This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014PC0034
Proposal for a COUNCIL DECISION on the position to be taken by the European Union within the Joint Committee on Agriculture set up by the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products, as regards the amendment of Decision No 2/2003 of that Committee
Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par Eiropas Savienības nostāju, kas jāpieņem Apvienotajā lauksaimniecības komitejā, kura izveidota ar Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, attiecībā uz minētās komitejas lēmuma Nr. 2/2003 grozījumiem
Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par Eiropas Savienības nostāju, kas jāpieņem Apvienotajā lauksaimniecības komitejā, kura izveidota ar Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, attiecībā uz minētās komitejas lēmuma Nr. 2/2003 grozījumiem
/* COM/2014/034 final */
Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par Eiropas Savienības nostāju, kas jāpieņem Apvienotajā lauksaimniecības komitejā, kura izveidota ar Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, attiecībā uz minētās komitejas lēmuma Nr. 2/2003 grozījumiem /* COM/2014/034 final */
PASKAIDROJUMA RAKSTS 1. PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS Eiropas Kopienas un Šveices
Konfederācijas Nolīgums par lauksaimniecības produktu
tirdzniecību (turpmāk "Nolīgums") stājās
spēkā 2002. gada 1. jūnijā. Abas puses 2011. gadā
pieņēma Nolīguma 12. pielikumu, kas attiecas uz
lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu cilmes vietu nosaukumu
un ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību. Saskaņā ar Nolīguma 12. pielikuma
15. panta 6. punktu darba grupa "ACVN/AĢIN"
palīdz Apvienotajai lauksaimniecības komitejai (turpmāk
"komiteja") pēc tās pieprasījuma. Ar komitejas lēmumu Nr. 2/2003 tika
izveidotas darba grupas un apstiprināti šo grupu darba uzdevumi. Pēc Nolīguma 12. pielikuma
pieņemšanas ir jāgroza komitejas lēmums Nr. 2/2003, jo
īpaši attiecībā uz pamatojumu Nolīgumā un darba grupas
"ACVN/AĢIN" darba uzdevumiem. 2. APSPRIEŠANĀS AR
IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMI Priekšlikuma mērķis ir izdarīt vienkāršus
grozījumus komitejas lēmumā Nr. 2/2003, jo īpaši
attiecībā uz pamatojumu Nolīgumā un darba grupas
"ACVN/AĢIN" darba uzdevumiem.
Apvienotās komitejas lēmuma teksts tika izstrādāts
sadarbībā ar Šveices iestādēm. Ietekmes
novērtējums netika veikts. 3. PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE
ASPEKTI Lēmuma pamatā ir Līgums par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta
4. punkts saistībā ar tā 218. panta 9. punktu. 2014/0015 (NLE) Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par Eiropas Savienības nostāju, kas
jāpieņem Apvienotajā lauksaimniecības komitejā, kura
izveidota ar Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju
par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, attiecībā uz
minētās komitejas lēmuma Nr. 2/2003 grozījumiem EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME, ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta
4. punktu saistībā ar tā 218. panta 9. punktu, ņemot vērā Eiropas Komisijas
priekšlikumu, tā kā: (1) Eiropas Kopienas un Šveices
Konfederācijas Nolīgums par lauksaimniecības produktu
tirdzniecību[1]
(turpmāk "Nolīgums") stājās spēkā 2002.
gada 1. jūnijā. (2) Apvienotā
lauksaimniecības komiteja, kas izveidota ar Nolīguma 6. pantu
(turpmāk "komiteja"), ir atbildīga par Nolīguma
pārvaldību un tā pareizu darbību. (3) Saskaņā ar Nolīguma
6. panta 4. un 7. punktu Komiteja 2003. gada
21. oktobrī pieņēma savu iekšējo reglamentu[2] un izveidoja darba grupas,
kas nepieciešamas nolīguma pielikumu pārvaldībai[3]. (4) Ar Apvienotās komitejas
lēmumu Nr. 2/2003 tika izveidotas vairākas darba grupas, tostarp
darba grupa "ACVN/AĢIN", un apstiprināti šo grupu darba
uzdevumi. Saskaņā ar minētā lēmuma pielikumu darba
grupas "ACVN/AĢIN" galvenais uzdevums bija izskatīt
jautājumus attiecībā uz ACVN un AĢIN savstarpējo aizsardzību. (5) Eiropas Savienība un
Šveices Konfederācija 2011. gadā noslēdza nolīgumu par
cilmes vietu nosaukumu un ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu
aizsardzību[4],
ar kuru Nolīgums tika grozīts, tam pievienojot jaunu 12. pielikumu
par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu cilmes vietu
nosaukumu un ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu
aizsardzību. (6) Divpusējā darba
grupa "ACVN/AĢIN" sapulcējās, lai apspriestu Apvienotās
komitejas lēmuma Nr. 2/2003 grozīšanu attiecībā uz
darba grupas "ACVN/AĢIN" darba uzdevumiem ar nolūku ņemt
vērā Nolīgumā izdarītos grozījumus. (7) Līdz ar to būtu
jāgroza Apvienotās komitejas lēmums Nr. 2/2003 par darba
grupu izveidošanu un šo grupu darba uzdevumu apstiprināšanu, IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 1. pants Eiropas Savienības nostāja
Apvienotajā lauksaimniecības komitejā, kas izveidota ar
6. pantu Nolīgumā starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju
par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, pamatojas uz
Apvienotās lauksaimniecības komitejas lēmuma projektu, kas
pievienots šim lēmumam. Savienības pārstāvji
Apvienotajā lauksaimniecības komitejā drīkst vienoties par
nelielām izmaiņām lēmuma projektā bez Padomes papildu
lēmuma. 2. pants Apvienotās lauksaimniecības
komitejas lēmums ir publicēts Eiropas Savienības
Oficiālajā Vēstnesī. 3. pants Šis lēmums
stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas
Savienības Oficiālajā Vēstnesī. Briselē, Padomes
vārdā — priekšsēdētājs [1] OV L 114,
30.4.2002., 132. lpp. [2] Kopējā nostāja, ko Padome
pieņēmusi 2003. gada 21. jūlijā; Apvienotās
komitejas 2003. gada 21. oktobra Lēmums Nr. 1/2003 par
iekšējā reglamenta pieņemšanu (OV L 303, 21.11.2003.,
24. lpp.). [3] Kopējā nostāja, ko Padome
pieņēmusi 2003. gada 21. jūlijā; Apvienotās
komitejas 2003. gada 21. oktobra Lēmums Nr. 2/2003 par
darba grupu izveidošanu un šo grupu darba uzdevumu apstiprināšanu
(OV L 303, 21.11.2003., 27. lpp.). [4] OV L 297, 16.11.2011., 3. lpp. PIELIKUMS PROJEKTS
APVIENOTĀS LAUKSAIMNIECĪBAS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 2/2014
(...)
par Apvienotās lauksaimniecības komitejas lēmuma Nr. 2/2003
grozījumiem APVIENOTĀ LAUKSAIMNIECĪBAS KOMITEJA, ņemot vērā Nolīgumu starp
Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības
produktu tirdzniecību un jo īpaši tā 6. panta 7. punktu, tā kā: 1) Eiropas Kopienas un Šveices
Konfederācijas Nolīgums par lauksaimniecības produktu
tirdzniecību (turpmāk "Nolīgums") stājās
spēkā 2002. gada 1. jūnijā. 2) Nolīguma 12. pielikums
attiecas uz lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu cilmes
vietu nosaukumu un ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu
aizsardzību. 3) Saskaņā ar
Nolīguma 12. pielikuma 15. panta 6. punktu darba grupa
"ACVN/AĢIN" palīdz Apvienotajai lauksaimniecības
komitejai (turpmāk "komiteja") pēc tās pieprasījuma. 4) Ar komitejas lēmumu
Nr. 2/2003 tika izveidotas darba grupas un apstiprināti šo grupu
darba uzdevumi. 5) Pēc 2011. gada 1. decembra
nolīguma par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu cilmes
vietu nosaukumu un ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu
aizsardzību pieņemšanas, ar ko Nolīgumam tika pievienots 12. pielikums,
ir jāgroza komitejas lēmums Nr. 2/2003, jo īpaši
attiecībā uz pamatojumu Nolīgumā un darba grupas
"ACVN/AĢIN" darba uzdevumiem, IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 1. pants Apvienotās lauksaimniecības
komitejas 2003. gada 21. oktobra lēmuma Nr. 2/2003 par
darba grupu izveidošanu un šo grupu darba uzdevumu apstiprināšanu pielikumu
attiecībā uz darba grupu "ACVN/AĢIN" groza šādi: 1)
daļu "Darba grupa "ACVN/AĢIN" aizstāj ar: "Darba
grupa "ACVN/AĢIN" Pamatojums
Nolīgumā (12. pielikums) 15. panta 6. daļa
12. pielikumā par lauksaimniecības produktu un pārtikas
produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu
nosaukumu aizsardzību. Saskaņā
ar 15. pantu darba grupas darba uzdevumi ir šādi: 1.
izskatīt visus jautājumus, kas
saistīti ar 12. pielikumu un tā īstenošanu, 2.
periodiski izvērtēt Pušu iekšējo
tiesību aktu un normatīvo noteikumu attīstību tajās
jomās, uz kurām attiecas 12. pielikums, 3.
jo īpaši izstrādāt priekšlikumus,
kas jāiesniedz Apvienotajā komitejā, lai pielāgotu un
atjauninātu 12. pielikuma papildinājumus." 2. pants Šis lēmums
stājas spēkā 2013. gada ... [Vieta/ datums] Apvienotās
lauksaimniecības komitejas vārdā — Eiropas Savienības delegācijas vadītājs || Šveices delegācijas priekšsēdētājs un vadītājs || Komitejas sekretārs Susana MARAZUELA-AZPIROZ || Jacques CHAVAZ || Ioannis VIRVILIS