Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008PC0027

    Priekšlikums Padomes regula, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula)

    /* COM/2008/0027 galīgā redakcija - CNS 2008/0011 */

    52008PC0027

    Priekšlikums Padomes regula, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) /* COM/2008/0027 galīgā redakcija - CNS 2008/0011 */


    [pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |

    Briselē, 29.1.2008

    COM(2008) 27 galīgā redakcija

    2008/0011 (CNS)

    Priekšlikums

    PADOMES REGULA,

    ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula)

    (iesniegusi Komisija)

    PASKAIDROJUMA RAKSTS

    PRIEKšLIKUMA KONTEKSTS

    - Priekšlikuma pamatojums un mērķi

    Šķiedras linu un kaņepju tirgus kopīgā organizācija (TKO) saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1673/2000 no 2008./2009. tirdzniecības gada neparedz atbalsta piešķiršanu par īsās linšķiedras un kaņepju šķiedras ražošanu. Tomēr tās 15. panta 3. punktā paredzēts ziņojums, kurā Komisija tiek aicināta novērtēt, vai minētais režīms jāpagarina. Ziņojums tiek gatavots un to iesniegs, kā paredzēts, līdz 2008./2009. tirdzniecības gada sākumam. Tomēr Komisija uzskata, ka par jebkuriem būtiskiem pašreizējās politikas grozījumiem jālemj tikai saistībā ar „veselības pārbaudi”. Tādēļ Komisija uzskata, ka pašreizējā atbalsta shēma jāpagarina par vienu tirdzniecības gadu un galīgie lēmumi jāpieņem tikai no turpmākā tirdzniecības gada saistībā ar veicamo politikas pārskatīšanu „veselības pārbaudes” sakarā.

    Regula (EK) Nr. 1673/2000 tiks atcelta ar Regulu (EK) Nr. 1234/2007 (Vienotā TKO regula) no 2008. gada 1. jūlija, kad sākas minētās nozares 2008./2009. tirdzniecības gads. Tāpēc grozījumi, kas iekļauti pievienotajā priekšlikumā, attiecas uz Vienoto TKO regulu.

    - Vispārīgais konteksts

    Linu un kaņepju nozares pašreizējās organizācijas vispārējais novērtējums šķiet pozitīvs un ļauj secināt, ka spēkā esošā kopīgā tirgus organizācija darbojas labi. Nozīmīgākais rezultāts atbalsta ieviešanai šķiedru apstrādes nozarē bija spekulatīvas ražošanas novēršana. Reforma, ko īstenoja 2000. gadā, palīdzēja ievērojami samazināt Kopienas izdevumus un stabilizēt budžetu aptuveni 20 miljonu euro apmērā. Turklāt reformas rezultātā palielinājās ekonomiski dzīvotspējīgie noieta tirgi un tika nodrošināti stabili vai dažos gadījumos pat labāki ražotāju ienākumi attiecīgajā laika posmā.

    Atbalsts apstrādei veicināja linu un kaņepju šķiedru ražošanu ES, turklāt minētajiem materiāliem ir pozitīva ietekme uz vidi (bioloģiskās daudzveidības saglabāšana). Turklāt TKO paredzētais atbalsts apstrādei palīdzēja saglabāt esošās un radīt jaunas darba vietas tradicionālajos ražošanas reģionos un citos apgabalos, kā arī veicināt ieguldījumus pētniecībā un attīstībā, lai uzlabotu apstrādes metodes un izstrādātu jaunus augu šķiedras saturošus izstrādājumus.

    Septiņās no jaunajām dalībvalstīm, kas Eiropas Savienībai pievienojās kopš 2004. gada, ražo linšķiedras un četrās valstīs — kaņepju šķiedras. Linšķiedru ražošanā vērojamas samazināšanās tendences, bet kaņepju šķiedru ražošana pieaug.

    - Spēkā esošie noteikumi priekšlikuma jomā

    Padomes Regula (EK) Nr. 1673/2000 ir aizstāta ar Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju („Vienotā TKO”).

    - Atbilstība pārējiem ES politikas virzieniem un mērķiem

    Neattiecas

    APSPRIEšANāS AR IEINTERESēTAJāM PERSONāM UN IETEKMES NOVēRTēJUMS

    - Apspriešanās ar ieinteresētajām personām

    Priekšlikums tika apspriests ar nozares ieinteresētajām personām Linšķiedras un kaņepju nozares padomdevējā grupā, Dabisko šķiedru pārvaldības komitejā un linšķiedras un kaņepju nozares pārstāvju un Lauksaimniecības ģenerāldirektorāta biroja divpusējā sanāksmē

    - Ekspertu atzinumu pieprasīšana un izmantošana

    Zinātnes nozares un specializācijas jomas

    Agroekonomika un statistika

    Izmantotās metodes

    Atjaunināts un 2007. gada novembrī pabeigts neatkarīgu ekspertu ( Ernst&Young and AND-International ) veiktais pētījums

    Galvenās organizācijas un eksperti, no kuriem pieprasīja atzinumus

    Skatīt iepriekš.

    Ekspertu atzinumu publiskošanai izmantotie līdzekļi

    Pārskats tiks publicēts Komisijas tīmekļa vietnē: http://ec.europa.eu/agriculture/eval/index_en.htm.

    - Ietekmes novērtējums

    Nepiemēro

    PRIEKšLIKUMA JURIDISKIE ASPEKTI

    - Ierosināto pasākumu kopsavilkums

    Priekšlikums grozīt regulu, ar ko izveido „Vienoto TKO”, nozīmē, ka līdz 2008./2009. tirdzniecības gadam atbalsts garo linšķiedru ražotājiem saglabāsies pašreizējā apmērā, proti, 160 euro par tonnu, un īso linšķiedru un kaņepju šķiedru ražotājiem izmaksātais atbalsts būs 90 euro par tonnu. Attiecībā uz valstij garantēto daudzumu arī turpmāk tiks piemēroti pašreiz spēkā esošie apjomi.

    Kas attiecas uz maksimālo piemaisījumu un spaļu saturu, jāņem vērā, ka lielākā daļa dalībvalstu izmanto iespēju atkāpties no 7,5 % ierobežojuma un ka konkrētiem izmantojumiem vajadzīgs augsts piemaisījumu saturs, tādēļ jāsaglabā pašreizējā sistēma, lai atļautu dalībvalstīm piešķirt atbalstu par īsajām linšķiedrām, kurām maksimālais piemaisījumu un spaļu saturs ir 15 %, un par kaņepju šķiedrām, kurām maksimālais piemaisījumu un spaļu saturs ir 25 %.

    Papildu atbalsts, ko piešķir garo linšķiedru pirmapstrādes veicējiem konkrētos tradicionālos ražošanas apgabalos Nīderlandē, Beļģijā un Francijā, netiks mainīts, proti, tas būs 120 euro par hektāru I zonā un 50 euro par hektāru II zonā, kā paredzēts Regulā (EK) Nr. 1673/2000.

    - Juridiskais pamats

    Padomes Regula (EK) Nr. 1673/2000 un Padomes Regula (EK) Nr. 1234/2007 („Vienotā TKO regula”)

    - Subsidiaritātes princips

    Šajā priekšlikumā paredzēts, ka dalībvalstis atbild par šādiem būtiskiem elementiem:

    - tetrahidrokanabinola ( THC ) satura pārbaudes un apstiprināto kaņepju šķirņu izmantošana;

    - pilnvaroto pirmapstrādes veicēju grāmatvedības pārbaude;

    - krājumu pārbaudes.

    - Proporcionalitātes princips

    Priekšlikums ir saskaņā ar proporcionalitātes principu, jo tas atbilst kopējās lauksaimniecības politikas vispārējiem mērķiem

    - Juridisko instrumentu izvēle

    Ierosinātais juridiskais instruments: Padomes Regula, ar kuru groza Padomes Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem

    IETEKME UZ BUDžETU

    Ar šo pagarinājumu saistītie papildu izdevumi tiek lēsti 4,64 miljonu euro apmērā. Pamatojoties uz paredzētajiem daudzumiem, kopējie izdevumi, ņemot vērā pašreizējā atbalsta shēmas pagarinājumu, būtu 20,82 miljoni euro.

    2008/0011 (CNS)

    Priekšlikums

    PADOMES REGULA,

    ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula)

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 36. un 37. pantu,

    ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu[1],

    tā kā:

    1. Atbalstu tādu īso linšķiedru un kaņepju šķiedru apstrādei, kas satur ne vairāk kā 7,5 % piemaisījumu un spaļu, piemēro līdz 2007./2008. tirdzniecības gada beigām. Tomēr, ņemot vērā labvēlīgās attīstības tendences šāda veida šķiedru tirgū, kas vērojamas, piemērojot pašreizējo atbalsta shēmu, kā arī novatorisku ražojumu veicināšanai un to noieta tirgu stiprināšanai minētā atbalsta piemērošana jāturpina līdz 2008./2009. tirdzniecības gada beigām.

    2. Padomes 2000. gada 27. jūlija Regulā (EK) Nr. 1673/2000 par šķiedras linu un kaņepju tirgu kopējo organizāciju[2] bija paredzēts no 2008./2009. tirdzniecības gada palielināt atbalstu garās linšķiedras apstrādei. No 2008./2009. tirdzniecības gada Padomes Regula (EK) Nr. 1673/2000 tiek aizstāta ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1234/2007[3]. Regulas (EK) Nr. 1234/2007 noteikumi tika izstrādāti, ņemot vērā Regulas (EK) Nr. 1673/2000 noteikumus, kā tie tiktu piemēroti no minētā tirdzniecības gada, tādējādi atbalstu nosakot paredzētajā apjomā. Tā kā atbalsts īsās linšķiedras apstrādei tiek saglabāts līdz 2008./2009. tirdzniecības gada beigām, atbalsts garās linšķiedras apstrādei minētajā papildu tirdzniecības gadā būtu jāsaglabā apjomā, kas līdz šim paredzēts Regulā (EK) Nr. 1673/2000 līdz 2007./2008. tirdzniecības gada beigām.

    3. Lai veicinātu augstas kvalitātes īso linšķiedru un kaņepju šķiedru ražošanu, atbalstu piešķir par šķiedrām, kas satur ne vairāk kā 7,5 % piemaisījumu un spaļu. Tomēr dalībvalstis var atkāpties no minētā ierobežojuma un piešķirt atbalstu arī tādu īso linšķiedru apstrādei, kas satur no 7,5 % līdz 15 % piemaisījumu un spaļu, un tādu kaņepju šķiedru apstrādei, kas satur no 7,5 % līdz 25 % piemaisījumu un spaļu. Tā kā šāda iespēja paredzēta tikai līdz 2007./2008. tirdzniecības gadam, jānodrošina dalībvalstīm iespēja atkāpties no minētā ierobežojuma vēl vienu tirdzniecības gadu.

    4. Tā kā tirgū ir attīstījušās jaunas noieta iespējas, ir jānodrošina izejvielu piegādes minimums. Lai arī turpmāk nodrošinātu saprātīgu ražošanas apjomu katrā dalībvalstī, jāpagarina laikposms, kurā piemēro valstij garantēto daudzumu.

    5. Papildu atbalsts ir palīdzējis saglabāt linu tradicionālo audzēšanu konkrētos Nīderlandes, Beļģijas un Francijas reģionos. Lai turpmāk būtu iespējama pakāpeniska lauku saimniecību struktūru pielāgošana jaunajiem tirgus apstākļiem, minētā pagaidu atbalsta piemērošanas laiks jāpagarina līdz 2008./2009. tirdzniecības gada beigām.

    6. Tādēļ attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 1234/2007,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Regulu (EK) Nr. 1234/2007 groza šādi.

    (1) Regulas II daļas I sadaļas IV nodaļas I iedaļas II apakšiedaļas nosaukumu aizstāj ar šādu:

    „II apakšiedaļa

    Šķiedras lini un kaņepes”

    (2) Regulas 91. pantu groza šādi.

    a) Ar šādu tekstu aizstāj 1. punkta pirmo daļu:

    „Atbalstu garās linšķiedras stiebru apstrādei piešķir pilnvarotiem pirmapstrādes veicējiem, pamatojoties uz faktisko šķiedras daudzumu, kas iegūts no stiebriem, attiecībā uz ko ar lauksaimnieku ir noslēgts pirkuma līgums.

    2008./2009. tirdzniecības gadā atbalstu ar tādiem pašiem nosacījumiem piešķir arī par stiebru apstrādi īsās linšķiedras ražošanai un kaņepju stiebru apstrādi šķiedras ražošanai.”;

    b) Panta 2. punktu aizstāj ar šādu:

    „2. Šajā apakšiedaļā „pilnvarots pirmapstrādes veicējs” ir fiziska vai juridiska persona vai fizisku vai juridisku personu grupa neatkarīgi no juridiskā statusa, ko šādai grupai vai tās biedriem piešķir attiecīgās valsts tiesības, un kas ir dalībvalsts kompetentās iestādes apstiprināta teritorijā, kurā atrodas šīs personas vai grupas linu vai kaņepju šķiedras ražotnes.”.

    (3) Regulas 92. panta 1. punktu aizstāj ar šādu.

    „1. Regulas 91. pantā paredzēto atbalstu nosaka šādā apjomā:

    a) par garo linšķiedru:

    - 2008./2009. tirdzniecības gadā — EUR 160 par tonnu;

    - sākot ar 2009./2010. tirdzniecības gadu — EUR 200 par tonnu;

    b) 2008/2009. tirdzniecības gadā par īso linšķiedru un kaņepju šķiedru, kas satur ne vairāk kā 7,5 % piemaisījumu un spaļu, EUR 90 par tonnu.

    Tomēr dalībvalstis, ņemot vērā tradicionālos noieta tirgus, var pieņemt lēmumu par atbalsta piešķiršanu:

    a) par īso linšķiedru, kurā piemaisījumu un spaļu procentuālais saturs ir no 7,5 % līdz 15 %;

    b) par kaņepju šķiedru, kurā piemaisījumu un spaļu procentuālais saturs ir no 7,5 % līdz 25 %.

    Otrajā daļā paredzētajos gadījumos dalībvalsts piešķir atbalstu par daudzumu, kas nepārsniedz saražoto daudzumu, pamatojoties uz 7,5 % piemaisījumu un spaļu.”.

    (4) Regulas 94. pantu groza šādi.

    a) Panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

    „1. Attiecībā uz garo linšķiedru nosaka maksimālo garantēto daudzumu 80 878 tonnas tirdzniecības gadā, par kuru var piešķirt atbalstu. Šo daudzumu sadala noteiktām dalībvalstīm kā valsts garantētu daudzumu saskaņā ar XI pielikuma A.I punktu.”;

    b) aiz 1. punkta iekļauj šādu daļu:

    „1.a Attiecībā uz īso linšķiedru un kaņepju šķiedru, par ko var piešķirt atbalstu, 2008./2009. tirdzniecības gadā nosaka maksimālo garantēto daudzumu 147 265 tonnas tirdzniecības gadā. Šo daudzumu sadala noteiktām dalībvalstīm kā valsts garantētu daudzumu saskaņā ar XI pielikuma A.II punktu.”;

    c) pievieno šādu punktu:

    „3. Katra dalībvalsts var pārvest savu 1. punktā minēto valstij garantēto daudzumu uz 1.a punktā minēto valstij garantēto daudzumu, un otrādi.

    Pirmajā daļā minētos pārvedumus veic, pamatojoties uz vienas tonnas garās linšķiedras līdzvērtību 2,2 tonnām īsās linšķiedras un kaņepju šķiedras.

    Atbalstu apstrādei piešķir tikai attiecībā uz 1. un 1.a punktā attiecīgi norādītajiem daudzumiem, kas koriģēti saskaņā ar šā punkta pirmajām divām daļām.”.

    (5) Aiz 94. panta iekļauj šādu pantu:

    „94.a pants Papildu atbalsts

    2008./2009. tirdzniecības gadā papildu atbalstu piešķir pilnvarotajam pirmapstrādes veicējam par platībām, kas apsētas ar liniem I un II zonā, kā aprakstīts XI pielikuma A.III punktā, un stiebriem, kuru izstrāde ir:

    a) pirkšanas/pārdošanas līguma vai 91. panta 1. punktā minēto saistību priekšmets un

    b) atbalsta pārstrādei garajā šķiedrā priekšmets.

    Papildu atbalsta apmērs ir 120 EUR par vienu hektāru I zonā un 50 EUR par vienu hektāru II zonā.”.

    (6) Regulas XI pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.

    2. pants

    Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī .

    To piemēro no 2008. gada 1. jūlija.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, […]

    Padomes vārdā —

    priekšsēdētājs

    PIELIKUMS

    Regulas XI pielikuma A punktu aizstāj šādi:

    „A.I Garajai linšķiedrai paredzētā maksimālā garantētā daudzuma sadale dalībvalstīm atbilstīgi 94. panta 1. punktam:

    Beļģija | 13 800 |

    Bulgārija | 13 |

    Čehija | 1 923 |

    Vācija | 300 |

    Igaunija | 30 |

    Spānija | 50 |

    Francija | 55 800 |

    Latvija | 360 |

    Lietuva | 2263 |

    Nīderlande | 4800 |

    Austrija | 150 |

    Polija | 924 |

    Portugāle | 50 |

    Rumānija | 42 |

    Slovākija | 73 |

    Somija | 200 |

    Zviedrija | 50 |

    Apvienotā Karaliste | 50 |

    A.II Īsajai linšķiedrai un kaņepju šķiedrai 2008./2009. tirdzniecības gadā paredzētā maksimālā garantētā daudzuma sadale dalībvalstīm atbilstīgi 94. panta 1.a punktam

    Daudzumu, kas minēts 94. panta 1.a pantā, sadala šādi:

    a) kā valstīm garantēto daudzumu šādām dalībvalstīm:

    Beļģija | 10 350 |

    Bulgārija | 48 |

    Čehija | 2 866 |

    Vācija | 12 800 |

    Igaunija | 42 |

    Spānija | 20 000 |

    Francija | 61 350 |

    Latvija | 1 313 |

    Lietuva | 3 463 |

    Ungārija* | 2 061 |

    Nīderlande | 5 550 |

    Austrija | 2 500 |

    Polija | 462 |

    Portugāle | 1 750 |

    Rumānija | 921 |

    Slovākija | 189 |

    Somija | 2 250 |

    Zviedrija | 2 250 |

    Apvienotā Karaliste | 12 100 |

    * Ungārijai noteiktais valstij garantētais daudzums attiecas vienīgi uz kaņepju šķiedru.

    b) 5 000 tonnas, kas 2008./2009. tirdzniecības gadā jāsadala valstij garantētā daudzumā starp Dāniju, Īriju, Grieķiju, Itāliju un Luksemburgu. Šādu sadalījumu nosaka, pamatojoties uz platībām, kas bijušas viens no 91. panta 1. punktā minēto līgumu vai saistību priekšmetiem.”

    A.III Zonas, par kurām ir tiesības saņemt 94.a pantā minēto atbalstu

    I zona

    1. Nīderlandes teritorija,

    2. Šādas Beļģijas komūnas: Assenede, Beveren-Waas, Blankenberge, Bredene, Brugge, Damme, De Haan, De Panne, Diksmuide (izņemot Vladslo un Woumen ), Gistel, Jabbeke, Knokke-Heist, Koksijde, Lo-Reninge, Middelkerke, Nieuwport, Oostende, Oudenburg, Sint-Gillis-Waas (tikai Meerdonk ), Sint-Laureins , Veurne un Zuienkerke .

    II zona

    1. Beļģijas apgabali, kas nav iekļauti I zonā.

    2. Šādi Francijas apgabali:

    - Ziemeļu departaments,

    - Béthune, Lens , Calais , Saint-Omer rajons un Marquise kantons Pas-de-Calais departamentā,

    - Saint-Quentin un Vervins rajons Aisne departamentā,

    - Charleville-Mézires rajons Ardennes departamentā.

    FINANŠU PĀRSKATS |

    1. | BUDŽETA POZĪCIJA: 05 02 07 01 | APROPRIĀCIJAS: EUR 21 miljons |

    2. | NOSAUKUMS: Padomes Regula, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem |

    3. | JURIDISKAIS PAMATS EK līguma 37. pants. |

    4. | MĒRĶI: Pagarināt par vienu gadu pašreizējo šķiedras liniem un kaņepēm paredzēto sistēmu |

    5. | FINANSIĀLĀ IETEKME | 12 MĒNEŠU LAIKPOSMS (miljonos euro) | KĀRTĒJAIS FINANŠU GADS 2008 (miljonos euro) | NĀKAMAIS FINANŠU GADS 2009 (miljonos euro) |

    5.0 | IZDEVUMI, KO SEDZ – NO EK BUDŽETA (KOMPENSĀCIJAS/INTERVENCES PASĀKUMI) – VALSTS IESTĀDES – CITI | 4,64 | 0 | 2,44 |

    5.1 | IEŅĒMUMI – EK PAŠU RESURSI (MAKSĀJUMI/MUITAS NODOKĻI) – VALSTS | – | – | – |

    2010 |

    5.0.1 | PAREDZAMIE IZDEVUMI | 2,20 milj. euro |

    5.1.1 | PAREDZAMIE IEŅĒMUMI |

    5.2 | APRĒĶINA METODE: Aplēses: [pic] |

    6.0 | VAI PROJEKTU VAR FINANSĒT NO APROPRIĀCIJĀM, KAS IERAKSTĪTAS KĀRTĒJĀ BUDŽETA ATTIECĪGAJĀ NODAĻĀ? | JĀ NĒ |

    6.1 | VAI PROJEKTU VAR FINANSĒT, VEICOT KĀRTĒJĀ BUDŽETA STARPNODAĻU PĀRVEDUMUS? | JĀ NĒ |

    6.2 | VAI BŪS VAJADZĪGS PAPILDU BUDŽETS? | JĀ NĒ |

    6.3 | VAI APROPRIĀCIJAS BŪS JĀIERAKSTA NĀKAMO GADU BUDŽETOS? | JĀ NĒ |

    PIEZĪMES Aplēstie daudzumi ir 2004./2005. (faktiskais daudzums), 2005./2006. un 2006./2007. tirdzniecības gada (paziņotās aplēses) vidējā produkcija. (Saderīgs ar AL 2008 (2008. gada grozījumu vēstuli)) Ja tiktu pilnībā izmantoti valsts garantētie daudzumi, maksimālā finansiālā ietekme būtu 12,02 miljoni euro. |

    [1] OV C …,…, .… lpp.

    [2] OV L 193, 29.7.2000., 16. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 953/2006 (OV L 175, 29.6.2006., 1. lpp.).

    [3] OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.

    Top