This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011PC0598
Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL amending Annex I to Council Regulation (EC) No 1528/2007 as regards the exclusion of a number of countries from the list of regions or states which have concluded negotiations
Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA ar ko groza Padomes Regulas (EK) Nr. 1528/2007 I pielikumu attiecībā uz vairāku valstu izslēgšanu no to reģionu vai valstu saraksta, kas pabeigušas sarunas
Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA ar ko groza Padomes Regulas (EK) Nr. 1528/2007 I pielikumu attiecībā uz vairāku valstu izslēgšanu no to reģionu vai valstu saraksta, kas pabeigušas sarunas
/* COM/2011/0598 galīgā redakcija - 2011/0260 (COD) */
Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA ar ko groza Padomes Regulas (EK) Nr. 1528/2007 I pielikumu attiecībā uz vairāku valstu izslēgšanu no to reģionu vai valstu saraksta, kas pabeigušas sarunas /* COM/2011/0598 galīgā redakcija - 2011/0260 (COD) */
PASKAIDROJUMA RAKSTS PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS Pēc sarunu procesa par ekonomisko
partnerattiecību nolīgumiem (EPN jeb Nolīgumi) ar ĀKK
reģionu valstīm, kas sākās 2002. gadā un tika
pabeigts 2007. gada decembrī, vairākas valstis nav nedz veikušas
EPN ratifikācijai nepieciešamos pasākumus, nedz pabeigušas
visaptverošas reģionālas sarunas. Konkrēti, Burundijas Republika, Komoru
Savienība, Ganas Republika, Kenijas Republika, Namībijas Republika,
Ruandas Republika, Tanzānijas Savienotā Republika, Ugandas Republika,
Zambijas Republika ir pabeigušas sarunas, bet nav parakstījušas
attiecīgos Nolīgumus. Botsvānas Republika, Kamerūnas
Republika, Kotdivuāras Republika, Fidži Suverēnā
Demokrātiskā Republika, Haiti Republika, Lesoto Karaliste, Mozambikas
Republika, Svazilendas Karaliste un Zimbabves Republika ir parakstījušas,
bet nav veikušas nepieciešamos pasākumus, lai ratificētu
attiecīgos Nolīgumus. Tādēļ minētās valstis
vairs neatbilst noteikumiem par tādu tirdzniecības preferenču
iepriekšēju pagaidu piemērošanu saskaņā ar regulu par
piekļuvi tirgum, kuras tām tika sniegtas no 2008. gada
1. janvāra, cerot uz drīzu EPN ratifikāciju. Atbilstoši
Padomes 2007. gada 20. decembra Regulas (EK) Nr. 1528/2007 2. panta
3. punktā noteiktajiem kritērijiem minētajām
valstīm piešķirtās priekšrocības vairs nav
jāsaglabā. Paredzēts, ka ar pievienoto priekšlikumu tiks
grozīts to valstu saraksts, kurām piešķirtas šādas
preferences (Padomes Regulas (EK) Nr. 1528/2007 I pielikums),
svītrojot no sarakstā tās valstis, kuras aizvien vēl nav
veikušas EPN ratifikācijai nepieciešamos pasākumus. Komisija
turpinās darbu nolūkā nodrošināt, lai minētās
valstis kļūtu par EPN līgumslēdzējām pusēm,
un pilnībā izmantos dažādu sarunu jaunāko
attīstību, lai izveidotu ilgtspējīgu ilgtermiņa
tirdzniecības režīmu ar šīm partnervalstīm atbilstoši EPN
sarunu norādēm un Kotonū nolīgumā noteiktajām
prioritātēm. Komisija ir informējusi Padomi, Eiropas
Parlamentu, ĀKK valstis un pilsonisko sabiedrību par to, ka
pašreizējā situācija nav ilgtspējīga, jo piekļuve
tirgum bez nodokļiem un bez kvotām vēl aizvien tiek
piešķirta valstīm, kuras neveic pasākumus virzībā uz
tādu nolīgumu ratifikāciju, uz kuriem šāda piekļuve
balstās, tādējādi zaudējot attaisnojumu šādu
preferenču iepriekšējai pagaidu piemērošanai. Ja no I pielikuma svītrotās
valstis veiks EPN ratifikācijai nepieciešamos pasākumus, tās
turpinās izmantot attiecīgās tirdzniecības preferences, un
tās varēs atjaunot pielikumā pēc iespējas drīzāk,
lai nodrošinātu attiecīgo tirgus piekļuves
nepārtrauktību. Tādēļ Komisija jāpilnvaro
pieņemt deleģētus tiesību aktus saskaņā ar LESD
290. pantu nolūkā grozīt I pielikumu, lai šīs
valstis sarakstā atjaunotu. 2011/0260 (COD) Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA ar ko groza Padomes Regulas (EK) Nr. 1528/2007
I pielikumu attiecībā uz vairāku valstu izslēgšanu no
to reģionu vai valstu saraksta, kas pabeigušas sarunas EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS
SAVIENĪBAS PADOME, ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta
2. punktu, ņemot vērā Eiropas Komisijas
priekšlikumu, pēc tiesību akta projekta
nosūtīšanas valstu parlamentiem, saskaņā ar parasto likumdošanas
procedūru, tā kā: (1) Sarunas par ekonomisko
partnerattiecību nolīgumiem (EPN jeb Nolīgumi) starp:
CARIFORU reģiona valstīm, no vienas puses, un Eiropas Kopienu
un tās dalībvalstīm, no otras puses, tika noslēgtas
2007. gada 16. decembrī;
Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un
Centrālāfrikas līgumslēdzēju pusi, no otras puses,
tika noslēgtas 2007. gada 17. decembrī (Kamerūnas
Republiku);
Ganas Republiku, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās
dalībvalstīm, no otras puses, tika noslēgtas 2007. gada 13.
decembrī;
Kotdivuāras Republiku, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās
dalībvalstīm, no otras puses, tika noslēgtas 2007. gada 7.
decembrī;
Austrumāfrikas un Āfrikas dienvidu daļas valstīm, no vienas
puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses,
tika noslēgtas 2007. gada 28. novembrī (Seišelu Salu Republika
un Zimbabves Republika), 2007. gada 4. decembrī (Maurīcijas
Republika), 2007. gada 11. decembrī (Komoru Savienība un
Madagaskaras Republika) un 2008. gada 30. septembrī (Zambijas
Republika);
Dienvidāfrikas Attīstības kopienas (DAK) EPN valstīm, no
vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras
puses, tika noslēgtas 2007. gada 23. novembrī (Botsvānas
Republika, Lesoto Karaliste, Svazilendas Karaliste, Mozambikas Republika) un
2007. gada 3. decembrī (Namībijas Republika);
Austrumāfrikas Kopienas (AĀK) partnervalstīm, no vienas
puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses,
tika noslēgtas 2007. gada 27. novembrī;
Klusā okeāna valstīm, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un
tās dalībvalstīm, no otras puses, tika noslēgtas
2007. gada 23. novembrī. (2) Pēc sarunu pabeigšanas
par Nolīgumiem ar Antigvu un Barbudu, Bahamu Salu Sadraudzību,
Barbadosu, Belizu, Botsvānas Republiku, Burundijas Republiku,
Kamerūnas Republiku, Komoru Savienību, Kotdivuāras Republiku,
Dominikas Sadraudzību, Dominikānas Republiku, Fidži Suverēno
Demokrātisko Republiku, Ganas Republiku, Grenādu, Gajānas
Kooperatīvo Republiku, Haiti Republiku, Jamaiku, Kenijas Republiku, Lesoto
Karalisti, Madagaskaras Republiku, Maurīcijas Republiku, Mozambikas
Republiku, Namībijas Republiku, Papua-Jaungvinejas Neatkarīgo Valsti,
Ruandas Republiku, Sentkitsas un Nevisas Federāciju, Sentlusiju,
Sentvinsentu un Grenadīnām, Seišelu Salu Republiku, Surinamas
Republiku, Svazilendas Karalisti, Tanzānijas Savienoto Republiku,
Trinidādas un Tobāgo Republiku, Ugandas Republiku, Zambijas Republiku[1] un
Zimbabves Republiku minētās valstis varēja iekļaut
I pielikumā Padomes 2007. gada 20. decembra
Regulā (EK) Nr. 1528/2007, ar ko dažu tādu valstu izcelsmes
izstrādājumiem, kuras ietilpst Āfrikas, Karību jūras
reģiona un Klusā okeāna (ĀKK) valstu grupā,
piemēro režīmu, kas paredzēts nolīgumos, ar ko izveido
ekonomisko partnerattiecību nolīgumus vai kuru rezultātā
notiek to izveide[2]. (3) Botsvānas Republika,
Burundijas Republika, Kamerūnas Republika, Komoru Savienība, Kotdivuāras
Republika, Fidži Suverēnā Demokrātiskā Republika, Ganas
Republika, Haiti Republika, Kenijas Republika, Lesoto Karaliste, Mozambikas
Republika, Namībijas Republika, Ruandas Republika, Svazilendas Karaliste,
Tanzānijas Savienotā Republika, Ugandas Republika, Zambijas Republika
un Zimbabves Republika nav veikušas nepieciešamos pasākumus, lai
ratificētu attiecīgos Nolīgumus. (4) Tāpēc, ņemot
vērā 2. panta 3. punktu un jo īpaši
b) apakšpunktu Regulā (EK) Nr. 1528/2007, minētās
regulas I pielikums būtu jāgroza, svītrojot no tā
minētās valstis. (5) Lai nodrošinātu
iespēju partnervalstis ātri atjaunot minētās regulas
I pielikumā, tiklīdz tās veikušas attiecīgo
Nolīgumu ratifikācijai nepieciešamos pasākumus laikā,
kamēr tie vēl nav stājušies spēkā, tiesības pieņemt
tiesību aktus atbilstīgi 290. pantam Līgumā par
Eiropas Savienības darbību tiek nodotas Eiropas Komisijai
attiecībā uz to valstu atjaunošanu I pielikumā, kuras ar šo
regulu no tā svītrotas. Ir īpaši svarīgi, lai Eiropas
Komisija, veicot sagatavošanas darbus, atbilstīgi apspriestos, tostarp ar
ekspertiem. Eiropas Komisijai, sagatavojot un izstrādājot
deleģētos tiesību aktus, būtu jānodrošina, lai
attiecīgie dokumenti vienlaicīgi, savlaicīgi un pienācīgi
tiktu nosūtīti Eiropas Parlamentam un Padomei. IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU. 1. pants Regulu (EK) Nr. 1528/2007 groza
šādi: 1) regulā iekļauj šādu 2.a un
2.b pantu: "2.a pants Komisija ir pilnvarota pieņemt
deleģētus tiesību aktus saskaņā ar 2.b pantu, lai
grozītu I pielikumu, atjaunojot sarakstā tos reģionus vai
valstis no ĀKK valstīm, kuras ar [Regula (ES) Nr. ../..[3]],
no pielikuma svītrotas un kuras pēc svītrošanas no
I pielikuma ir veikušas attiecīgo Nolīgumu ratifikācijai
nepieciešamos pasākumus. 2.b pants Deleģēšana 1. Komisijai piešķir
deleģēto aktu pieņemšanas pilnvaras ar šajā pantā
minētajiem nosacījumiem. 2. Pilnvaru
deleģējums, kas minēts 2.a pantā, Komisijai ir
piešķirts uz nenoteiktu laikposmu, sākot no dienas, kad šī
regula stājas spēkā. 3. Eiropas Parlaments vai Padome
var jebkurā brīdī atsaukt 2.a pantā minēto
pilnvaru deleģējumu. Ar lēmumu par atsaukšanu tiek izbeigts
tajā norādīto pilnvaru deleģējums. Tas stājas
spēkā dienu pēc lēmuma publicēšanas Eiropas
Savienības Oficiālajā Vēstnesī vai
vēlākā datumā, kas norādīts lēmumā. Tas
neskar jau spēkā esošos deleģētos aktus. 4. Tiklīdz Komisija
pieņem deleģēto aktu, tā par to paziņo
vienlaicīgi Eiropas Parlamentam un Padomei. 5. Deleģētais akts,
kas pieņemts saskaņā ar 2.a pantu, stājas
spēkā tikai tad, ja ne Eiropas Parlaments, ne Padome
2 mēnešu laikā pēc informācijas saņemšanas nav
izteikuši iebildumus vai ja pirms minētā termiņa beigām gan
Eiropas Parlaments, gan Padome ir paziņojuši Komisijai, ka necels
iebildumus. Pēc Eiropas Parlamenta vai Padomes iniciatīvas
minēto periodu pagarina vēl par 2 mēnešiem." 2) Regulas I pielikumu aizstāj ar
šīs regulas pielikuma tekstu. 2. pants Šī regula stājas spēkā
dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības
Oficiālajā Vēstnesī. To piemēro no 2014. gada
1. janvāra. Šī regula uzliek saistības
kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs. Briselē, Eiropas Parlamenta
vārdā — Padomes vārdā — priekšsēdētājs priekšsēdētājs PIELIKUMS "I PIELIKUMS To reģionu vai valstu saraksts, kas
pabeigušas sarunas 2. panta 2. punkta nozīmē ANTIGVA UN BARBUDA BAHAMU SALU SADRAUDZĪBA BARBADOSA BELIZA DOMINIKAS SADRAUDZĪBA DOMINIKĀNAS REPUBLIKA GRENĀDA GAJĀNAS KOOPERATĪVĀ REPUBLIKA JAMAIKA MADAGASKARAS REPUBLIKA MAURĪCIJAS REPUBLIKA PAPUA-JAUNGVINEJAS NEATKARĪGĀ VALSTS SENTKITSAS UN NEVISAS FEDERĀCIJA SENTLUSIJA SENTVINSENTA UN GRENADĪNAS SEIŠELU SALU REPUBLIKA SURINAMAS REPUBLIKA TRINIDĀDAS UN TOBĀGO REPUBLIKA" TIESĪBU AKTA FINANŠU
PĀRSKATS ATTIECĪBĀ UZ PRIEKŠLIKUMIEM, KAS IETEKMĒ
VIENĪGI BUDŽETA IEŅĒMUMUS 1. PRIEKŠLIKUMA NOSAUKUMS Eiropas Parlamenta un Padomes regula, ar ko
groza Padomes Regulas (EK) Nr. 1528/2007 I pielikumu
attiecībā uz vairāku valstu izslēgšanu no to reģionu
vai valstu saraksta, kas pabeigušas sarunas. 2. BUDŽETA POZĪCIJAS Nodaļa un pants: 12. nodaļa, 120. pants (Muitas nodokļi) Summa, kas 2011. gadam paredzēta
budžetā: EUR 16 653 700 000 3. FINANSIĀLĀ IETEKME
x Priekšlikumam nav finansiālas ietekmes uz izdevumiem,
taču ir šāda finansiāla ietekme uz ieņēmumiem. miljonos EUR (1 zīme aiz komata) Budžeta pozīcija || Ieņēmumi[4] || Viens gads no 1.1.2014. || 2014. 120. pants || Pašu resursi – muitas nodokļi || || + 381,6 Pēc darbības || 2015. || 2016. || || || 120. pants || + 381,6 || + 381,6 || || || || || || || || 4. KRĀPŠANAS APKAROŠANAS
PASĀKUMI Ar šo priekšlikumu tiek grozīts tikai
saņēmējvalstu saraksts Regulā (EK) Nr. 1528/2007,
un tas neskar regulas krāpšanas apkarošanas pasākumus. 5. CITAS PIEZĪMES Ar Regulu (EK) Nr. 1528/2007
vairākām valstīm saskaņā ar konkrētiem
nosacījumiem tika piešķirta pieeja ES tirgum bez nodokļiem un
bez kvotām. Ar šo priekšlikumu tiek grozīts minētās regulas
valstu saraksts (I pielikums). Ja valsts tiek svītrota no valstu
saraksta, tā eksportēs uz ES atbilstoši citam tirdzniecības
režīmam, kurš vai nu nav tik izdevīgs, vai, labākajā
gadījumā, līdzvērtīgs regulā
piedāvātajam režīmam, kā rezultātā ES
vārdā tiks iekasēts vairāk muitas nodokļu. Aprēķinos par ietekmi uz ES budžetu
kā status quo pieņemta situācija, kas izveidota ar
Regulu (EK) Nr. 1528/2007 (piekļuve ES tirgum bez nodokļiem
un bez kvotām, bez nodokļu nomaksas). Tad katrai attiecīgajai
valstij tiek salīdzināts status quo ar nomaksātajiem
nodokļiem atbilstoši alternatīvam tirdzniecības režīmam,
kurš katrai valstij tiks noteikts pēc tās svītrošanas no
saņēmējvalstu saraksta: ·
vismazāk attīstītajām
valstīm (VAV): sistēma "Viss,
izņemot ieročus" (EBA), kas sniedz piekļuvi ES
tirgum bez nodokļiem un bez kvotām (bez nodokļu nomaksas); ·
valstīm ar vidēji augstiem
ienākumiem (VVAI): vislielākās
labvēlības (MFN) režīms (nodokļu nomaksa
saskaņā ar vispārējo ES tarifu sistēmu)[5]; ·
citām jaunattīstības valstīm
(JV): vispārējā preferenču
sistēma (VPS), ar kuru atceļ vai samazina tarifus (dažu nodokļu
nomaksa, dažu nodokļu nomaksa samazinātā apjomā). Jāņem vērā, ka
galīgā ietekme uz ES budžetu būs atkarīga no to valstu
skaita, kuras svītrotas no saņēmējvalstu saraksta. Ar šo
grozījumu tiek ierosināts svītrot no I pielikuma
18 valstis, no kurām 9 vairs nevarētu izmantot EBA
sistēmas priekšrocības, un tādējādi šo valstu eksports
uz ES tiktu aplikts ar nodokli. Tomēr ja tās izpildīs
konkrētus nosacījumus pirms grozījuma stāšanās
spēkā 2014. gada 1. janvārī, šīs valstis
varēs turpināt izmantot esošās tirdzniecības preferences.
Šajā saistībā norādīta maksimālā summa, jo
paredzams, ka tiks svītrotas visas 9 valstis - faktiski, ja valsts
turpina izmantot regulas sniegtās priekšrocības, muitas nodokļi
ES budžetā neuzkrāsies, un summa būs mazāka. Ietekmes uz budžetu sadalījums katrai
attiecīgajai valstij sniegts 1. tabulā. Aprēķini ir
balstīti uz 2009. gada datiem, pieņemot, ka saglabājas
nemainīga tirdzniecības plūsma. Ar nodokli apliekamā
importa apjoms atspoguļo valsts statusu, t. i., piemērojamo
tirdzniecības režīmu bez Regulas (EK) Nr. 1528/2007
paredzētajām preferencēm. Muitas nodokļi, kam
jāuzkrājas ES budžetā, tiek aprēķināti, reizinot
ar nodokli apliekamā importa apjomu (4. sleju) ar preferences
starpību (starpību starp saskaņā ar Regulu (EK)
Nr. 1528/2007 apliekamā nodokļa likmēm un alternatīvo
tirdzniecības režīmu (5. sleja)). Kopējais nodokļu
neto apjoms, kam jāuzkrājas ES budžetā, samazina bruto kopapjomu
par 25 % iekasēšanas izmaksām, kuras patur dalībvalstis. 1. tabula.
Ietekme uz budžetu valstīs, uz kurām potenciāli attiecas
ierosinātais Regulas (EK) Nr. 1528/2007 grozījums: 1 || 2 || 3 || 4 || 5 || 6 = 5*4 Valsts || Valsts statuss || ES imports || Ar nodokli apliekamais imports || Preferences Reg. 1528/2007 || Preferenču vērtība (nodokļi) || || 1000 EUR || 1000 EUR || % || 1000 EUR Botsvāna || VVAI || 370 707 || 35 639 || 81,7 || 29 111 Burundi || VAV || 39 000 || 0 || 0 || 0 Kamerūna || JV || 1 741 473 || 333 724 || 14,9 || 49 858 Komoru Savienība || VAV || 9000 || 0 || 0 || 0 Fidži || JV || 92 402 || 89 986 || 75,3 || 67 782 Gana || JV || 1 087 880 || 376 548 || 10,3 || 38 654 Haiti || VAV || 19 000 || 0 || 0 || 0 Kotdivuāra || JV || 3 051 022 || 1 029 512 || 10,3 || 105 662 Kenija || JV || 1 075 563 || 751 792 || 5,8 || 43 804 Lesoto || VAV || 101 000 || 0 || 0 || 0 Mozambika || VAV || 679 000 || 0 || 0 || 0 Namībija || VVAI || 585 765 || 298 663 || 19,5 || 58 156 Ruanda || VAV || 37 000 || 0 || 0 || 0 Svazilenda || JV || 130 656 || 125 764 || 52 || 65 427 Tanzānija || VAV || 348 000 || 0 || 0 || 0 Uganda || VAV || 371 000 || 0 || 0 || 0 Zambija || VAV || 233 000 || 0 || 0 || 0 Zimbabve || JV || 234 992 || 167 459 || 30,1 || 50 365 KOPĀ || 508 819 KOPĀ neto (pēc iekasēšanas izmaksām) || 381 614 Avots: COMEXT
(Eurostat), TRADE ģenerāldirektorāta aprēķini [1] OV L 330, 9.12.2008., 1. lpp. [2] OV L 348, 31.12.2007., 1. lpp. [3] OV L .. , .. .. lpp. [4] Norādītajām
tradicionālo pašu resursu (lauksaimniecības nodokļi, cukura
nodevas, muitas nodokļi) summām jābūt neto summām, kas
atbilst bruto summām, no kurām atskaitīti 25 %
iekasēšanas izmaksu. Saskaņā ar spēkā esošo
lēmumu par pašu resursiem (Padomes 2007. gada 7. jūnija
Lēmums (EK, Euratom) Nr. 436/2007 par Eiropas Kopienu pašu resursu
sistēmu (OV L 163, 23.6.2007, 17.–21. lpp.). Iespējams, tas
mainīsies, stājoties spēkā jaunajam lēmumam par pašu
resursiem. [5] Paredzot,
ka tiek pieņemta vispārējās preferenču sistēmas
(VSP) reforma (Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar kuru
piemēro vispārējo tarifa preferenču sistēmu)