This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012DC0556
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL, THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THE COMMITTEE OF THE REGIONS The EU's External Aviation Policy - Addressing Future Challenges
KOMISIJAS PAZI\u325?OJUMS EIROPAS PARLAMENTAM, PADOMEI, EIROPAS EKONOMIKAS UN SOCI\u256?LO LIETU KOMITEJAI UN RE\u290?IONU KOMITEJAI ES \u257?r\u275?j\u257? avi\u257?cijas politika \u8211? n\u257?kotnes probl\u275?mu risin\u257?jums
KOMISIJAS PAZI\u325?OJUMS EIROPAS PARLAMENTAM, PADOMEI, EIROPAS EKONOMIKAS UN SOCI\u256?LO LIETU KOMITEJAI UN RE\u290?IONU KOMITEJAI ES \u257?r\u275?j\u257? avi\u257?cijas politika \u8211? n\u257?kotnes probl\u275?mu risin\u257?jums
/* COM/2012/0556 final */
KOMISIJAS PAZI\u325?OJUMS EIROPAS PARLAMENTAM, PADOMEI, EIROPAS EKONOMIKAS UN SOCI\u256?LO LIETU KOMITEJAI UN RE\u290?IONU KOMITEJAI ES \u257?r\u275?j\u257? avi\u257?cijas politika \u8211? n\u257?kotnes probl\u275?mu risin\u257?jums /* COM/2012/0556 final */
KOMISIJAS PAZIŅOJUMS EIROPAS
PARLAMENTAM, PADOMEI, EIROPAS EKONOMIKAS UN SOCIĀLO LIETU KOMITEJAI UN
REĢIONU KOMITEJAI ES ārējā aviācijas
politika – nākotnes problēmu risinājums 1. Ievads 1. Aviācijai ir
būtiska loma Eiropas ekonomikā, gan ES iedzīvotājiem, gan
rūpniecībai. Tā kā nozarē ir 5,1 miljonu
darbavietu un tā nodrošina EUR 365 miljardus jeb 2,4 % no
Eiropas IKP[1],
tā dod būtisku ieguldījumu ekonomiskajā izaugsmē,
nodarbinātībā, tūrismā, cilvēku savstarpējos
kontaktos, kā arī veicina reģionālo un sociālo
kohēziju Eiropas Savienībā. Kā izklāstīts
Komisijas 2011. gada Baltajā grāmatā par transporta
politiku[2],
aviācijai ir un arī turpmāk būs būtiska nozīme,
savienojot Eiropu ar pārējo pasauli. Pēdējās
divās desmitgadēs, likvidējot vēsturiskos
šķēršļus, ES ir pārveidojusi un integrējusi valstu
sadrumstalotos aviācijas tirgus par lielāko vienoto un
visatvērtāko reģionālās aviācijas tirgu
pasaulē. 2. Taču Eiropu
globālā krīze skārusi smagāk nekā citus
reģionus, un tās starptautisko konkurētspēju, it īpaši
aviosabiedrību konkurētspēju, apdraud vairākas
atšķirīgas problēmas. Šajā paziņojumā
norādīts, ka ES ārējās aviācijas politikai
vajadzīga būtiska un ātra transformācija, lai
atrisinātu minētās problēmas. Eiropai ir
jāsaglabā spēcīga un konkurētspējīga aviācijas
nozare globālā tīkla centrā, kas savieno ES ar
pārējo pasauli. Mums pienācīgi jāatspoguļo
aviācijas nozares vispārējā stratēģiskā
nozīme, ES pārvadātāju, lidostu, ražotāju un
pakalpojumu sniedzēju īpašā loma attiecībā uz
izaugsmi, nodarbinātību un lielo ieguldījumu, ko aviācijas
nozare var dot ES izaugsmes stratēģijā "Eiropa 2020"
un Eiropas ekonomikas atveseļošanā. Eiropas aviosabiedrības ir
šo konkurences problēmu risināšanas avangardā, un daudzas
cīnās par izdzīvošanu smagā starptautiskā tirgus situācijā[3], ko raksturo
atšķirīgi tiesiskie regulējumi un kultūras, divpusēji
gaisa satiksmes pakalpojumu nolīgumi, kas ierobežo pieeju tirgum, kā
arī konkurence, ko trešās valstīs bieži vien izkropļo negodīgas
subsīdijas vai prakse, piemēram, pārlidojošo reisu ierobežojumi.
3. Šajā
paziņojumā tiek izvērtēts progress, kas sasniegts kopš
Komisijas 2005. gada paziņojuma, izstrādājot ES
aviācijas ārējo politiku[4].
Tajā uzmanība pievērsta "klasiskajiem" starptautisko
aviācijas attiecību un nolīgumu aspektiem, bet aplūkoti
arī vairāki citi svarīgi aspekti ar spēcīgu
starptautisku dimensiju, kam ir arvien nozīmīgāka loma tirgus
izaugsmē un mūsu vispārējā
konkurētspējā, piemēram: Eiropas vienotās gaisa telpas
un ar to saistītā tehnoloģijas pīlāra SESAR
(Eiropas vienotās gaisa telpas gaisa satiksmes pārvaldības
pētniecība) pilnveidošana; Eiropas drošības politika un Eiropas
Aviācijas drošības aģentūras (EASA) augošā
starptautiskā loma, divpusēji aviācijas drošības
nolīgumi (BASA), kā arī tehniskā sadarbība;
Eiropas Aviācijas drošības politika, kuras mērķis ir
novērst nelikumīgu iejaukšanos civilās aviācijas jomā,
un Eiropas lidostu un infrastruktūras politika, kam ir jānodrošina
dzīvotspējīga un ekonomiski izdevīga infrastruktūra.
Veicot pārskatīšanu un stiprinot ES ārējo aviācijas
politiku, šie svarīgie elementi pilnībā jāņem
vērā. 4. Lai arī
paziņojumā secināts, ka 2005. gadā ieviestā
politika virzās pareizajā virzienā, jāatzīst, ka
septiņus gadus vēlāk aviācijas joma ir ļoti
mainījusies. Eiropas aviācijai steidzami vajag
spēcīgāku sistēmu, kurā sekmīgi var
attīstīties godīga un atklāta konkurence, un to var
nodrošināt ar daudz saskaņotāku Eiropas pieeju
ārējām attiecībām aviācijas nozarē. Eiropas
patērētāju un nozares konkurētspējas interesēs ir
politiska gatavība turpināt ES līmeņa sarunas, kuru
pievienotā vērtība un ekonomiskie ieguvumi ir
pierādīti. 5. ES ir jāizmanto visi
pieejamie instrumenti, tostarp Padomes pilnvarojums ES līmeņa
sarunām ar galvenajiem partneriem, kā arī Eiropas
kaimiņvalstīm, un, ja vajadzīgs, efektīvāk
jāaizstāvas pret negodīgu praksi. ES jāuzņemas
vadošā loma, lai mainītu starptautiskās īpašumtiesības
un kontroles režīmus, kas nodrošinās, ka ES bāzētie
globālie pārvadātāji arī nākamajos gados paliek
starptautiskā tīkla ievērojami dalībnieki. To darot, mums
vienmēr jāatceras, ka mēs ne tikai vēlamies stiprināt
konkurenci visā Eiropas aviācijas vērtībķēdes
garumā un visos tās elementos, bet to darām
galapatērētāju interesēs. 1.1. Sasniegumi kopš 2005. gada —
laiks pārskatīšanai 6. ES ārējās
aviācijas politikas pēdējo septiņu gadu sasniegumi, kuru
pamatā ir trīs galvenie pīlāri – juridiskas
noteiktības atjaunošana, kopējas gaisa telpas ar
kaimiņvalstīm radīšana un visaptveroši nolīgumi ar
galvenajiem partneriem – ir izklāstīti pielikumā. Īsāk
sakot, tie ir ievērojami. Eiropas Komisijas un ES dalībvalstu
saskaņotas darbības rezultātā juridiskā
noteiktība ir atjaunota ar gandrīz 1000 divpusējiem gaisa
pārvadājumu pakalpojumu nolīgumiem ar 117 valstīm, kas
nav ES dalībvalstis. Stabils progress ir panākts, paplašinot
kopējo gaisa telpu, tajā iekļaujot kaimiņvalstis,
līgumi jau parakstīti ar Rietumbalkānu valstīm, Maroku,
Jordāniju, Gruziju un Moldovu. Pašlaik notiek sarunas par vēl citiem
nolīgumiem. Ekonomiskie ieguvumi no pirmajiem nolīgumiem (ar Rietumbalkānu
valstīm un Maroku) periodā no 2006. gada līdz 2011. gadam
tika lēsti EUR 6 miljardu apmērā[5]. Kopš 2005. gada
ES ir panākusi vienošanos par visaptverošiem gaisa transporta
nolīgumiem ar vairākiem galvenajiem tirdzniecības partneriem:
Amerikas Savienotajām Valstīm, Kanādu un Brazīliju. 7. Kopš 2005. gada ES
ārējā aviācijas politika ir sasniegusi ievērojamus
rezultātus, ļaujot ES kļūt par svarīgāku pasaules
aviācijas dalībnieku un radot acīmredzamus ekonomiskus ieguvumus
un citas priekšrocības. Taču ir skaidrs, ka progress nav bijis tik
ātrs un plašs, kā būtu vajadzīgs. Pāreja no
situācijas, kad starp ES dalībvalstīm un partnervalstīm
pastāv tikai divpusējas attiecības, uz situāciju, kad
vienlaikus ir gan divpusējas, gan ES līmeņa attiecības,
reizēm ir radījusi neskaidrības partnervalstīm, un ES
intereses ne vienmēr ir bijušas vislabākajā veidā
definētas un aizstāvētas. Tāpēc jāturpina ES
līmenī saskaņot centienus starp Eiropas Komisiju un
dalībvalstīm, kā arī sadarboties ar nozares
ieinteresētajām personām. 8. Pārmaiņas un
problēmas, ar kurām saskaras pasaules aviācijas kopiena, ir
ļāvušas ES uzņemties vadošo lomu, īstenojot visaptverošu un
saskaņotu starptautisko aviācijas politiku (skatīt turpmāk).
Tomēr joprojām dominē fragmentācija pa valstīm,
vispārējs vienotības un ES līmeņa solidaritātes
trūkums. Vēl nav pabeigta visaptveroša ES kopējā
ārējā aviācijas politika; vēl joprojām notiek
pārāk liela pakļaušanās valstu interesēm un
paļaušanās uz ad hoc iniciatīvām, kuru pamatā
ir atsevišķas pilnvaras sarunām. 9. Nesen papildu faktors bija
daudzu starptautisko partneru reakcija uz aviācijas iekļaušanu ES
emisiju kvotu tirdzniecības sistēmā. Tomēr, ņemot
vērā, cik nozīmīga ir ekonomika ar samazinātām
oglekļa emisijām, ilgtspējīgu aviācijas
attīstību ES uzskata par ārējo attiecību
politikas — gan divpusējas, gan globālas ar ICAO
starpniecību — svarīgu aspektu. Reakcija uz ES ETS pierāda
turpmākas sadarbības nepieciešamību jautājumos par klimata
pārmaiņām, lai novērstu šķēršļus un
palielinātu savstarpēji izdevīgas sadarbības iespējas.
ES stingri atbalsta un atkārtoti pauž vēlmi vienoties ICAO par
globālu pieeju jautājumam par aviācijas emisijām, lai
nodrošinātu aviācijas nozares ilgtspējīgu
attīstību. 10. Pēdējo septiņu
gadu laikā sasniegtais liecina par labu progresu, bet, protams, tas nav
pietiekami. Ļoti dinamiskajā un ātri mainīgajā
pasaules aviācijas jomā nepārtraukti parādās jaunas
problēmas. Turklāt šīs problēmas aizvien biežāk ir
pasaules mēroga, kas apliecina, ka ir vajadzīga kopīga ES
reakcija, ņemot vērā, ka ES dalībvalstu līmenī
risinājumus ir ļoti grūti panākt. 11. Tagad ir pienācis laiks
ES aviācijas ārējai politikai un tās redzējumam spert
būtisku soli uz priekšu. Politikas pārskatīšana un
modernizēšana ir steidzama. Nesaskaņotas tirgu liberalizācijas
temps ES dalībvalstu līmenī ar noteiktām trešām
valstīm ir tāds, ka, ja nerīkosimies tagad, lai izveidotu
vērienīgāku un efektīvāku ES ārējo politiku,
tad pēc dažiem gadiem var būt par vēlu. Turklāt
dalībvalstu acīmredzamie nodomi turpināt piešķirt divpusējas
gaisa satiksmes tiesības trešām valstīm bez samērīgas
atdeves vai ievērojamās ES līmeņa sekas varētu
būt veicinošs faktors. Turklāt nav gūti pietiekami panākumi
cīņā pret īpašumtiesību un kontroles ierobežojumiem.
Tas draud apturēt globālās nozares attīstību un liegt
ES pārvadātājiem svarīgus jaunus kapitāla avotus. Ir
svarīgi paplašināt ES līmeņa sarunu jomu, lai
attiecinātu to uz vairākiem galvenajiem aviācijas nozares partneriem,
kuru nozīme aizvien pieaug. 2. Galvenās problēmas
globālās aviācijas strauji mainīgajā vidē 2.1. Tirgus tendences vidēji
ilgā un ilgā laika posmā 12. Gaisa transports gandrīz
ir kļuvis par iegūtām tiesībām, kas tiek
uzskatītas par pašsaprotamām ES un visā pasaulē. Mēs
nevaram atļauties ierobežot mobilitāti, jo savienojamība ir
konkurētspējas galvenais elements. Jaunietekmes ekonomikas saprotamu
iemeslu dēļ ļoti cenšas uzlabot gaisa transporta
pieejamību, un pakāpeniska pārtikušāku
iedzīvotāju parādīšanās šajos tirgos ievērojami
palielinās pieprasījumu pēc gaisa transporta. Sagaidāms, ka
pasaulē vidusšķira līdz 2030. gadam gandrīz
trīskāršosies (no 1,8 miljardiem 2010. gadā līdz 4,9 miljardiem
2030. gadā), un Āzijas un Klusā okeāna
reģionā tā palielināsies vairāk nekā sešas reizes[6]. 13. Neraugoties uz pašreizējo
ekonomisko krīzi, paredzams, ka globālais gaisa transports
ilgtermiņā līdz 2030. gadam pieaugs par aptuveni 5 %
gadā[7],
kopumā pieaugums būs par vairāk nekā 150 %.
Pieprasījumu pēc gaisa transporta galvenokārt veicina
ekonomiskā izaugsme un labklājība. Ja salīdzina paredzamo
vidējo IKP ikgadējo pieaugumu 1,9 % Eiropā[8] periodā no 2011. līdz
2030. gadam, piemēram, ar izaugsmes tempiem Indijā un
Ķīnā attiecīgi par 7,5 % un 7,2 %, aviācijas
izaugsme relatīvi novirzīsies uz apgabaliem ārpus ES, un
sagaidāms, ka Āzijā un Tuvajos Austrumos būs jo īpaši
svarīgas starptautiskās gaisa satiksmes plūsmas. Puse no
pasaules jaunās satiksmes nākamajos 20 gados būs uz
Āzijas un Klusā okeāna reģionu, no tā vai tā
robežās, kas tādējādi apsteigs pašreizējo līderi
ASV pasaules gaisa satiksmes tirgū, līdz 2030. gadam sasniedzot
tirgus daļu 38 % apmērā. Sakarā ar pieaugumu, kas ir
zemāks par vidējo, lielākajā daļā reģionu ES
pārvadātāji zaudēs tirgus daļas par labu trešo valstu
aviācijas uzņēmumiem. ES pārvadātāju tirgus
daļa 2003. gadā bija 29 % no visas starpreģionu jaudas
pasaulē. Paredzams, ka līdz 2025. gadam šī daļa
samazināsies līdz 20 %[9].
Šī tendence nozīmē, ka, ja nekas netiks darīts, tad Eiropas
aviosabiedrības būs mazāk spējīgas dot labumu un
izaugsmi Eiropas ekonomikai. 14. Tajā pašā laikā
trešo valstu gaisa pārvadātāji ir nostiprinājuši savu
stāvokli pasaulē. Piemēram, visstraujākais
reģionālās satiksmes pieaugums pasaulē varētu būt
Tuvajos Austrumos, kur reģiona aviosabiedrības līdz 2030. gadam
nodrošinās 11 % no pasaules gaisa satiksmes
salīdzinājumā ar 7 % 2010. gadā.
Globālās konkurences modelis ir ievērojami mainījies
līdz ar Persijas līča pārvadātāju izaugsmi, kuri
sniedz tā dēvētās sestās brīvības
pakalpojumus (savieno tirgus, izmantojot starpkontinentālos maršrutus caur
saviem transporta mezgliem), palielina savu tirgus daļu, ieņem
agresīvu pozīciju, masveidā investējot gaisa kuģos un
lidostās un izmantojot ļoti liberālo divpusējo gaisa
pārvadājumu pakalpojumu nolīgumu vispasaules tīklu. Persijas
līča reģiona valstu valdības ir būtiski
investējušas aviācijas infrastruktūrā, de facto pārvēršot
aviāciju par stratēģisku instrumentu, lai veicinātu
reģiona nozīmi pasaulē. Tāpat arī Dienvidamerikas
tirgi ir palielinājušies, lai gan no mazākas bāzes. Āzijas
pārvadātāji ir konsekventi veicinājuši izaugsmi. Un ASV
aviosabiedrības ir nostiprinājušas un uzlabojušas
konkurētspēju, lai gan to veicināja kreditoru aizsardzības
tiesību akti. 2.2. Konkurējošie
aviācijas uzņēmējdarbības modeļi 15. Dažādo ES izmantoto
uzņēmējdarbības modeļu (piemēram, modelis
"no punkta uz punktu" un tīkla pakalpojumu modelis) un to
attiecīgo maršrutu sistēmu dzīvotspēja ir svarīga, lai
ES pārvadātāji saglabātu savu konkurētspēju
ārējos tirgos. 16. Eiropas gaisa satiksmes
nozarē notiek būtiskas pārmaiņas. Maršrutu tīkla
pārvadātājiem tagad zemo cenu aviosabiedrības rada
spēcīgu konkurenci. Pašlaik tās veido 40 % no ES
iekšējo pārlidojumu tirgus, un paredzams ievērojams pieaugums[10]. 17. Tas acīmredzot
nozīmīgi ietekmē ES tīkla pārvadātāju
darbību, rezultātus un rentabilitāti. Zemo cenu
pārvadātāji daudz sekmīgāk nekā tīkla
aviosabiedrības ir izmantojuši jaunās tirgus brīvības, ko
rada liberalizācija, stimulējot jaunu pieprasījumu ar zemākām
cenām un piedāvājot pakalpojumus no punkta uz punktu bez
jebkādiem savienoto lidojumu ierobežojumiem. Bet tās aprobežojas
vienīgi ar tuviem un vidēji tāliem lidojumiem. Pēdējos
gados Eiropas lielās tīkla aviokompānijas cieta ievērojamus
zaudējumus, īstenojot tuvos un vidēji tālos lidojumus
Eiropā, jo palielinājās konkurence ar zemo cenu
pārvadātājiem un ātrgaitas dzelzceļu sistēmu.
Minētos zaudējumus daļēji atsver tālie maršruti, kuri
ir galvenais šo pārvadātāju ienākumu avots.
Spēcīga ES ārējā aviācijas politika, kas
vērsta uz galvenajiem tālo pārvadājumu strauji augošajiem
tirgiem, ES pārvadātājiem radītu jaunas komerciālas
uzņēmējdarbības iespējas. 18. Paredzams, ka tīkla
aviosabiedrības saglabās būtisko lomu starptautiskajā gaisa
satiksmē, kur tās līdz 2030. gadam nodrošinās 74 %
no kopējās satiksmes pasaulē[11].
Tādēļ tīkla aviokompānijas joprojām būs
svarīgas, lai savienotu Eiropu ar pārējo pasauli, un nevar
pieņemt, ka zemo izmaksu pārvadātāji to ievērojami
uzlabos, izņemot pasažieru piegādi lidostām, no kurām
izlido starpkontinentālie reisi. No šāda viedokļa abi
uzņēmējdarbības modeļi varētu attīstīt
sinerģiju un konverģenci savā starpā. 2.3. Transporta mezglu nozīme 19. Ekonomiskie ieguvumi no
transporta mezgliem ir labi zināmi, tie ļauj rentabli ekspluatēt
mazāk noslogotus maršrutus, izmantojot lidojumus ar pārsēšanos.
Lai transporta mezgli būtu dzīvotspējīgi, nepieciešams
ievērojams vietējais pieprasījums, kā arī plašs
pakārtoto maršrutu tīkls, tāpēc veiksmīgākie
transporta mezgli parasti atrodas lielu pilsētu lidostās. 20. Lai gan ir jāievēro
zināma piesardzība, nav iemesla pieņemt, ka Eiropas
aviosabiedrības nebūtu spējīgas ekspluatēt
dzīvotspējīgus transporta (kravas vai pasažieru) mezglus tagad
vai paredzamā nākotnē. Tomēr, lai saglabātu Eiropas
konkurētspēju, ir jārisina problēma ar nepietiekamiem
ieguldījumiem lidostu infrastruktūrā un arvien lielāko
jaudas pārslodzi, kuras dēļ dažos Eiropas transporta mezglos jau
tiek ierobežots apkalpojamais pakārtoto maršrutu skaits.
Ieguldījumiem lidostas infrastruktūrā un transporta mezglu
attīstībai, ja to pamato ar lielu un ilgtspējīgu
pieprasījumu, ir būtiska nozīme, lai Eiropas transporta mezgli
varētu konkurēt ar tiem, kuri veidojas citās pasaules
daļās. Tādēļ ir svarīgi agrīnā
posmā apzināt šķēršļus, kas kavē izaugsmi, un tos
novērst vai vismaz ierobežot to negatīvo ietekmi, izmantojot visus
pieejamos līdzekļus, lai efektīvāk izmantotu
nepietiekamās lidostu jaudas. 3. ES turpmākās
ārējās aviācijas politikas galvenie mērķi 3.1. Izveidot godīgu un
atklātu konkurenci 21. Vēl viens svarīgs
aizrādījums ir tāds, ka ES pārvadātāji ir
spējīgi konkurēt atklātā, taisnīgā un
netraucētā veidā. 22. ES uzskata, ka, veidojot
starptautiskās aviācijas attiecības, vispareizākā
pieeja ir atvērti tirgi, tādēļ atbalsta konkurenci. Tā
ir būtiska atziņa, kas gūta no ES iekšējā aviācijas
tirgus sekmīgās veidošanas. Lai gan ir būtiski nodrošināt
tādu uzņēmējdarbības klimatu, kas ļauj ES
pārvadātājiem konkurēt starptautiski, ES ārējai
aviācijas politikai ir arī jāuzsver godīgas un
atklātas konkurences nozīme. Ja, piemēram, subsīdijas,
negodīga prakse, regulatīvās sistēmas nekonsekventa
piemērošana un pārredzamības trūkums uzņēmumu
finanšu pārskatos tiek izmantots, lai izkropļotu tirgu, ir
likumīgi aizsargāt nozari pret negodīgu konkurenci. 23. Aviācija pasaules
tirgū konkurē kā pakalpojumu nozare, tāpēc ilgtspējīga
konkurētspēja ir atkarīga no godīgas konkurences
apstākļiem. Eiropas aviosabiedrībām starptautiskā
mērogā nav konkurences priekšrocību, ja to ražošanas izmaksas ir
augstākas nekā citām aviosabiedrībām. ES
pārvadātāju (no kuriem daudziem ir finansiālas
grūtības) konkurētspēju apgrūtina ekonomiskais slogs,
kas noved pie augstākām vienas vienības ražošanas izmaksām,
kas ir augstākas nekā pārvadātājiem no citiem pasaules
reģioniem. Dažādu valsts nodokļu piemērošana aviācijas
nozarē var nelabvēlīgi ietekmēt iekšējo tirgu un ES
aviosabiedrību konkurētspēju, un tāpēc tas būtu
jāanalizē sīkāk. ES pārvadātājus
apgrūtina arī augstākās izmaksas, kuras rada
pārslogotās lidostas un gaisa telpa Eiropā, kā arī
lielākas ATM un lidostu nodevas. Darbaspēka izmaksas, kas
saistītas ar augstu darba standartu un labi attīstītu
sociālās aizsardzības sistēmu, Eiropā ir
augstākas nekā daudzos citos pasaules reģionos, piemēram,
izmaksas, kas saistītas ar kompensāciju par pasažieru
tiesībām un oglekļa emisijām. Daži šādi ekonomiski
apgrūtinājumi un izmaksas par lidojumiem uz Eiropu un no tās
salīdzinājumā ar citiem reģioniem vismaz kādu laiku
varēti saglabāties, kamēr citus var zināmā
mērā kompensēt ar inovāciju, agrāku jauno
tehnoloģiju izmantošanu Eiropā vai ražīguma pieaugumu, vai var
risināt sarunās ar partnervalstīm, lai radītu
līdzvērtīgus konkurences apstākļus, piemēram,
ievērojot starptautiskos darba un vides standartus. 24. Tādēļ,
izvērtējot ES aviācijas nozares un jo īpaši ES
aviosabiedrību konkurētspēju starptautiskā mērogā,
ir svarīgi ņemt vērā gan visu aviācijas
pievienotās vērtības ķēdi (lidostas,
aeronavigācijas pakalpojumu sniedzēji, ražotāji,
datorizētās rezervēšanas sistēmas, apkalpošana uz zemes,
utt.), gan izmaksu struktūru, konkurences līmeni citviet
vērtību ķēdē un infrastruktūras finansēšanas
mehānismu citos galvenajos tirgos. Bet ES aviosabiedrības pašas ir
tieši atbildīgas par savu konkurētspēju un par to, lai
piedāvātu pareizu cenas un pakalpojuma kvalitātes
līmeņa kombināciju, kas klientiem patiktu . 25. Tikpat svarīgi ir, lai
konkurenci, gan ES, gan ārpus tās, neizkropļotu negodīga
prakse. Eiropas Savienībā Eiropas Komisija nesen uzsāka virkni
padziļinātu izmeklēšanu par iespējamo valsts atbalstu
aviosabiedrībām no reģionālajām lidostām
vairākās ES dalībvalstīs. Bažas izraisa tas, ka
aviosabiedrības, kas saņem šādu atbalstu, saņem nepamatotu
ekonomisku labumu, ko konkurenti negūst, un tādējādi tiek
kropļota konkurence ES vienotajā aviācijas tirgū. Komisija 2012. gadā
ir arī paziņojusi, ka tā pārskatīs savas Kopienas
vadlīnijas par lidostu finansēšanu un valsts atbalstu darbības
uzsākšanai aviosabiedrībām, kas veic lidojumus no
reģionālām lidostām. Nesen pieņemtie ES noteikumi[12] par sociālo
nodrošinājumu transportlīdzekļu apkalpes locekļiem, kas
strādā ES, piemēram, gaisa kuģa apkalpes locekļiem,
arī uzlabos vienotā tirgus darbību, jo vairs nevarēs
turpināt dažu aviosabiedrību praksi— izmantot vismazāk
apgrūtinošo sociālā nodrošinājuma sistēmu
neatkarīgi no apkalpes locekļa mājas bāzes. ES tiesību
aktu pieņemšana vai grozīšana var palīdzēt uzlabot
uzņēmējdarbības vidi, lai ES pārvadātāji
varētu konkurēt starptautiskā mērogā. 26. No ārējo faktoru
aspekta Regula (EK) Nr. 868/2004[13]
tika paredzēta, lai aizsargātu pret subsidēšanu un
negodīgas cenu noteikšanas praksi, kas rada zaudējumus Kopienas gaisa
pārvadātājiem, sniedzot gaisa satiksmes pakalpojumus no
valstīm, kuras nav ES dalībvalstis. Tomēr atskanējuši
aicinājumi izstrādāt efektīvākus ES instrumentus
aviācijas nozarē, lai aizsargātu Eiropas intereses pret negodīgu
praksi. Regula (EK) Nr. 868/2004 nekad nav izmantota, un nozares
pārstāvji uzskata, ka regula nav praktiski izmantojama, jo tā
tika veidota, par paraugu ņemot instrumentus, ko izmanto preču
antidempingam un antisubsīdijām, un nav pietiekami piemērota aviācijas
pakalpojumu nozares īpatnībām. Iespējamie tiesiskās
aizsardzības līdzekļi, kā arī regulas procesuālo
tiesību aspekti nav piemēroti pakalpojumu nozarei. Būtu
jāizstrādā piemērotāks un efektīvāks
instruments, lai nodrošinātu godīgu un atklātu konkurenci ES
ārējās attiecībās aviācijas jomā. 27. Aviācijas sistēmas,
ar kurām ES aviosabiedrības un transporta mezgli konkurē
Persijas līča reģionā, ir radītas, pieņemot
skaidrus lēmumus veidot aviāciju par stratēģisku ekonomikas
nozari, kas rada priekšrocības ekonomikai kopumā. Persijas
līča valstu pārvadātāji apgalvo, ka tie negūst
negodīgas konkurences priekšrocības no šīm sistēmām.
Ņemot vērā šos faktorus, šķiet, ka viens iespējams
risinājums — visdrīzāk ES līmenī — ir
radīt standarta "godīgas konkurences noteikumus", kas ir
jāsaskaņo un jāiekļauj attiecīgajos divpusējos
gaisa satiksmes pakalpojumu nolīgumos ar ES dalībvalstīm. 28. Šajā jaunajā
tirdzniecības kontekstā ir gan nozīmīgi, gan likumīgi,
ka ES spēj efektīvi rīkoties starptautiskā
mērogā, lai aizsargātu ES aviosabiedrību
konkurētspēju pret negodīgu konkurenci un/vai praksi
neatkarīgi no tās izcelsmes vietas. 3.2. Izaugsmes
stratēģija, kuras pamatā ir "Vairāk Eiropas" 29. ES aviācijas nozare, jo
īpaši Eiropas starptautisko tīklu pārvadātāji, ir
pārdzīvojuši smagu periodu un joprojām ir paredzamas ļoti
smagas problēmas nākotnē. Šo uzdevumu risināšana prasa
vienotus un ātrus centienus ES līmenī, saskaņotāku
rīcību, kurai jābūt efektīvākai par
pašreizējo divpusēju sarunu un attiecību sistēmu.
Apvienotā ES ir pierādījusi, ka spēj nodrošināt
pievienoto vērtību. Tas attiecas uz sarunām un gadījumiem,
ja jānodrošina nolīgumu pareiza darbība, piemēram,
dažādu nolīgumu gadījumā izmantojot kopīgu
nostāju Apvienotajā komitejā. 30. Neatkarīgā
pētījumā, ko pasūtīja Komisija[14], ir
aprēķināts, ka ļoti ievērojami ekonomiski ieguvumi,
vairāk nekā EUR 12 miljardi gadā, būtu
iegūstami no jauniem ES līmeņa visaptverošiem gaisa transporta
nolīgumiem ar kaimiņvalstīm un galvenajiem partneriem,
īpaši strauji augošos un/vai ierobežotos tirgos. To vidū jo
īpaši jāmin Turcija, Ķīna, Krievija, Persijas
līča valstis[15],
Japāna, Ēģiptei un Indija. 31. Ir stratēģiski
svarīgi, lai ES saglabātu spēcīgu un
konkurētspējīgu aviācijas nozari, kas savieno ES ar
pasauli. Visstraujāk augošie aviācijas tirgi tagad ir ārpus
Eiropas, tāpēc ir būtiski, ka Eiropas nozarei tiek sniegta
iespēja augt arī šajos tirgos. Grūtākais uzdevums būs
nodrošināt, lai Eiropas nozare izmanto iespējas, ko piedāvā
strauji mainīgā vide un piekļuve jaunajiem strauji augošajiem
tirgiem. Šo problēmu risināšanā nepieciešams saskaņots ES
redzējums, kā arī skaidrs signāls par lielāku
vienotību ES ārējās attiecībās aviācijas
jomā. 32. ES ārējā
aviācijas politika jāīsteno, izmantojot trīs paralēlus
mērķus, kas apvienojumā var sniegt labumu ekonomikai
kopumā, izaugsmei un nodarbinātībai: i) radīt
izdevīgumu patērētājiem (kas norāda, ka
nepārtraukti jākoncentrējas uz tirgus atvēršanu); ii)
saglabāt konkurētspēju, kas norāda, ka vajag
stingrākus ES līmeņa pasākumus, lai panāktu īpašumtiesību
un kontroles reformu, reglamentējošā sloga samazināšanu un
līdzvērtīgus konkurences apstākļus starptautiskā
mērogā (to visu ir sarežģīti panākt dalībvalstu līmenī),
un iii) plašāki publiskās politikas mērķi, kas
pārsniedz satiksmes tiesības (ES pieeja tādēļ tieksies
sasniegt sabiedriskās drošības, lidojumu drošības un vides
politikas virsmērķus). 33. ES ārējai
aviācijas politikai un iniciatīvām būtu aktīvāk
jāveicina un jāaizstāv Eiropas intereses un arī
turpmāk jāveicina un jāizplata Eiropas vērtības,
standarti un paraugprakse, pamatojoties uz sadarbību. Tās
mērķim jābūt pēc iespējas augstākiem
standartiem, kas jāpiemēro nozarē, izmantojot sadarbību un
konverģenci regulējuma jomā. Šos mērķus nebūs
iespējams sasniegt bez saskaņotām ES līmeņa sarunām
ar galvenajiem partneriem. 4. Gūtā pieredze un
turpmākā virzība 4.1. Kas vēl jāpaveic no
2005. gada vadlīnijās izvirzītajiem uzdevumiem? 34. Pēdējo septiņu
gadu laikā ES ārējā aviācijas politikā ir bijuši
nozīmīgi sasniegumi — gan kvantitatīvi, gan kvalitatīvi
(sīkāku informāciju skatīt pielikumā). Bet ir bijuši
arī trūkumi un īstas vilšanās, no kā būtu
jāmācās. 35. °Īstenojot pirmo
pīlāru (juridiskas noteiktības atjaunošana), ir daudz sasniegts.
Tomēr, lai atrisinātu neatrisinātos jautājumus,
jāturpina sadarbība ar atsevišķiem partneriem un jāizmanto
saskaņota un mērķtiecīga ES pieeja šīm dažām
valstīm. 36. Saskaņā ar otro
pīlāru (kaimiņattiecību nolīgumiem) ir notikušas
sarunas par daudziem nozīmīgiem nolīgumiem, kas radīs
pieaugošu labumu gan ES, gan kaimiņvalstīm. Kontakti un sarunas ar
pārējām kaimiņvalstīm jāpadara
intensīvākas un jāpaātrina, lai līdz 2015. gadam
panāktu vienošanās ar Ukrainu, Turciju, Tunisiju, Azerbaidžānu,
Libānu, Alžīriju, Armēniju, Ēģipti, Lībiju un
Sīriju (protams, ievērojot valstu un reģionālos politiskos
apstākļus). Ir svarīgi nodrošināt, lai laika gaitā
šā procesa rezultātā rastos patiesi integrēta
kopējā aviācijas telpa, kur attiecības starp pašām
kaimiņvalstīm arī ir atvērtas un integrētas.
Ņemot vērā ES un kaimiņvalstu līdzīgos
mērķus, vairs nav jēgas Padomei piešķirt pilnvarojumu
sarunām par nolīgumiem ar katru valsti atsevišķi. Būtu
daudz efektīvāk piešķirt Komisijai vienotas pilnvaras
risināt sarunas ar pārējām kaimiņvalstīm, lai gan
joprojām ar katru valsti atsevišķi. Tas arī dotu lielāku
elastīgumu attiecībā uz sarunu sākuma laiku. 37. Saskaņā ar trešo
pīlāru (visaptveroši nolīgumi ar galvenajiem partneriem) ir
apspriesti vairāki svarīgi nolīgumi. Tomēr tā ir
arī joma, kurā daži galvenie mērķi vēl nav sasniegti,
jo īpaši saskaņā ar ES un ASV un ES un Kanādas
nolīgumu par aviosabiedrību īpašumtiesību un kontroles
liberalizāciju. 38. Neraugoties uz visā
pasaulē panākto virzību uz starptautiskā gaisa transporta
liberālāku regulējumu, valdības vēl nav varējušas
mainīt arhaiskos aviosabiedrību īpašumtiesību un kontroles
noteikumus. Lielākajā daļā valstu joprojām ir
spēkā noteikumi, kas paredz, ka aviosabiedrībās balsu
vairākumam jāpieder un tās jākontrolē savas valsts
pilsoņiem, tādējādi gaisa pārvadātājiem
liedzot iespēju piekļūt plašākam investoru lokam un
kapitāla tirgiem. Tā rezultātā aviosabiedrību nozarei
ir uzspiesta mākslīga nozares struktūra, kāda nepastāv
citās nozarēs. Neraugoties uz aviācijas nozares globālo
raksturu, nepastāv neviena īsteni globāla aviosabiedrība
tādā nozīmē, kā citās nozarēs ir pasaules
mēroga uzņēmumi. Pārrobežu konsolidācija, ko daudzi
uzskata par priekšnoteikumu, lai panāktu ekonomiski
ilgtspējīgāku gaisa satiksmes nozari, ir ļoti ierobežota.
ASV, piemēram, ārvalstu īpašumtiesību proporcija
aviosabiedrībās ir ierobežota līdz 25 %. Valsts ierobežojumi
attiecībā uz īpašumtiesībām un kontroli ir
radījuši trīs aviosabiedrību alianses (Star Alliance, SkyTeam
un OneWorld), un, konkrētāk, kopuzņēmumus, ko daži
alianšu locekļi izveidojuši, lai apkalpotu konkrētus maršrutus.
Tās ir globālas aviosabiedrības tuvākie līdzinieki. 39. Saskaņā ar
spēkā esošajiem ES tiesību aktiem ES pārvadātāji
tomēr nav pakļauti valsts īpašumtiesību un kontroles
ierobežojumiem, tie var piederēt dažādiem īpašniekiem no ES.
Pēdējos gados Eiropas gaisa satiksmes nozarē noticis
pārrobežu konsolidācijas process saistībā ar trim
galvenajām Eiropas gaisa pārvadātāju grupām: Air
France-KLM grupa, Lufthansa grupa ar SWISS, Austrian
Airlines un Brussels Airlines ievērojamu daļu un nesen
kā British Airways, Iberia un tagad arī bmi
mātesuzņēmuma izveidotā International Airlines grupa
(IAG). Turklāt prasību par to, ka akciju kontrolpaketei
jāpieder īpašniekiem no ES, var atcelt ar ES nolīgumiem ar
partnervalstīm, kas atļautu, ka akciju kontrolpakete un kontrole ir
ārvalstu īpašniekiem. 40. Konsolidācijas tendence
Eiropā ir unikāla, jo pārrobežu apvienošanās un
pārņemšanas darījumi ir atļauti tikai Savienībā,
kaut arī īpašumtiesības un kontroles režīmi joprojām
galvenokārt iestrēguši 1944. gadā, kad par tiem
vienojās Čikāgas konvencijā. Grūtības, kas rodas
pašreizējo īpašumtiesību un kontroles noteikumu
rezultātā, ir būtiskas, un ir vajadzīgas sarunas ar
partnervalstīm un ļoti sarežģītas pārvaldības
struktūras. Neizbēgami tas nozīmē, ka nevar
pilnībā gūt labumu no konsolidācijas. Alianšu locekļi
sadarbojas arvien ciešāk, lai piedāvātu saviem klientiem vienotu
integrētu pakalpojumu pasaules tīklā ar daudziem transporta
mezgliem. 41. Lai jebkāda reforma
būtu patiesi rezultatīva, ir jāatrisina viena no
problēmām saistībā ar īpašumtiesību un kontroles
ierobežojumu atcelšanu, proti, jāpanāk vienošanās starp
daudzām valstīm, sasniedzot vismaz kritisko masu.
Īpašumtiesību un kontroles vispārējās reformas
loģisks sākuma punkts ir transatlantiskais tirgus. Tā kā ES
un ASV nodrošina gandrīz pusi no pasaules gaisa satiksmes, tās ir
ietekmīgs bloks, un patiesu transatlantisku pārvadātāju
rašanās būtu svarīgs impulss. Ir pienācis laiks veikt
papildu pasākumus, kas paredzēti ES un ASV gaisa satiksmes
nolīgumā, lai liberalizētu aviokompāniju īpašumtiesības
un kontroli, lai tādējādi aviosabiedrības varētu piesaistīt
investīcijas neatkarīgi no ieguldītāja
valstspiederības. Tomēr šo svarīgo politikas mērķi,
proti, atļaut ārvalstu investīcijas aviosabiedrībās,
jācenšas sasniegt arī plašāk — gan divpusēji ES un
citu galveno partneru starpā, gan globālā daudzpusējā
līmenī, jo īpaši ar ICAO starpniecību. ES
jārāda priekšzīme, izvērtējot, kā var
novērst bažas, kas saistītas ar pašreizējiem
īpašumtiesību un kontroles noteikumiem, jo īpaši
sadarbībā ar līdzīgi noskaņotām valstīm,
tajā pašā laikā palīdzot aviosabiedrībām piekļūt
kapitāla finansējumam un veicinot aviosabiedrību pievilcību
finanšu tirgos. Sarunām par brīvās tirdzniecības
nolīgumiem var būt nozīmīga papildinoša loma ierobežojumu
likvidācijā. 42. Tagad ir arī svarīgi
pabeigt sarunas ar Austrāliju un sākt izmantot priekšrocības,
kas izriet no ES un Brazīlijas nolīguma, kura parakstīšana
diemžēl ir aizkavējusies. 43. Trešajam pīlāram ir
arī milzīgs potenciāls dot turpmākus ieguvumus. Komisija 2005. gadā
jau pierādījusi, kādi ir būtiskie ekonomiskie ieguvumi no
nākotnes visaptverošajiem nolīgumiem ar Krieviju, Ķīnu un
Indiju, tādēļ tā lūdza piešķirt pilnvaras vest
sarunas par visaptverošiem gaisa transporta nolīgumiem ar katru no
šīm valstīm, kuras līdz šim nav piešķirtas. Šos
potenciālos ieguvumus apstiprina neatkarīgs pētījums
pēc Komisijas pasūtījuma, un tāpēc mērķis
noslēgt visaptverošus nolīgumus ar šiem galvenajiem partneriem
būtu jāsaglabā un jāsasniedz. Pētījums arī
norāda uz potenciāliem ekonomiskiem ieguvumiem no visaptverošiem
nolīgumiem ar vairākiem citiem nozīmīgiem partneriem. 4.2. Pamatprincipi, kā
organizēt topošo ārējo aviācijas politiku 44. Ņemot vērā
vienotā tirgus padziļināšanos, tādu patiesi eiropeisku
pārvadātāju dibināšanu, kas pēc savas
īpašumtiesību struktūras arvien vairāk ir
daudznacionāli, un ES arvien plašākās pilnvaras praktiski
visās aviācijas jomās, ir pienācis īstais laiks
Eiropas Savienībai īstenot daudz saskaņotāku un
neatlaidīgāku pieeju ārējās attiecībās
aviācijas jomā. Dažos gadījumos var būt pietiekami
nostiprināt esošo koordinācijas līmeni starp Eiropas Komisiju,
dalībvalstīm un nozari, turpinot attiecības ar
partnervalstīm uz divpusēja pamata. Tālab jānostiprina ES
oficiālie saskaņotības un pārredzamības pasākumi.
Tomēr pieredze liecina, ka pat koordinētas divpusējās
attiecības rada nopietnu risku, ka rezultāti varētu nebūt
optimāli. ES līmeņa sarunas, kuru pamatā ir ES vienotība
un kurām ir Padomes pilnvaras, parasti ir lietderīgāks un
efektīvāks veids, kā realizēt Eiropas intereses. Šai
pieejai jākļūst par vispārēju pamatprincipu
attiecībās ar visiem nozīmīgākajiem partneriem, nevis
par izņēmumu — kā tas ir pašreiz. 45. ES jāturpina aktīvi
sekmēt turpmāku atvērtību un liberalizāciju
aviācijas nozarē, vienlaikus nodrošinot, ka tiek sasniegts
apmierinošs regulējuma konverģences līmenis. Ikreiz, kad
vajadzīgs, tai būtu jāaizstāv ES nozare, ekonomika un
nodarbinātība, kā arī jānodrošina, ka ir ieviesti
attiecīgie instrumenti savu interešu aizstāvībai. Sarunās
ar partnervalstīm būtu jāpievērš pienācīga
uzmanība arī darba un vides standartiem un starptautiskajām
konvencijām un nolīgumiem abās jomās, lai novērstu
tirgus kropļojumus un novērstu stāvokļa nemitīgu
pasliktināšanos. 46. Jāmainās arī
aviācijai globālā mērogā. Te ICAO var
uzņemties vadošo lomu, modernizējot pastāvošo sistēmu, kas
regulē pasaules gaisa satiksmes tirgu, tāpat kā tā
rīkojas citās jomās, piemēram, attiecībā uz
drošību un lidojumu drošību. ICAO var palīdzēt
pilnveidot pasaules aviācijas nozares ekonomikas tiesisko regulējumu,
tostarp aviokompāniju īpašumtiesību liberalizācijā un
kontrolē, nodrošinot pasaules mēroga regulējumu godīgai
konkurencei un nodrošinot ekoloģiski ilgtspējīgu nozares
attīstību. 4.3. Attiecību uzlabošana ar
galvenajiem partneriem 47. Šajā paziņojumā
ir uzsvērta stratēģiskā nozīme, kāda ES ir konkurētspējīgai
Eiropas aviācijas nozarei kopumā, kas ietver ES tīkla gaisa
pārvadātājus ar globālu pārklājumu. Pirmais
nosacījums te ir saglabāt nozares konkurētspēju un, otrkārt,
nodrošināt iespējas piekļūt tirgum, lai konkurētu un
darbotos galvenajos tirgos. Ņemot vērā tās īpašās
iezīmes, Eiropas kravas un eksprespasta nozare visā pasaulē cieš
no ierobežojošiem divpusējiem gaisa satiksmes nolīgumiem, un tām
būtu jāpiešķir visaugstākā prioritāte, kad
novērsti šķēršļi piekļuvei tirgum. ES ir jārod
konkrēti risinājumi problēmām, kas saistītas ar dažiem
stratēģiskajiem tirgiem un partneriem. 48. Turcija, svarīga
reģionālo procesu dalībniece, ir stratēģisks un viens
no ES pārvadātāju straujāk augošajiem aviācijas
tirgiem. Turcija ir otrs nozīmīgākais ES pasažieru pārvadājumu
galamērķis pēc ASV, proti, 2010. gadā tika
pārvadāti 30 miljoni pasažieru. Kopš 1999. gada pasažieru
pārvadājumi starp ES un Turciju ir palielinājušies vidēji
par vairāk nekā 9 % gadā. Tas ir trīs reizes
vairāk nekā pasažieru pārvadājumi starp ES un Maroku, un
vairāk nekā divkārt pārsniedz ES un Krievijas pasažieru
pakalpojumu tirgus apjomu. Turcijai un ES ir kopīgas intereses
daudzās aviācijas jomās, un sadarbības iespējas ir
ļoti ievērojamas. Reģionā ir arī daži
sarežģīti ar aviāciju saistīti jautājumi, kas
jāatrisina, jo tie negatīvi ietekmē abas puses. Ar Turciju
būtu jāattīsta pozitīva un pragmatiska sadarbības
programma, kas ļautu sekmīgi un savstarpēji izdevīgi risināt
konkrētus jautājumus reģionā. Konkrēti, būtu
jānoslēdz divpusējs nolīgums par drošību. Ja šīs
problēmas tiks sekmīgi risinātas, varētu noslēgt
visaptverošu nolīgumu. 49. Ir pēdējais laiks
vienoties ar Krieviju par saskaņotākām, stabilākām un
vērienīgākām attiecībām, kas abu pušu
pārvadātājiem var piedāvāt plānošanas prognozējamību.
Krievijai steidzami jāparāda sava apņemšanās īstenot 2011. gada
nolīgumu "Saskaņotie principi par Sibīrijas
pārlidojumu sistēmas modernizāciju". Papildus tam Krievijai
un ES ir plašas sadarbības iespējas, un nozīmīgi ir gan
potenciālie ieguvumi no patiesas stratēģiskās
partnerības vai kaut tikai attiecību normalizēšanas, gan
potenciālās izmaksas tad, ja attiecības neuzlabosies.
Tiklīdz būs novērsti pašreizējie šķēršļi, ES
vajadzētu ierosināt plānu, kura galvenajam mērķim ir
jābūt visaptverošam ES un Krievijas nolīgumam par aviāciju. 50. Attiecības ar Persijas
līča valstīm pēdējos gados lielā mērā
ir bijis vienvirziena process, atverot ES tirgus Persijas līča valstu
pārvadātājiem, kas ievērojami izjauca iespēju
līdzsvaru. Tajā pašā laikā pastāv šaubas par to, vai
dažu Persijas līča valstu pārvadātāju finanšu
darbības pārskatu pārredzamība atbilst starptautiskajiem
standartiem. Turklāt dažas Persijas līča valstis joprojām
atturas pieņemt vai pat apspriest "godīgas konkurences"
klauzulas ar ES dalībvalstīm atsevišķi. Šī tendence ir
jāaptur, lai nodrošinātu pirmkārt pārredzamību un
godīgu un atklātu konkurenci, kam sekotu pastāvīga tirgus
attīstība. Būtu lietderīgi koordinēt šo procesu ES
līmenī, izmantojot visaptverošus ES aviācijas nolīgumus ar
galvenajām valstīm. 51. Aviācijas
globālajā tirgū strauji pieaug Āzijas nozīme, un
tādēļ tā acīmredzami ir tirgus, kurā ES
pārvadātājiem noteikti ir aktīvi jāiekļaujas.
Daudzas Āzijas valstis tagad īsteno liberālāku
aviācijas politiku. Vairākas ir paudušas interesi noslēgt
visaptverošus nolīgumus ar ES. Eiropas Savienībai ir jācenšas
izmantot šādas iespējas, ar nosacījumu, ka šīs valstis
pilnībā atzīst ES tiesību aktus aviācijas jomā,
tostarp ES pārvadātāju izraudzīšanas principu, un ar
nosacījumu, ka šajos tirgos piedāvā vienlīdzīgas
iespējas un godīgu konkurenci abām pusēm. Ir
pierādīts, ka no visaptverošiem ES gaisa transporta nolīgumiem
ar Ķīnu, Indiju un Japānu iespējami būtiski ieguvumi,
tādēļ tādi būtu jānoslēdz. ES ar lielu
interesi seko arī ASEAN virzībai uz pilnībā
liberalizētu ASEAN vienoto aviācijas tirgu līdz 2015. gadam,
kuram ir daudz līdzību ar atvērtā reģionālā
aviācijas tirgus izveidošanu Eiropā. Tas sniegs jaunas interesantas
iespējas sadarbībai starp ES un ASEAN, un kādā
posmā tam būtu jānoved pie visaptveroša ES un ASEAN
aviācijas nolīguma. Singapūra ir uzņēmusies vadošo
lomu šajā jomā un uzņēmusies būt ES par ceļvedi,
lai tā izvērst savu klātbūtni ASEAN un ārpus
tās. 52. Līdzīgi notiek
reģionālā attīstība citos pasaules reģionos,
tostarp Latīņamerikā, kur ir apsveicama nepārtraukta
aviosabiedrību konsolidācija, jo tas piedāvā iespējas
attīstīt ciešākas attiecības bloku starpā, kas veicina
tālāku tirgus atvēršanu. 53. Āfrikas aviācijas
tirgum ir ilgtermiņa izaugsmes potenciāls. ES un Āfrikas
attiecībās aviācijas nozarē pašlaik prioritāri ir
uzlabot aviācijas drošību Āfrikā, atbalstot
reģionālu drošības uzraudzības organizāciju
darbību un sniedzot atbalstu valstīm, kuras ietvertas to
aviosabiedrību sarakstā, kurām piemērots darbības
aizliegums Eiropas Savienībā. 4.4. Izmantojamie instrumenti 54. ES vēlas ar galvenajiem
partneriem veidot spēcīgas, visaptverošas un abpusēji
izdevīgas attiecības aviācijas jomā. Tas nav vienkārši
jautājums par satiksmes tiesību liberalizāciju, un te būtu
jāietver, piemēram, regulatīvā, tehnoloģiskā un
rūpnieciskā sadarbība. Noslēdzot vispatverošus gaisa
satiksmes pakalpojumu nolīgumus ar kaimiņvalstīm un
lielākajiem un līdzīgi domājošiem partneriem, būtu
jāapskata un jāsaskaņo regulējums par godīgu
konkurenci un par ilgtspējīgu aviācijas nozari, ietverot
tādus būtiskos aspektus kā drošība, lidojumu drošība,
vides un ekonomiskais regulējums. 55. Šajā paziņojumā
ir uzsvērts, ka ir svarīgi saglabāt
konkurētspējīgu Eiropas aviācijas nozari kopumā. Lai
nodrošinātu, ka šis stratēģiskais mērķis tiek
sasniegts, būs nepieciešama lielāka solidaritāte un
sistemātiska koordinācija, izmantojot visus instrumentus, kas ir
pieejami ES, Eiropas Komisijai, ES dalībvalstīm, ES nozares
pārstāvjiem un Eiropas aviācijas iestādēm un
aģentūrām. Tas palielinās arī iespējamos
ieguvumus ES partneriem. Tas varētu izpausties dažādos veidos, kas
jāaplūko kopā ņemti. 56. Ir svarīgi, lai visas
attiecīgās puses būtu pēc iespējas pilnīgāk
iesaistītas politikas veidošanā un tad sarunās, gan to
sagatavošanā, gan pašās diskusijās. Šā iemesla
dēļ Komisija ir gatava pārskatīt praktiskos pasākumus,
lai nodrošinātu, ka sarunas ir pārredzamas un visaptverošas.
Tajā pašā laikā mums ir jāgādā par to, lai
procesi, kas regulē ES ārējās attiecības
aviācijas jomā ir efektīvi, lietderīgi un nav pārlieku
birokrātiski. 57. Komisija uzskata, ka
efektīvāki instrumenti, kas nodrošinātu godīgu konkurenci,
ir svarīga tās paketes daļa, kura ES būs vajadzīga,
lai turpmāk attīstītu ES ārējās aviācijas politiku.
Regula (EK) Nr. 868/2004 aviācijas pakalpojumu nozarē ir
izrādījusies sarežģīta un nepraktiska un, kad būs
pilnībā izvērtēta tās ietekme, Komisija pārskatīs
un pēc vajadzības iesniegs priekšlikumus piemērotākiem
pasākumiem, iepriekš apspriežoties ar visām attiecīgajām
ieinteresētajām personām. 5. Secinājums 58. Ir pienācis laiks ES
dalībvalstīm, Padomei un Eiropas Parlamentam rūpīgi
apsvērt, kā vislabāk izstrādāt ES turpmāko
ārējo aviācijas politiku, un pieņemt lēmumus,
tālejošākas politikas īstenošanai, lai risinātu
nopietnās problēmas, ar ko šodien saskaras Eiropas aviācijas
nozare, un atraisīt aviācijas nozares potenciālo
ieguldījumu Eiropas ekonomikā. PIELIKUMS Kas
līdz šim sasniegts ES ārējā aviācijas politikā? Jaunas ES ārējās
aviācijas politikas rašanās 1. ES ārējās
aviācijas politikas rašanās loģiski izrietēja no ES
iekšējā tirgus izveides un saistītiem kopīgiem noteikumiem.
Galvenais pagrieziena punkts bija Eiropas Kopienu Tiesas spriedums
"atvērtās debesis", ar kuru 2002. gada 5. novembrī
nolēma[16],
ka i) Savienība iegūst ekskluzīvu ārēju kompetenci, ja
starptautiskās saistības ietilpst kopējo noteikumu darbības
jomā, un ii) prasības, ka aviosabiedrībai jābūt
attiecīgās valsts valstpiederīgo īpašumā un
kontrolē, lai tās varētu iesaistīties divpusējos gaisa
satiksmes pakalpojumu nolīgumos, ir pretrunā ar brīvību
veikt uzņēmējdarbību, kas iekļauta ES Līgumos. 2. Padome 2003. gada
jūnijā piešķīra Komisijai pilnvaras risināt sarunas
par visaptverošu gaisa transporta nolīgumu ar Amerikas Savienotajām
Valstīm un risināt sarunas par "horizontālajiem
nolīgumiem" ar visām pārējām valstīm, kas
nav ES dalībvalstis, lai panāktu to divpusējo nolīgumu ar
ES dalībvalstīm atbilstību ES tiesību aktiem. 3. Padome 2005. gada
jūnijā vienojās par ES ārējās aviācijas
politikas trim galvenajiem "pīlāriem", kuru
mērķis ir: i) panākt visu divpusējo gaisa satiksmes
pakalpojumu nolīgumu, ko ES dalībvalstis ir noslēgušas ar
trešām valstīm, saskaņotību ar ES tiesību aktiem
pēc Tiesas "atvērto debesu" lēmuma,
konkrēti — atcelt prasības par valstspiederīgo īpašumtiesībām
un kontroli, tādējādi atzīstot
uzņēmējdarbības brīvību ES gaisa
pārvadātājiem, ii) paplašināt kopējo gaisa telpu
nolūkā līdz 2010. gadam tajā integrēt
kaimiņvalstis, kas atrodas uz dienvidiem un austrumiem no ES, un iii) vest
sarunas par ES līmeņa visaptverošiem nolīgumiem ar citiem
galvenajiem partneriem, pamatojoties uz atsevišķām sarunu vešanas
pilnvarām , ja ir pierādīts, ka ES nolīgums dod ekonomiskus
ieguvumus un pievienoto vērtību. Lai gan paliek būtiskas problēmas un
jāveic liels darbs, kopš 2005. gada ir gūti ievērojami
panākumi attiecībā uz visiem trim pīlāriem. Trīs pīlāru sasniegumi Pirmais pīlārs — atjaunot
juridisku noteiktību 4. Nepieciešamība atjaunot
stabilu juridisko pamatu attiecībās ar ES aviācijas nozarē
ir atzīta visā pasaulē. Principā šis jautājums ir
atrisināts, gan ar dažiem izņēmumiem. Apmēram 117 valstis,
kas nav ES dalībvalstis, ir atzinušas ES pārvadātāja
izraudzīšanas principu. No tām 55 valstis ir piekritušas
grozīt visus savus divpusējos nolīgumus ar ES dalībvalstīm,
izmantojot horizontālus nolīgumus ar ES, savukārt
pārējās valstis ir to izdarījušas uz divpusēja pamata
ar atsevišķām ES dalībvalstīm. Kopumā gandrīz 1000 divpusēji
gaisa satiksmes pakalpojumu nolīgumi ir padarīti juridiski
atbilstīgi ES tiesību aktiem, un tas attiecas uz 75 % no visiem
ES ārējiem pasažieru pārvadājumiem. Tomēr ir vēl
jāstrādā ar dažām aviācijai nozīmīgām
valstīm, lai pilnībā īstenotu ES pārvadātāja
izraudzīšanas principu. To starpā ir Indija, Ķīna un
Dienvidkoreja, kā arī Dienvidāfrika, Kenija, Nigērija un
Kazahstāna. No minētajām valstīm tikai Dienvidāfrika,
Kenija, Nigērija un Kazahstāna vēl vispār nav atzinušas ES
pārvadātaja izraudzīšanas principu. Ja pastāv reģionālās
organizācijas, piemēram, Āfrikā un
Dienvidaustrumāzijā, ir vēlams izvēlēties
reģionālo pieeju, apspriežot nolīgumus bloku starpā.
Horizontālos bloku nolīgumos jāiekļauj savstarpīguma
aspekti (jo īpaši attiecībā uz īpašumtiesību un kontroles
noteikumiem), kas ļautu savstarpēji pakāpeniski atzīt
attiecīgos reģionālos aviācijas tirgus, sniedzot labumu
abām pusēm. Juridiskās noteiktības atjaunošana,
vēlams, noslēdzot reģionālus bloku nolīgumus ar
reģionālām ekonomikas kopienām, ja tās ir tiesīgas
slēgt horizontālus nolīgumus, arī turpmāk būs
priekšnoteikums plašākai sadarbībai svarīgākajās
aviācijas jomās, piemēram, drošības, lidojumu
drošības, ekonomiskā regulējuma, gaisa satiksmes
pārvaldības un vides jomā. 5. Sasniegtie rezultāti ir
ievērojami. Pateicoties šīm izmaiņām tiek atzīta
valstspiederīgo īpašumtiesību un kontroles ierobežojumu
atcelšanu ES gaisa pārvadātājiem, kā prasīts ES
tiesību aktos. Tā rezultātā ES aviosabiedrības var
piedāvāt pakalpojumus no jebkuras ES dalībvalsts uz trešām
valstīm ar nosacījumu, ka pārvadātāja
izraudzīšanas tiesības un satiksmes tiesības ir pieejamas
saskaņā ar attiecīgo divpusējo gaisa pārvadājumu
pakalpojumu nolīgumu. Turklāt tiek atzītas apvienošanās ES
pārvadātāju starpā. Pats galvenais, ir atjaunota
tiesiskā noteiktība attiecībā uz divpusējiem
nolīgumiem, kas ir svarīgi visiem pārvadātājiem. Otrais pīlārs — kopējā
aviācijas telpa ar kaimiņvalstīm 6. Stabils progress ir
panākts arī, paplašinot kopējo gaisa telpu. ES ir apspriedusi
vairākus svarīgus gaisa satiksmes pakalpojumu nolīgumus ar
kaimiņvalstīm, kas laika gaitā veidos kopēju aviācijas
telpu, kuras pamatā ir paralēls process saistībā ar
pakāpenisku tirgus atvēršanu un regulatīvo konverģenci ar
ES aviācijas tiesību aktiem un noteikumiem, un kura ietver
apmēram 55 valstis un 1 miljardu iedzīvotāju
t. i., divreiz vairāk nekā iedzīvotāju skaits ES.
Papildus Šveicei, Norvēģijai un Islandei, kuras ir daļa no
iekšējā aviācijas tirgus, visaptveroši gaisa transporta
nolīgumi ir parakstīti ar Rietumbalkāniem[17], Maroku, Gruziju,
Jordāniju un Moldovu, kā arī ir parafēts nolīgums ar
Izraēlu. Norit sarunas ar Ukrainu un Libānu, ir paredzams drīz
sākt sarunas ar Tunisiju un Azerbaidžānu, un kaut kad arī ar
Armēniju. 7. To kaimiņattiecību
nolīgumu ekonomiskā ietekme, par kuriem vienojās vispirms, ir
bijusi izmērāma un būtiska. Neatkarīgā
pētījumā, ko pasūtīja Eiropas Komisija[18], ir aplēsts, ka
kopējais ekonomiskais ieguvums no ES un Marokas nolīguma (2006) no 2006. gada
līdz 2011. gadam ir pārsniedzis EUR 3,5 miljardus,
gaisa satiksme starp ES un Maroku ir ievērojami palielinājusies un
radušies daudzi jauni maršruti un pārvadātāji, radot
lielāku konkurenci, izvēli un zemākas cenas. Pasažieru
biļešu cenu kritums kopš 2005. gada ir aptuveni 40 %. Tāpat
arī ES un Rietumbalkānu nolīgums (ECAA nolīgums) no 2006. gada
līdz 2011. gadam ir radījis kopējās ekonomiskās
priekšrocības vairāk nekā EUR 2,4 miljardu
apjomā. No kopējā ekonomiskā ieguvuma 80-85 % ir
papildu ieguvums patērētājiem, pateicoties zemākām
biļešu cenām, bet atlikusī daļa ir citi ieguvumi no
ražīguma un efektivitātes. 8. Kaimiņvalstis ir daudz
strādājušas, lai saskaņotu savu tiesisko regulējumu ar ES
tiesību aktiem tādās galvenajās jomās kā
drošība, lidojumu drošība, gaisa satiksmes pārvaldība,
vide, pasažieru tiesības, ekonomiskais regulējums un sociālie
aspekti. Tas ir gan patērētāju, gan aviācijas nozares, gan
ES un tās kaimiņvalstu interesēs. ES sniedz ievērojamu
palīdzību kaimiņvalstīm, palīdzot tām
saskaņot tiesību aktus ar ES noteikumiem. Abas puses ir
apņēmušās piešķirt papildu satiksmes tiesības
(piektās brīvības tiesības veikt pārvadājumus,
t.i., tiesības veikt pārvadājumus starp partnervalsti un
starpposmu vai punktiem aiz robežām kā daļu no pakalpojuma,
sākot no/līdz aviosabiedrības izcelsmes valsts), ko
piemēros, kad normatīvās saskaņošanas process būs
pabeigts. Rietumbalkānu valstu gadījumā ES aviācijas
noteikumu īstenošana pirms termiņa atbilstīgi ECAA
nolīgumam veicinās arī to centienus saistībā ar
pievienošanās procesu ES. 9. Attiecības ar vienu
galveno kaimiņvalsti — Krieviju — ir bijušas
sarežģītas. Krievija ir potenciāli ļoti svarīgs ES
partneris, ņemot vērā tās ģeogrāfisko tuvumu un
savstarpējo atkarību, kas paver nozīmīgas komerciālas
iespējas. Piemēram, vairāk nekā 40 % no Krievijas
starptautiskajiem pasažieru pārvadājumiem notiek uz ES. Tomēr
savstarpējā izdevīguma iespējas netiek izmantotas
pilnā apjomā. 10. 2011. gads ir bijis
pagrieziena punkts, jo Krievija ir atzinusi ES tiesību aktus. Krievija 2011. gada
septembrī pirmo reizi piekrita ietvert ES pārvadātāja
izraudzīšanas principu divpusējos gaisa pārvadājumu
pakalpojumu nolīgumos ar ES dalībvalstīm, un šis process tagad
tiek pabeigts. 11. Tomēr viens no
galvenajiem jautājumiem joprojām gaida pilnīgu risinājumu:
Krievijas sistēma iekasēt maksu no ES pārvadātājiem
par Sibīrijas maršrutu izmantošanu, veicot lidojumus uz galamērķiem
Āzijā. Ir aplēsts, ka ES aviosabiedrībam ir bijis
jāmaksā vairāk nekā EUR 300 miljonus ik gadu par
lidojumiem pāri Sibīrijai, un lielākā daļa šo
līdzekļu acīmredzami ir nonākusi tiešā konkurenta
rīcībā. Eiropas Komisija un Krievijas valdība 2011. gada
beigās apmainījās vēstulēm par to, ka līdz 2012. gada
1. jūlijam ir pilnībā jāīsteno
"Saskaņotie principi par Sibīrijas pārlidojumu
sistēmas modernizāciju", par ko vienojās, saskaņoja un
parakstīja 2006. gadā. ES sagaida, ka Krievija ievēros
šīs starptautiskās saistības un patur tiesības veikt
vajadzīgos pasākumus, ja tā nebūtu. Trešais pīlārs — visaptveroši
nolīgumi ar citiem galvenajiem partneriem 12. Saskaņā ar trešo
pīlāru ES ir apspriedusi vairākus nolīgumus ar galvenajiem
sadarbības partneriem. Šo visaptverošo nolīgumu mērķis ir
vienlaikus atvērt tirgus, radīt apstākļus godīgai un
atklātai konkurencei, izmantojot regulējuma konverģenci,
liberalizēt noteikumus par aviosabiedrību īpašumtiesībām
un kontroli un atrisināt "uzņēmējdarbības
veikšanas" problēmas. 13. Pirmā posma nolīgums
ar Amerikas Savienotajām Valstīm tika parakstīts 2007. gada
aprīlī, un otrā posma nolīgums — 2010. gada
jūnijā. Nolīgums ar Kanādu tika parakstīts 2009. gada
decembrī, un tas paredz pakāpenisku tirgus atvēršanu, pamatojoties
uz izmaiņām Kanādas noteikumos par ārvalstu
ieguldījumiem. Visaptverošu gaisa transporta nolīgumu ar
Brazīliju parafēja 2011. gada martā, lai gan Brazīlija
to vēl nav parakstījusi. Padome ir arī piešķīrusi
Komisijai pilnvaras risināt sarunas par visaptverošu nolīgumu ar
Austrāliju un Jaunzēlandi. Sarunas ar šīm valstīm vēl
nav pabeigtas. 14. ES un ASV nolīgumam bija
galvenā loma, lai mainītu starptautiskos aviācijas
nolīgumus, kas līdz šim bija vienkāršas sarunas par
piekļuvi tirgum, pamatojoties uz savstarpīguma principu. Pirmo reizi
lielā starptautiskā nolīgumā atzīts, ka jārisina
un jāsaskaņo arī konkurences nosacījumi, lai
nodrošinātu godīgu konkurenci. ES un ASV ir izstrādājušas
jaunu nolīguma paraugu, kas atvieglo aviācijas lomu. Lai gan
nolīgumi ar ASV un ar Kanādu līdz šim ir tikuši piemēroti
tikai ekonomikas lejupslīdes laikā, kam ir bijusi negatīva
ietekme uz visiem aviācijas tirgiem, paredzams, ka ieguvumi varētu
būt ļoti ievērojami, ņemot vērā
translatlantiskā tirgus lielumu. Pētījumā[19], ko veica pēc Komisijas pasūtījuma, secināts, ka
ES un ASV atvērtās gaisa telpas nolīgums pirmajos piecos gados
par vairāk nekā 25 miljoniem palielinātu pasažieru skaitu
starp ES un ASV un dotu vairāk nekā EUR 15 miljardu
ieguvumu patērētājiem, kā arī radītu 80 000
jaunas darbavietas ES un ASV kopā. Ieguvumi un lietderība, ko dod
sadarbība un konverģence regulējuma jomā, un
saskaņā ar nolīgumiem izveidotās Apvienotās komitejas
darba ietekme jau ir skaidra. Saskaņā ar ES un ASV nolīgumu,
piemēram, Apvienotā komiteja ir izskatījusi plašu jautājumu
klāstu, tostarp tirgus pieejamību, sadarbību un konverģenci
regulējuma jomā un konkurences nosacījumus. Tas ir
vērtīgs forums, lai uzraudzītu nolīguma īstenošanu un
novērstu šķēršļus uzņēmējdarbībai.
Apvienotā komiteja, piemēram, bija katalizators ES un ASV 2012. gada
jūnija kravas drošības nolīgumam, kas ļaus lētāk
un ātrāk veikt gaisa kravas operācijas attiecīgo gaisa
kravu drošības sistēmu savstarpējas atzīšanas
rezultātā. [1] "Aviation: Benefits Beyond Borders",
ziņojums, ko ATAG sagatavoja Oxford Economics 2012. gada
martā. Jāatzīmē, ka šie skaitļi ietver ievērojamu
netiešu vai pastarpinātu ietekmi, kas palielina aviācijas ietekmi uz
ekonomiku. [2] Ceļvedis uz Eiropas vienoto transporta telpu —
virzība uz konkurētspējīgu un resursefektīvu
transporta sistēmu, COM (2011) 144 galīgā redakcija, 28.3.2011. [3] Lai gan 2012. gadā pasaules komerciālo
aviosabiedrību prognozētā kopējā neto peļņa
ir USD 3 miljardu apjomā, IATA savā 2012. gada
jūnija finanšu prognozē Eiropas komerciālajām
aviosabiedrībām paredz tīro zaudējumu USD 1,1 miljarda
dolāru apjomā. [4] Komisija 2005. gadā nāca klajā ar
paziņojumu "Programmas izstrāde Kopienas ārējai
politikai aviācijas jomā" (COM (2005) 79 galīgā
redakcija, 11.03.2005.), pamatojoties uz Padomes secinājumiem, ko Padome
pieņēma 2005. gada jūnijā, un Eiropas Parlamenta 2005. gada
decembrī pieņemto rezolūciju. [5] Booz & Company: "Development of the
EU's Future External Aviation Policy", nobeiguma ziņojums, 2012. gada
aprīlis. [6] Airbus: "Delivering the Future: Global
Market Forecast 2011-2030". [7] Airbus: "Delivering the Future: Global
Market Forecast 2011-2030". [8] Bombardier/Global Insight. [9] Booz & Company: "Development of the
EU's Future External Aviation Policy", nobeiguma ziņojums, 2012. gada
aprīlis, pamatojas uz OAG un AEA pētījumiem. [10] Paredzams, ka zemo izmaksu aviosabiedrību pieauguma
temps būs par 1,4 % lielāks nekā starptautiskā
tīkla aviosabiedrībām, un paredzams, ka līdz 2030. gadam
tās veiks 19 % pasaules pārvadājumu (Airbus: "Uz
nākotni: Vispasaules tirgus prognoze 2011.-2030.". The Association
of European Low Fares Airlines (ELFAA) publicēja
pētījumu ("Market Share of Low Fares Airlines in Europe –
Final Report – February 2011", York Aviation, ELFAA), kas norāda,
ka zemo izmaksu aviosabiedrību tirgus daļa Eiropā līdz 2020. gadam
varētu sasniegt no 45 % līdz 53 %. [11] Airbus: "Delivering the Future: Global
Market Forecast 2011-2030". [12] Eiropas Parlaments un Padome panāca vienošanos
pirmajā lasījumā par koplēmumu pēc Komisijas
priekšlikuma grozīt Regulu (EK) Nr. 883/2004 par
sociālās nodrošināšanas sistēmu koordinēšanu un
Regulu (EK) Nr. 987/2009, ar ko nosaka īstenošanas
kārtību Regulai (EK) Nr. 883/2004. [13] Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada
21. aprīļa Regula (EK) Nr. 868/2004, Oficiālais
Vēstnesis, 30.4.2004. (L 162/1). [14] Booz & Company: "Development of the
EU's Future External Aviation Policy", nobeiguma ziņojums, 2012. gada
aprīlis. [15] Jo īpaši Apvienotie Arābu Emirāti un
Katara. [16] Tiesas lietas, ko ierosināja Eiropas Komisija pret
astoņām dalībvalstīm attiecībā uz šo valstu
divpusējiem gaisa satiksmes pakalpojumu nolīgumiem ar Amerikas
Savienotajām Valstīm. [17] Daudzpusējio nolīgumi parakstīti ar
šādiem partneriem: Albānija, Bosnija un Hercegovina, Horvātija,
Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika, Melnkalne, Serbija
un ANO pagaidu pārvalde Kosovā (UNMIK). [18] Booz & Company: "Development of the
EU's Future External Aviation Policy", nobeiguma ziņojums, 2012. gada
aprīlis. [19] "The Economic Impacts of an Open Aviation Area
between the EU and the US", galīgais ziņojums, 2007. gada
janvāris, Booz, Allen, Hamilton.