Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014PC0034

    Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par Eiropas Savienības nostāju, kas jāpieņem Apvienotajā lauksaimniecības komitejā, kura izveidota ar Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, attiecībā uz minētās komitejas lēmuma Nr. 2/2003 grozījumiem

    /* COM/2014/034 final */

    52014PC0034

    Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par Eiropas Savienības nostāju, kas jāpieņem Apvienotajā lauksaimniecības komitejā, kura izveidota ar Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, attiecībā uz minētās komitejas lēmuma Nr. 2/2003 grozījumiem /* COM/2014/034 final */


    PASKAIDROJUMA RAKSTS

    1.           PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS

    Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas Nolīgums par lauksaimniecības produktu tirdzniecību (turpmāk "Nolīgums") stājās spēkā 2002. gada 1. jūnijā.

    Abas puses 2011. gadā pieņēma Nolīguma 12. pielikumu, kas attiecas uz lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu cilmes vietu nosaukumu un ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību.

    Saskaņā ar Nolīguma 12. pielikuma 15. panta 6. punktu darba grupa "ACVN/AĢIN" palīdz Apvienotajai lauksaimniecības komitejai (turpmāk "komiteja") pēc tās pieprasījuma.

    Ar komitejas lēmumu Nr. 2/2003 tika izveidotas darba grupas un apstiprināti šo grupu darba uzdevumi.

    Pēc Nolīguma 12. pielikuma pieņemšanas ir jāgroza komitejas lēmums Nr. 2/2003, jo īpaši attiecībā uz pamatojumu Nolīgumā un darba grupas "ACVN/AĢIN" darba uzdevumiem.

    2.           APSPRIEŠANĀS AR IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMI

    Priekšlikuma mērķis ir izdarīt vienkāršus grozījumus komitejas lēmumā Nr. 2/2003, jo īpaši attiecībā uz pamatojumu Nolīgumā un darba grupas "ACVN/AĢIN" darba uzdevumiem. Apvienotās komitejas lēmuma teksts tika izstrādāts sadarbībā ar Šveices iestādēm. Ietekmes novērtējums netika veikts.

    3.           PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE ASPEKTI

    Lēmuma pamatā ir Līgums par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta 4. punkts saistībā ar tā 218. panta 9. punktu.

    2014/0015 (NLE)

    Priekšlikums

    PADOMES LĒMUMS

    par Eiropas Savienības nostāju, kas jāpieņem Apvienotajā lauksaimniecības komitejā, kura izveidota ar Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, attiecībā uz minētās komitejas lēmuma Nr. 2/2003 grozījumiem

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta 4. punktu saistībā ar tā 218. panta 9. punktu,

    ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

    tā kā:

    (1)       Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas Nolīgums par lauksaimniecības produktu tirdzniecību[1] (turpmāk "Nolīgums") stājās spēkā 2002. gada 1. jūnijā.

    (2)       Apvienotā lauksaimniecības komiteja, kas izveidota ar Nolīguma 6. pantu (turpmāk "komiteja"), ir atbildīga par Nolīguma pārvaldību un tā pareizu darbību.

    (3)       Saskaņā ar Nolīguma 6. panta 4. un 7. punktu Komiteja 2003. gada 21. oktobrī pieņēma savu iekšējo reglamentu[2] un izveidoja darba grupas, kas nepieciešamas nolīguma pielikumu pārvaldībai[3].

    (4)       Ar Apvienotās komitejas lēmumu Nr. 2/2003 tika izveidotas vairākas darba grupas, tostarp darba grupa "ACVN/AĢIN", un apstiprināti šo grupu darba uzdevumi. Saskaņā ar minētā lēmuma pielikumu darba grupas "ACVN/AĢIN" galvenais uzdevums bija izskatīt jautājumus attiecībā uz ACVN un AĢIN savstarpējo aizsardzību.

    (5)       Eiropas Savienība un Šveices Konfederācija 2011. gadā noslēdza nolīgumu par cilmes vietu nosaukumu un ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību[4], ar kuru Nolīgums tika grozīts, tam pievienojot jaunu 12. pielikumu par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu cilmes vietu nosaukumu un ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību.

    (6)       Divpusējā darba grupa "ACVN/AĢIN" sapulcējās, lai apspriestu Apvienotās komitejas lēmuma Nr. 2/2003 grozīšanu attiecībā uz darba grupas "ACVN/AĢIN" darba uzdevumiem ar nolūku ņemt vērā Nolīgumā izdarītos grozījumus.

    (7)       Līdz ar to būtu jāgroza Apvienotās komitejas lēmums Nr. 2/2003 par darba grupu izveidošanu un šo grupu darba uzdevumu apstiprināšanu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Eiropas Savienības nostāja Apvienotajā lauksaimniecības komitejā, kas izveidota ar 6. pantu Nolīgumā starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, pamatojas uz Apvienotās lauksaimniecības komitejas lēmuma projektu, kas pievienots šim lēmumam.

    Savienības pārstāvji Apvienotajā lauksaimniecības komitejā drīkst vienoties par nelielām izmaiņām lēmuma projektā bez Padomes papildu lēmuma.

    2. pants

    Apvienotās lauksaimniecības komitejas lēmums ir publicēts Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    3. pants

    Šis lēmums stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Briselē,

                                                                           Padomes vārdā —

                                                                           priekšsēdētājs

    [1]               OV L 114, 30.4.2002., 132. lpp.

    [2]               Kopējā nostāja, ko Padome pieņēmusi 2003. gada 21. jūlijā; Apvienotās komitejas 2003. gada 21. oktobra Lēmums Nr. 1/2003 par iekšējā reglamenta pieņemšanu (OV L 303, 21.11.2003., 24. lpp.).

    [3]               Kopējā nostāja, ko Padome pieņēmusi 2003. gada 21. jūlijā; Apvienotās komitejas 2003. gada 21. oktobra Lēmums Nr. 2/2003 par darba grupu izveidošanu un šo grupu darba uzdevumu apstiprināšanu (OV L 303, 21.11.2003., 27. lpp.).

    [4]               OV L 297, 16.11.2011., 3. lpp.

    PIELIKUMS

    PROJEKTS APVIENOTĀS LAUKSAIMNIECĪBAS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 2/2014

    (...) par Apvienotās lauksaimniecības komitejas lēmuma Nr. 2/2003 grozījumiem

    APVIENOTĀ LAUKSAIMNIECĪBAS KOMITEJA,

    ņemot vērā Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību un jo īpaši tā 6. panta 7. punktu,

    tā kā:

    1)           Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas Nolīgums par lauksaimniecības produktu tirdzniecību (turpmāk "Nolīgums") stājās spēkā 2002. gada 1. jūnijā.

    2)           Nolīguma 12. pielikums attiecas uz lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu cilmes vietu nosaukumu un ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību.

    3)           Saskaņā ar Nolīguma 12. pielikuma 15. panta 6. punktu darba grupa "ACVN/AĢIN" palīdz Apvienotajai lauksaimniecības komitejai (turpmāk "komiteja") pēc tās pieprasījuma.

    4)           Ar komitejas lēmumu Nr. 2/2003 tika izveidotas darba grupas un apstiprināti šo grupu darba uzdevumi.

    5)           Pēc 2011. gada 1. decembra nolīguma par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu cilmes vietu nosaukumu un ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību pieņemšanas, ar ko Nolīgumam tika pievienots 12. pielikums, ir jāgroza komitejas lēmums Nr. 2/2003, jo īpaši attiecībā uz pamatojumu Nolīgumā un darba grupas "ACVN/AĢIN" darba uzdevumiem,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Apvienotās lauksaimniecības komitejas 2003. gada 21. oktobra lēmuma Nr. 2/2003 par darba grupu izveidošanu un šo grupu darba uzdevumu apstiprināšanu pielikumu attiecībā uz darba grupu "ACVN/AĢIN" groza šādi:

    1) daļu "Darba grupa "ACVN/AĢIN" aizstāj ar:

    "Darba grupa "ACVN/AĢIN"

    Pamatojums Nolīgumā (12. pielikums)

    15. panta 6. daļa 12. pielikumā par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību.

    Saskaņā ar 15. pantu darba grupas darba uzdevumi ir šādi:

    1. izskatīt visus jautājumus, kas saistīti ar 12. pielikumu un tā īstenošanu,

    2. periodiski izvērtēt Pušu iekšējo tiesību aktu un normatīvo noteikumu attīstību tajās jomās, uz kurām attiecas 12. pielikums,

    3. jo īpaši izstrādāt priekšlikumus, kas jāiesniedz Apvienotajā komitejā, lai pielāgotu un atjauninātu 12. pielikuma papildinājumus."

    2. pants

    Šis lēmums stājas spēkā 2013. gada ...

    [Vieta/ datums]

    Apvienotās lauksaimniecības komitejas vārdā —

    Eiropas Savienības delegācijas vadītājs || Šveices delegācijas priekšsēdētājs un vadītājs || Komitejas sekretārs             

    Susana MARAZUELA-AZPIROZ || Jacques CHAVAZ || Ioannis VIRVILIS

    Top