Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010PC0167

Priekšlikums Padomes lēmums par Eiropas Savienības nostāju, kas jāpieņem Asociācijas padomē, kura izveidota ar Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumu par asociācijas izveidošanu starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Jordānijas Hāšimītu Karalisti, no otras puses, par grozījumu minētā nolīguma 3. protokola 15. panta 7. punktā attiecībā uz jēdziena „noteiktas izcelsmes produkti” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm

/* COM/2010/0167 galīgā redakcija - NLE 2010/0091 */

52010PC0167

Priekšlikums Padomes lēmums par Eiropas Savienības nostāju, kas jāpieņem Asociācijas padomē, kura izveidota ar Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumu par asociācijas izveidošanu starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Jordānijas Hāšimītu Karalisti, no otras puses, par grozījumu minētā nolīguma 3. protokola 15. panta 7. punktā attiecībā uz jēdziena „noteiktas izcelsmes produkti” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm /* COM/2010/0167 galīgā redakcija - NLE 2010/0091 */


[pic] | EIROPAS KOMISIJA |

Briselē, 23.4.2010

COM(2010)167 galīgā redakcija

2010/0091 (NLE)

Priekšlikums

PADOMES LĒMUMS

par Eiropas Savienības nostāju, kas jāpieņem Asociācijas padomē, kura izveidota ar Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumu par asociācijas izveidošanu starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Jordānijas Hāšimītu Karalisti, no otras puses, par grozījumu minētā nolīguma 3. protokola 15. panta 7. punktā attiecībā uz jēdziena „noteiktas izcelsmes produkti” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm

PASKAIDROJUMA RAKSTS

PRIEKšLIKUMA KONTEKSTS

EK un Jordānijas Asociācijas nolīguma 3. protokola 15. pantā ir noteikts muitas nodokļu atmaksas aizliegums. Minētā panta 7. punktā ir paredzēts pārejas posms muitas nodokļu atmaksas aizlieguma pilnīgai ieviešanai Jordānijā, un ir noteikts, ka pārejas posmā minētā partnervalsts var piešķirt šo atmaksu saviem eksportētājiem un uzņēmējiem.

Minētais pārejas posms beidzās 2009. gada 31. decembrī. Tomēr 15. panta 7. punktā ir paredzēts, ka puses, savstarpēji vienojoties, var pagarināt pārejas posma piemērošanu.

Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu ekspertu darba grupas 11. sanāksmē, kas notika Briselē 2009. gada 29. oktobrī, Jordānija izteica lūgumu pagarināt muitas nodokļu atmaksas noteikuma piemērošanas termiņu un pārskatīt likmes, ko piemēro muitas nodevām.

Saskaņā ar 3. protokola 39. pantu protokola noteikumus groza ar Asociācijas padomes lēmumu.

Lēmuma teksts aizstās spēkā esošo 15. panta 7. punkta noteikumu.

Lēmumā ir iekļauts muitas nodokļu atmaksas noteikuma grozījums attiecībā uz tā piemērošanas termiņu un ir pārskatītas piemērojamās un ieturamās muitas nodevas.

Lai uzņēmējiem nodrošinātu skaidrību, ekonomikas ilgtermiņa attīstības prognozējamību un juridisko noteiktību, nolīguma puses ir vienojušās par 15. panta 7. punkta piemērošanas termiņa pagarinājumu par trim gadiem no 2010. gada 1. janvāra.

Turklāt Jordānijā piemērojamās likmes būtu jāpielāgo, pamatojoties uz spēkā esošajām likmēm, ko piemēro Eiropas Savienībā.

Kamēr šis lēmums nav oficiāli pieņemts, Eiropas Komisija un Jordānijas kompetentās iestādes, savstarpēji sarakstoties, ir vienojušās par to, ka minētā dokumenta saturs tiks piemērots no 2010. gada 1. janvāra.

APSPRIEšANāS AR IEINTERESēTAJāM PERSONāM UN IETEKMES NOVēRTēJUMS

Apspriešanās ar ieinteresētajām personām notika Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu darba grupā un Muitas kodeksa komitejas „produktu izcelsmes” nodaļā.

Neatkarīgu ekspertu atzinums nebija vajadzīgs.

Ietekmes novērtējums nav nepieciešams, jo ierosinātie grozījumi ir tikai tehniski un spēkā esošā sākotnējā protokola būtība netiek mainīta.

PRIEKšLIKUMA JURIDISKIE ASPEKTI

Ņemot vērā 3. protokola 15. panta 7. punktā paredzēto grozījumu būtību un nodrošinot juridisko noteiktību, minētais pants jāaizstāj pilnībā.

Muitas nodokļu atmaksas noteikuma grozījums būtu jāpiemēro ar atpakaļejošu datumu, proti, no 2010. gada 1. janvāra.

Minētā grozījuma juridiskais pamats ir Līguma par Eiropas Savienības darbību 207. panta 4. punkta pirmā daļa saistībā ar tā 218. panta 9. punktu.

Priekšlikums ir Savienības ekskluzīvā kompetencē. Tāpēc subsidiaritātes principu nepiemēro.

Ierosinātais juridiskais instruments ir Padomes lēmums.

IETEKME UZ BUDžETU

Priekšlikums neietekmē Eiropas Savienības budžetu.

PAPILDU INFORMāCIJA

Pārbaudes, pārskatīšanas vai darbības izbeigšanas klauzula nav paredzēta.

2010/0091 (NLE)

Priekšlikums

PADOMES LĒMUMS

par Eiropas Savienības nostāju, kas jāpieņem Asociācijas padomē, kura izveidota ar Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumu par asociācijas izveidošanu starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Jordānijas Hāšimītu Karalisti, no otras puses, par grozījumu minētā nolīguma 3. protokola 15. panta 7. punktā attiecībā uz jēdziena „noteiktas izcelsmes produkti” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta 4. punkta pirmo daļu saistībā ar tā 218. panta 9. punktu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

tā kā:

1. Jēdziena „noteiktas izcelsmes produkti” definīcija un administratīvās sadarbības metodes ir izklāstītas 3. protokolā[1] Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu pagaidu asociācijas nolīgumā par asociācijas izveidošanu starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Jordānijas Hāšimītu Karalisti, no otras puses, turpmāk „nolīgums”, kurā grozījumi izdarīti ar EK un Jordānijas Asociācijas padomes 2006. gada 15. jūnija Lēmumu Nr. 1/2006[2].

2. Nolīguma 3. protokola 15. pantā ir noteikts vispārējs muitas nodokļu atmaksas aizliegums vai atbrīvojums no muitas nodokļiem attiecībā uz jebkurām nenoteiktas izcelsmes izejvielām, ko izmanto noteiktas izcelsmes produktu ražošanā. Tomēr minētā panta 7. punktā ir paredzēts, ka šo aizliegumu vai atbrīvojumu drīkst piemērot ar konkrētiem nosacījumiem līdz 2009. gada 31. decembrim.

3. Lai uzņēmējiem nodrošinātu skaidrību, ekonomikas ilgtermiņa attīstības prognozējamību un juridisko noteiktību, nolīguma puses ir vienojušās par 15. panta 7. punkta piemērošanas termiņa pagarinājumu par trim gadiem no 2010. gada 1. janvāra.

4. Turklāt Jordānijā piemērojamās likmes būtu jāpielāgo, pamatojoties uz spēkā esošajām likmēm, ko piemēro Eiropas Savienībā.

5. Saskaņā ar 3. protokola 39. pantu protokola noteikumu grozījumus pieņem Asociācijas padome, kas izveidota ar minēto nolīgumu.

6. Tāpēc Eiropas Savienībai jāpieņem nostāja Asociācijas padomē, kā izklāstīts turpmāk pievienotajā lēmuma projektā,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Eiropas Savienības nostāja, kas jāpieņem Asociācijas padomē, kura izveidota ar Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumu par asociācijas izveidošanu starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Jordānijas Hāšimītu Karalisti, no otras puses, par tādu grozījumu 3. protokola 15. panta 7. punktā attiecībā uz jēdziena „noteiktas izcelsmes produkti” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm, kura mērķis ir pagarināt muitas nodokļu atmaksas vai atbrīvojuma noteikuma piemērošanas termiņu, pamatojas uz Asociācijas padomes lēmuma projektu, kas pievienots šim lēmumam.

2. pants

Asociācijas padomes lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī .

Briselē,

Padomes vārdā —

priekšsēdētājs

Priekšlikums

EK UN JORDĀNIJAS ASOCIĀCIJAS PADOMES LĒMUMS Nr. […]

(...),

ar kuru groza 3. protokola 15. panta 7. punktu Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumā par asociācijas izveidošanu starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Jordānijas Hāšimītu Karalisti, no otras puses, attiecībā uz jēdziena „noteiktas izcelsmes produkti” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm

Asociācijas padome,

ņemot vērā Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumu par asociācijas izveidošanu starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Jordānijas Hāšimītu Karalisti, no otras puses, un jo īpaši tā 3. protokola 39. pantu,

tā kā:

7. Ar 3. protokola 15. panta 7. punktu Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumā par asociācijas izveidošanu starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Jordānijas Hāšimītu Karalisti, no otras puses, turpmāk „nolīgums”, ar konkrētiem nosacījumiem līdz 2009. gada 31. decembrim ir atļauta muitas nodokļu vai līdzvērtīgu nodevu atmaksa vai atbrīvojums no tiem.

8. Lai uzņēmējiem nodrošinātu skaidrību, ekonomikas ilgtermiņa attīstības prognozējamību un juridisko noteiktību, nolīguma puses ir vienojušās par 15. panta 7. punkta piemērošanas termiņa pagarinājumu par trim gadiem no 2010. gada 1. janvāra.

9. Turklāt Jordānijā piemērojamās likmes būtu jāpielāgo, pamatojoties uz spēkā esošajām likmēm, ko piemēro Eiropas Savienībā.

10. Tādēļ attiecīgi jāgroza nolīguma 3. protokols.

11. Ņemot vērā to, ka 15. panta 7. punkta piemērošanas periods beidzas 2009. gada 31. decembrī, šis lēmums būtu jāpiemēro no 2010. gada 1. janvāra,

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Turpmāk sniegtais teksts aizstāj 3. protokola 15. panta 7. punktu Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumā par asociācijas izveidošanu starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Jordānijas Hāšimītu Karalisti, no otras puses, attiecībā uz jēdziena „noteiktas izcelsmes produkti” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm.

„7. Neskarot 1. punktu, Jordānija var piemērot pasākumus saistībā ar muitas nodokļu vai līdzvērtīgu nodevu atmaksu vai ar atbrīvojumu no nodokļiem tādām nenoteiktas izcelsmes izejvielām, kuras neietilpst Harmonizētās sistēmas 1.–24. nodaļā un kuras izmanto noteiktas izcelsmes produktu ražošanā, ievērojot šādus noteikumus:

(a) par produktiem, kas ietilpst Harmonizētās sistēmas 25.–49. un 64.–97. nodaļā, ietur 4 % no muitas nodokļa vai mazāku likmi, ja tāda ir spēkā Jordānijā;

(b) par produktiem, kas ietilpst Harmonizētās sistēmas 50.–63. nodaļā, ietur 8 % no muitas nodokļa vai mazāku likmi, ja tāda ir spēkā Jordānijā.

Šo punktu piemēro līdz 2012. gada 31. decembrim, un to var pārskatīt, pusēm savstarpēji vienojoties.”

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

To piemēro no 2010. gada 1. janvāra.

Parakstīts

Asociācijas padomes vārdā —

priekšsēdētājs

[1] OV L 129, 15.5.2002., 3. lpp.

[2] OV L 209, 31.7.2006., 30. lpp.

Top