 gadiem), un kopējais bezdarbnieku skaits palielinājās no 35 567 līdz 81 153.

12.         Spānija apgalvo, ka atlaišanas gadījumi uzņēmumā Grupo Santana būtiski ietekmē NUTS III reģionu Haenu un jo īpaši Linares pilsētu, kurā uzņēmums atrodas, jo darbiniekiem tirgū netiek piedāvātas pietiekamas nodarbinātības iespējas. 2011. gadā, salīdzinot ar 2008. gadu, rūpniecības, celtniecības un pakalpojumu jomā pieejamo darbavietu skaits samazinājās attiecīgi par 29,1 %, 45,3 % un 5,1 %.

13.         Turklāt pieteikuma iesniedzējs norāda uz to, ka bezdarba līmenis Andalūzijā (NUTS II līmenis) ir augstāks nekā valsts vidējais līmenis un ES vidējais līmenis (attiecīgi 33,9 %, 24,63 % un 11,2 %). Andalūzija ir atbilstīgs reģions saskaņā ar konverģences mērķi un tās IKP ir 76,6 % no ES vidējā.

14.         Andalūziju ietekmējusi arī citu darba ņēmēju masveida atlaišana, par ko Komisijai tika iesniegts EGF pieteikums: 1589 atlaišanas gadījumi četru mēnešu periodā, kas saistīti ar autorūpniecības nozari (EGF/2008/002 ES Delphi, budžeta iestāde apstiprinājusi 2008. gadā, 2008/818/EK, OV L 285/13 (29.10.2008.)).

15.         Komisijas dienesti uzskata, ka attiecīgie 330 atlaišanas gadījumi un tā paša iemesla dēļ notikušie vēl 689 atlaišanas gadījumi pirms un pēc četru mēnešu pārskata perioda, kas būtiski ietekmē nodarbinātību un ekonomiku vietējā un NUTS III līmenī, kā arī skartās teritorijas trauslā ekonomiskā situācija kopā uzskatāmi par atbilstošiem Regulas (EK) Nr. 1927/2006 2. panta c) apakšpunktā noteiktajiem kritērijiem. Šī lieta ir īpaša tādēļ, ka šī faktoru kombinācija kopā izraisa neparastu un sarežģītu situāciju skartajiem darbiniekiem un reģionam.

Paskaidrojums par minēto atlaišanas gadījumu neparedzēto raksturu

16.         Spānijas iestādes apgalvo, ka par spīti sarežģījumiem, ar kuriem saskārās uzņēmums Santana pēc pārdošanas apjoma krituma ekonomikas un finanšu krīzes ietekmē, uzņēmuma bankrots un tā slēgšana nebija paredzama.

17.         Uzņēmuma Santana uzņēmējdarbības modelis apvienoja pašu zīmola transportlīdzekļu ražošanu (piemēram, džips "Anibal Santana", kas tika pārdots vairāku Eiropas valstu – Francijas un Čehijas – armijai) un citu ražotāju transportlīdzekļu ražošanu un montāžu (piemēram, Itālijas Iveco grupa vai Japānas Suzuki).

18.         Uzņēmuma Santana galvenie klienti pieņēma stratēģiskus lēmumus, atceļot vai neatjaunojot esošos līgumus, jo tie priekšroku deva ražošanai tuvāk jaunietekmes tirgiem, jo īpaši Indijā vai Ķīnā.

19.         Pieprasījuma kritums pēc pašu produkcijas un vienlaikus izmaiņas uzņēmuma Santana galveno klientu stratēģiskajos plānos nebija viegli paredzamas.

Uzņēmumu, kuros atlaida darbiniekus, un darbinieku, kuriem paredzēta palīdzība, noteikšana

20.         Šis pieteikums attiecas uz 1019 atlaišanas gadījumiem trijos uzņēmumos, kas veido Grupo Santana, un 15 piegādes uzņēmumos.

Uzņēmumi un atlaisto darbinieku skaits

Grupo Santana || 392 || Fundiciones Mecacontrol SL || 4

Alstom || 2 || Iturri Santana SA || 3

Capgemini || 77 || Pintados Garley || 5

Casarubio Elevadores SL || 85 || Prosegur Cia de seguridad || 4

Cofely España || 44 || Servicios Logísticos Integrados || 67

Dictesa Jaén SL || 54 || Técnicas de tiempos y métodos || 3

Faescom 92 || 97 || Urbina SL || 1

FASUR || 151 || Windar logistic || 30

Kopā uzņēmumi: 16 || Kopā atlaistie darbinieki: 1019 ||

21.         To darbinieku iedalījums, kuri varētu piedalīties pasākumos

Kategorija || Skaits || Procenti

Vīrieši || 234 || 82,10

Sievietes || 51 || 17,90

ES pilsoņi || 285 || 100,00

Personas, kas nav ES pilsoņi || 0 || 0

Vecumā no 15 līdz 24 gadiem || 4 || 1,14

Vecumā no 25 līdz 54 gadiem || 265 || 92,99

Vecumā no 55 līdz 64 gadiem || 16 || 5,61

Vecāki par 64 gadiem || 0 || 0

22.         Spānijas iestādes apgalvo, ka par spīti centieniem apkopot informāciju par darbinieku profesionālajām kategorijām, informācija vairs nav pieejama, jo lielākā daļa uzņēmumu jau ir pabeiguši likvidāciju un vairs nepastāv.

23.         Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1927/2006 7. pantu Spānija ir apliecinājusi, ka tika piemērota sieviešu un vīriešu līdztiesības un nediskriminēšanas politika un ka tā tiks piemērota arī dažādajos īstenošanas posmos, jo īpaši saistībā ar piekļuvi EGF.

Attiecīgās teritorijas, tās iestāžu un ieinteresēto personu raksturojums

24.         Visi šajā pieteikumā ietvertie uzņēmumi atrodas Linares pilsētā, kas ir otrā lielākā pilsēta NUTS III reģionā Haenā. Saskaņā ar pēdējās tautas skaitīšanas datiem (2011) tajā ir 61 116 iedzīvotāju.

25.         No 19.gs. vidus, kad Linares pilsēta kļuva par nozīmīgu iežguves centru, līdz 20. gs. beigām šajā pilsētā notika intensīva svina ieguve un kausēšana, un šaujampulvera, dinamīta un virvju ražošana bija vietējās ekonomijas balsts. Pēdējās raktuves tika slēgtas 1991. gadā, un vietējā ekonomika balstījās uz uzņēmumu Grupo Santana un mazākā mērā uz uzņēmumu Azucareras Reunidas[10]. Pēdējos gados Linares pilsētā tika atvērta vēja turbīnu detaļu ražotne un vilcienu/tramvaju ražotāja CAF montāžas rūpnīca. Tomēr uzņēmums Grupo Santana aizvien bija Linares lielākais darba devējs līdz tā slēgšanai. 

26.         Galvenās ieinteresētās personas ir Junta de Andalucía (Andalūzijas autonomā pašpārvalde) un jo īpaši vietējā Ekonomikas, inovāciju un zinātnes ministrija, kā arī arodbiedrības MCA-UGT Andalucía un Federación de la industria de CCOO-Andalucía.

Atlaišanas gaidāmā ietekme uz nodarbinātību vietējā, reģionālajā vai valsts mērogā

27.         Reģistrētā bezdarba līmenis 2011. gada beigās Linares pilsētā bija palielinājies par 270 % salīdzinājumā ar 2007. gadu, un, lai gan Linares pilsētas iedzīvotāji vecumā no 16 līdz 64 gadiem ir tikai 9,4 % no kopējā iedzīvotāju skaita NUTS III reģionā Haenā, bezdarba līmenis Linares pilsētas iedzīvotāju vidū ir līdz pat 15,7 % no kopējā bezdarba līmeņa Haenā. Turklāt puse no darba meklētājiem jau ilgstoši ir bez darba (vairāk kā 12 mēnešus). Uzņēmuma Santana Group slēgšana, kā rezultātā notika tieša vai netieša darbinieku atlaišana, būtiski ietekmē vietējo un reģionālo nodarbinātību un izraisa neparastu un sarežģītu situāciju attiecīgajiem darbiniekiem un teritorijai. 

28.         Linares pilsēta ir grūtā finansiālā situācijā, un darbinieku atlaišana uzņēmumā Grupo Santana un 15 piegādes uzņēmumos (visi uzņēmumi atradās bijušajā Santana uzņēmējdarbības parkā, kas tagad tiek saukts par Linares uzņēmējdarbības parku), ietekmēs pašvaldības nodokļu ieņēmumus. Pilsētai kā darba devējam, iespējams, nāksies atlaist vairākus savus darbiniekus, un tā nespēs palīdzēt atlaistajiem Grupo Santana darbiniekiem, piedāvājot kādam darbu.

29.         Tātad šajos apstākļos var uzskatīt, ka darbinieku atlaišanai ir būtiski negatīva ietekme uz vietējo un reģionālo ekonomiku.

Saskaņota individualizēto pakalpojumu pakete, kas jāfinansē, un tās paredzamo izmaksu sadalījums, tostarp tās papildināmība ar struktūrfondu finansētiem pasākumiem

30.         Ņemot vērā ārkārtīgi trauslo situāciju darba tirgū skartajā teritorijā (Linares), reģionālās iestādes kopā ar galvenajām ieinteresētajām personām nolēma papildināt valsts nodarbinātības dienestu standarta pasākumus ar īpašu pasākumu kopumu, kas paredzēti, lai novērstu darba piedāvājumu nepietiekamību un darbinieku tādu amata prasmju trūkumu, kas nav saistītas ar autorūpniecību.

Pasākumu kopums "Plan Linares Futuro[11]"

Lai risinātu pirmo jautājumu (proti, darba piedāvājumu nepietiekamību), tika sagatavoti divi pasākumi. 1) Bijušā Santana uzņēmējdarbības parka atjaunošana[12] (energoapgādes, balss un datu tīklu modernizācija, aptuveni divdesmit rūpnīcas ēku atjaunošana, parka sliežu savienojuma uzlabošana utt.), lai tajā varētu uzņemt uzņēmumus ar augstu pievienoto vērtību. Bijušā Santana uzņēmējdarbības parka atjaunošanas izmaksas tiek lēstas EUR 6,2 miljonu apmērā. Šo pasākumu jau veic kopš 2011. gada janvāra, un to paredzēts pabeigt 2014. gada maijā. 2) Izveidot biroju, kas, no vienas puses, popularizēs uzņēmējdarbības parku to uzņēmumu vidū, kuriem ir augsta pievienotā vērtība, lai ieinteresētu tos apmesties parkā, un, no otras puses, tā uzdevums būs palīdzēt aktīvi meklēt darbu un piemeklēt darbavietas bijušajiem uzņēmuma Santana darbiniekiem, iesakot šos darbiniekus tiem jaunajiem uzņēmumiem, kuri apmetīsies parkā. Tiek lēsts, ka biroja kopējās izmaksas būs EUR 525 000 (EUR 150 000 gadā par laikposmu no 2011. gada 1. jūlija līdz 2014. gada 31. decembrim). Šiem diviem pasākumiem nav pieprasīts EGF līdzfinansējums.

Lai novērstu darbinieku arodprasmju trūkumu, tiem piedāvās arodmācības darba vietā. Šā pasākuma mērķis ir sniegt darbiniekiem arodprasmes, kas atbilst to uzņēmumu noteiktajām vajadzībām, kuri ieradīsies uzņēmējdarbības parkā, vai pēc kurām būs pieprasījums, piemēram, MVU administratīvā vadība, profesionālās apmācības licence, kas vajadzīga, piemēram, pārtikas apritē, pasažieru pārvadājumiem CPC[13], apsardzes darbiniekam utt. Šā mācību pasākuma raksturīga iezīme – mācības klasē tiks papildinātas ar praksi darba vietā un mācību ilgums ir aptuveni 840 stundas. Piedaloties praktiskajās mācībās darba vietā, dalībniekiem būs iespēja gūt pieredzi, mācoties darba vietā, vienlaikus saņemot "mācību algu", kas ir līdzvērtīga 150 % no Spānijas minimālās algas, un 13. un 14. mēnešalgas proporcionālu daļu[14]. Turklāt attiecīgās sociālās izmaksas ir iekļautas minētās mācību algas kopējās izmaksās, kas tiek lēstas EUR 1483 apmērā mēnesī katram darbiniekam.

31.         EGF īstenošanas izdevumi, kas norādīti pieteikumā saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1927/2006 3. pantu, iekļauj sagatavošanas, pārvaldības un kontroles pasākumu izdevumus, kā arī informēšanas un reklāmas izdevumus.

32.         Šie Spānijas iestāžu prezentētie individualizētie pakalpojumi ir aktīvi darba tirgus pasākumi, kas ietverti Regulas (EK) Nr. 1927/2006 3. pantā minētajās piemērotajās darbībās. Saskaņā ar Spānijas iestāžu aplēsēm šo pakalpojumu kopējās izmaksas ir EUR 3 928 815, no kuriem izdevumi par individualizētajiem pakalpojumiem sasniedz EUR 3 729 815 un izdevumi par EGF īstenošanu ir EUR 199 000 (5,07 % no kopējās summas). Kopējais no EGF pieprasītais finansējums ir EUR 1 964 407 (50 % no kopējām izmaksām).

Darbības || Aprēķinātais darbinieku skaits, kam paredzēta palīdzība || Aprēķinātās izmaksas uz vienu darbinieku mērķgrupā (EUR) (*) || Kopējās izmaksas (EGF un valsts līdzfinansējums) (EUR) (**)

Individualizētie pakalpojumi (Regulas (EK) Nr. 1927/2006 3. panta pirmā daļa)

Arodmācības darba vietā (Cursos de formación) || 285 || 4191 || 1 194 295

Mācību alga (Contratación beneficiarios) || 285 || 8897 || 2 535 520

Individualizēto pakalpojumu starpsumma || || 3 729 815

Izdevumi par EGF īstenošanu (Regulas (EK) Nr. 1927/2006 3. panta trešā daļa)

Sagatavošanas pasākumi || || 60 000

Pārvaldība || || 104 000

Informēšana un reklāma || || 15 000

Kontroles pasākumi || || 20 000

EGF īstenošanas izdevumu starpsumma || || 199 000

Kopējās paredzamās izmaksas || || 3 928 815

EGF finansējums (50 % no kopējām izmaksām) || || 1 964 407

(*) Lai izvairītos no zīmēm aiz komata, aplēstās izmaksas uz vienu darbinieku tika noapaļotas. Tomēr noapaļošana neietekmē katra pasākuma kopējās izmaksas, kas paliek tādas pašas kā Spānijas iesniegtajā pieprasījumā.

(**) Noapaļošanas dēļ kopējās summas nesakrīt.

33.         Spānija apliecina, ka iepriekš minētie pasākumi papildina darbības, kas tiek finansētas no struktūrfondiem, un tiks novērsta jebkāda finansējuma dublēšanās. Spānija ieviesīs vajadzīgās kontroles procedūras, lai izvairītos no dubulta finansējuma pieprasīšanas, un nodrošinās skaidru revīzijas izsekojamību attiecībā uz EGF finansētajiem pasākumiem.

34.         EGF un Eiropas Sociālā fonda (ESF) papildināmība ir iespēja risināt atlaišanas jautājumu no divām laika perspektīvām: EGF sniedz ātru, vienreizēju, laika ziņā ierobežotu, individuālu atbalstu, kas paredzēts, lai palīdzētu tiem darba ņēmējiem, kuri globalizācijas dēļ zaudējuši darbu, savukārt ESF īsteno ilgtermiņa stratēģiskos mērķus, un resursus parasti nevar pārdalīt, lai novērstu krīzi, ko izraisījusi globalizācijas dēļ notikusī masu atlaišana. Mācību pasākumi uzņēmuma Santana bijušo darbinieku atbalstam ir paredzēti, lai nodrošinātu to uzņēmumu vajadzības, kuri apmetīsies Linares uzņēmējdarbības parkā, vienlaikus ņemot vērā darbinieku profilu. Minētie īpašie mācību kursi nav daļa no mācībām, ko piedāvāja saskaņā ar 2007.–2013. gada ESF darbības programmām Andalūzijai, ne arī atbilstoši Pielāgošanās un nodarbinātības programmai 2007.–2013. gadam. Tomēr, ja darbinieku īpašajām vajadzībām būs vairāk piemērota līdzdalība kādā no ESF līdzfinansētajiem mācību pasākumiem, darbinieki saņems attiecīgās ESF mācības.

35.         Rūpīgi sekojot līdzi ESF un EGF darbībām, kurām ir līdzīgi mērķi un kuras domātas attiecīgajiem darba ņēmējiem, tiks novērsta ESF un EGF pasākumu pārklāšanās.

Datums(-i), kad tika sākta individualizēto pakalpojumu sniegšana atlaišanas skartajiem darbiniekiem vai kad to plānots sākt

36.         EGF līdzfinansējumam ierosinātos saskaņotās paketes individualizētos pakalpojumus atlaišanas skartajiem darba ņēmējiem Spānija sāka sniegt 2011. gada 1. augustā. Tādēļ šis datums ir jebkuras palīdzības, ko varētu piešķirt no EGF, piemērošanas perioda sākums.

Procedūras apspriedēm ar sociālajiem partneriem

37.         Sarunu laikā pirms uzņēmuma Grupo Santana slēgšanas un vēlāk pieteikuma iesniegšanas laikā Andalūzijas autonomā pašpārvalde apspriedās par visu pasākumu kopumu ar arodbiedrībām MCA-UGT Andalucía un Federación de la industria de CCOO-Andalucía. Turklāt minētās arodbiedrības uzrauga EGF pasākumu īstenošanu.

38.         Spānijas iestādes apstiprināja, ka ir ievērotas valsts un ES tiesību aktos noteiktās prasības par kolektīvo atlaišanu.

Informācija par darbībām, kas ir obligātas saskaņā ar valsts likumiem vai atbilst koplīgumiem

39.         Attiecībā uz Regulas (EK) Nr. 1927/2006 6. pantā noteiktajiem kritērijiem Spānijas iestādes savā pieteikumā:

· apstiprināja, ka EGF finansiālais ieguldījums neaizvieto pasākumus, par ko atbild uzņēmumi atbilstīgi valsts tiesību aktiem vai koplīgumiem;

· pierādīja, ka ar rīcību atbalsta individuālus darbiniekus un šos pasākumus neizmanto uzņēmumu vai nozaru pārstrukturēšanai;

· apstiprināja, ka atbilstīgie iepriekš minētie pasākumi netiek finansēti no citiem ES finanšu instrumentiem.

Pārvaldības un kontroles sistēmas

40.         Spānija paziņoja Komisijai, ka finansiālos ieguldījumus pārvaldīs un kontrolēs tās pašas iestādes, kas pārvalda un kontrolē ESF finansējumu. Pārvaldības iestādes starpniekiestāde būs Servicio Andaluz de Empleo.

Finansējums

41.         Pamatojoties uz Spānijas pieteikumu, ierosinātais EGF finansiālais ieguldījums saskaņotajai individualizēto pakalpojumu paketei (tostarp izdevumi EGF īstenošanai) ir EUR 1 964 407, kas ir 50 % no kopējām izmaksām. Komisijas ierosinātais piešķīrums no fonda ir pamatots ar Spānijas iesniegto informāciju.

42.         Ņemot vērā EGF finansiālā ieguldījuma maksimāli iespējamo apjomu, kas noteikts saskaņā ar Padomes Regulas (ES, Euratom) Nr. 1311/2013 12. pantu, kā arī iespējas pārdalīt apropriācijas, Komisija ierosina izmantot EGF līdzekļus iepriekš minētās summas apmērā.

43.         Ierosināto lēmumu izmantot EGF kopīgi pieņems Eiropas Parlaments un Padome, kā paredzēts 13. punktā Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2013. gada 2. decembra Iestāžu nolīgumā par budžeta disciplīnu, sadarbību budžeta jautājumos un pareizu finanšu pārvaldību[15].

44.         Komisija atsevišķi iesniedz līdzekļu pārvietojuma pieprasījumu, lai tos iekļautu 2014. gada budžeta īpašajās saistību apropriācijās, kā to paredz 2013. gada 2. decembra Iestāžu nolīguma 13. punkts.

Maksājumu apropriāciju avots

45.         Saskaņā ar 2014. gada budžetu EGF budžeta pozīcijas apropriācijas tiks izmantotas, lai segtu šim pieteikumam nepieciešamo summu EUR 1 964 407 apmērā.

Priekšlikums

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMS

par Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fonda izmantošanu saskaņā ar 13. punktu Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2013. gada 2. decembra Iestāžu nolīgumā par budžeta disciplīnu, sadarbību budžeta jautājumos un pareizu finanšu pārvaldību (Spānijas pieteikums EGF/2012/004 ES/Grupo Santana)

EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 20. decembra Regulu (EK) Nr. 1927/2006 par Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fonda izveidi[16] un jo īpaši tās 12. panta 3. punktu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2013. gada 2. decembra Iestāžu nolīgumu par budžeta disciplīnu, sadarbību budžeta jautājumos un pareizu finanšu pārvaldību[17] un jo īpaši tā 13. punktu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu[18],

tā kā:

(1)       Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fondu (EGF) izveidoja, lai sniegtu papildu atbalstu darbiniekiem, kuru atlaišana ir saistīta ar globalizācijas izraisītām lielām strukturālām izmaiņām pasaules tirdzniecības modeļos, un lai palīdzētu viņiem no jauna iekļauties darba tirgū.

(2)       EGF nedrīkst pārsniegt maksimālo gada apjomu EUR 150 miljonu apmērā (2011. gada cenas), kā noteikts 12. pantā Padomes Regulā (ES, Euratom) Nr. 1311/2013, ar ko nosaka daudzgadu finanšu shēmu 2014.–2020. gadam[19].

(3)       Spānija 2012. gada 16. maijā iesniedza pieteikumu par EGF izmantošanu attiecībā uz atlaišanas gadījumiem uzņēmumā Grupo Santana un 15 tā piegādes un pakārtotās ražošanas uzņēmumos, un līdz 2013. gada 28. novembrim tika iesniegta papildu informācija. Šis pieteikums atbilst Regulas (EK) Nr. 1927/2006 10. pantā minētajām prasībām par finansiālā ieguldījuma noteikšanu. Tādēļ Komisija ierosina izmantot līdzekļus EUR 1 964 407 apmērā.

(4)       Tādēļ EGF būtu jāizmanto, lai sniegtu finansiālu ieguldījumu saistībā ar Spānijas iesniegto pieteikumu,

IR PIEŅĒMUŠI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Eiropas Savienības 2014. finanšu gada vispārējā budžetā izmanto Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fondu (EGF), lai piešķirtu EUR 1 964 407 saistību un maksājumu apropriācijās.

2. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Briselē,

Eiropas Parlamenta vārdā —                        Padomes vārdā –

priekšsēdētājs                                                 priekšsēdētājs

[1]               OV L 347, 20.12.2013., 884. lpp.

[2]               OV L 406, 30.12.2006., 1. lpp.

[3]               Santana Motor S.A.U.; Santana Motor Andalucía S.L.U. un Santana Militar S.L.U.

[4]               Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1927/2006 3. panta trešo daļu.

[5]               Eiropas Autoražotāju asociācija – ACEA (http://www.acea.be/news/news_detail/vehicle_production_on_recovery_path_in_2010/).

[6]               Organisation Internationale des Constructeurs d’Automobiles – OICA (www.oica.net).

[7]               EGF/2007/002 FR Peugeot piegādātāji COM(2007) 415; EGF/2008/002 ES Delphi COM(2008) 547 un EGF/2008 ES Castilla y León & Aragón COM(2009) 150.

[8]               http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/automotive/files/cars-21-final-report-2012_en.pdf.

[9]               Regulāri atjaunināta informācija ir atrodama šeit: http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=326&langId=en, skatīt saistītos dokumentus (EGF pieteikumu kopsavilkums).

[10]             Azucareras Reunidas de Jaen S.A. ir cukurbiešu cukura ražotājs, kurš pēdējos gados ražo arī biodīzeļdegvielu no rapšu sēklu eļļas, palmu eļļas, sojas pupām un saulespuķu eļļas.

[11]             Linares nākotnes plāns.

[12]             Pēc bijušā Santana uzņēmējdarbības parka atjaunošanas tā nosaukums tika nomainīts uz "Linares uzņēmējdarbības parks".

[13]             Profesionālās kompetences sertifikāts (CPC) ir sertifikāts, kas apliecina, ka konkrēti profesionāli autovadītāji ir izgājuši kursus un nokārtojuši testus, kas vajadzīgi saskaņā ar Direktīvu 2003/59/EK.

[14]             Spānijā gada algu, par kuru vienojas līgumā, sadala četrpadsmit vienādās daļās, no kurām 12 izmaksā kā mēnešalgu, bet 13. un 14. daļu atliek un izmaksā jūnijā un decembrī kopā ar attiecīgā mēneša algu.

[15]             OV C 373, 20.12.2013., 1. lpp.

[16]             OV L 406, 30.12.2006., 1. lpp.

[17]             OV C 373, 20.12.2013., 1. lpp.

[18]             OV C […], […], […].lpp.

[19]             OV L 347, 20.12.2013., 884. lpp.

Op