Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008IP0313

    Civiliedzīvotāju nogalināšanas biežie gadījumi Somālijā Eiropas Parlamenta 2008. gada 19. jūnija rezolūcija par civiliedzīvotāju nogalināšanas biežajiem gadījumiem Somālijā

    OV C 286E, 27.11.2009, p. 52–54 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    27.11.2009   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    CE 286/52


    Ceturtdiena, 2008. gada 19. jūnijs
    Civiliedzīvotāju nogalināšanas biežie gadījumi Somālijā

    P6_TA(2008)0313

    Eiropas Parlamenta 2008. gada 19. jūnija rezolūcija par civiliedzīvotāju nogalināšanas biežajiem gadī jumiem Somālijā

    2009/C 286 E/13

    Eiropas Parlaments,

    ņemot vērā iepriekšējās rezolūcijas par cilvēktiesību pārkāpumiem Somālijā,

    ņemot vērā ES Padomes prezidentvalsts paziņojumus par nesen noslēgto Džibutijas miera līgumu,

    ņemot vērā ANO ģenerālsekretāra Ban Ki-Mūna ziņojumus, kuros izteiktas bažas par joprojām pastāvošo humanitāro katastrofu Somālijā,

    ņemot vērā Āfrikas Savienības (ĀS) iniciatīvas un paziņojumus par situāciju Somālijā,

    ņemot vērā valsts izlīguma plānu, kas ieteikts ANO Drošības padomes rezolūcijā Nr. 1744 (2007), kuru pieņēma 2007. gada 20. februārī — pēc Etiopijas uzvaras pār Islāma tiesu savienību,

    ņemot vērā Reglamenta 115. panta 5. punktu,

    A.

    nobažījies par ieilgušo pilsoņu karu Somālijā un tā ietekmi uz miera un izlīguma procesu valstī, kā arī drošību un stabilitāti visā Āfrikas ragā;

    B.

    tā kā pēdējo dienu laikā apmēram 100 cilvēki ir nogalināti un tūkstošiem cilvēku ir atstājuši savas mājas Somālijas galvaspilsētā Mogadišā, jo ir notikušas jaunas sadursmes starp Federālās pagaidu valdības (TFG) spēkiem un nemierniekiem pēc tam, kad daži islāma līderi noraidīja ANO vadībā sagatavoto vienošanos par uguns pārtraukšanu uz trim mēnešiem, kuru Džibutijā parakstīja TFG un Somālijas atbrīvošanas apvienība (ARS);

    C.

    tā kā Somālijas pilsoniskās sabiedrības pārstāvji, jo īpaši plašsaziņas līdzekļi, ir kļuvuši par uzbrukumu un slepkavību mērķiem un paužot nožēlu par to, ka ir brutāli noslepkavots Nacionālās Somālijas žurnālistu apvienības priekšsēdētājs Nasteh Dahir Farah, kuru bruņoti noziedznieki nošāva sestdien, 2008. gada 7. jūnijāKismayu — pilsētā Somālijas dienvidos;

    D.

    tā kā kopš 2008. gada sākuma ir nogalināti 15 humānās palīdzības organizāciju darbinieki, tostarp ievērojams Somālijas humānās palīdzības darbinieks, vietējās Sieviešu un bērnu aprūpes palīdzības aģentūras vadītājs, kuru valsts galvaspilsētā Mogadišā nogalināja nenoskaidroti bruņoti noziedznieki;

    E.

    tā kā ANO ģenerālsekretārs ir paudis bažas par to, ka aizvien vairāk bērnu tiek iesaukti armijā, jo īpaši Mogadišā, kā arī par bērnu plašo izmantošanu gandrīz visos karojošajos spēkos Somālijā;

    F.

    tā kā Somālijā vēl joprojām ir plaši izplatīti visu konfliktā iesaistīto pušu veikti cilvēktiesību un starptautisko tiesību aktu cilvēktiesību jomā pārkāpumi, proti, spīdzināšana un cita veida slikta izturēšanās, izvarošana, notiesāšana uz nāvi bez tiesas, patvaļīga apcietināšana un uzbrukumi civiliedzīvotājiem un civilajai infrastruktūrai;

    G.

    tā kā nepārtrauktais konflikts un politiskā nestabilitāte Somālijā ir izraisījusi pirātisma un bruņotas laupīšanas aktu pieaugumu;

    H.

    tā kā kopš 2007. gada februāra apmēram 856 970 somāliešu ir pametuši Mogadišu, lai izvairītos no kaujām, un 2,6 miljoniem somāliešu, t. i., apmēram, 35 % iedzīvotāju, ir nepieciešama humānā palīdzība, turklāt līdz šī gada beigām šis skaitlis var pieaugt līdz 3,5 miljoniem;

    I.

    tā kā ANO ģenerālsekretārs mudināja Etiopijas bruņotos spēkus atturēties no nekontrolētiem uzbrukumiem civilpersonām un civilajiem objektiem, tostarp arī skolām un slimnīcām, un aicināja Etiopijas iestādes izpētīt ziņojumus par nopietnajiem vardarbības aktiem, ko bruņotie spēki ir vērsuši pret bērniem,

    1.

    stingri nosoda vēl joprojām notiekošās kaujas, mērķtiecīgās slepkavības un citus nopietnos cilvēktiesību pārkāpumus, kurus ir paveikušas visas konfliktā iesaistītās puses, tādējādi izraisot daudzu Somālijas civiliedzīvotāju nāvi un humanitāru katastrofu;

    2.

    aicina visas konfliktā iesaistītās puses nekavējoties pārtraukt visus starptautisko cilvēktiesību un humanitāro tiesību pārkāpumus, pārtraukt pret civiliedzīvotājiem vērstos uzbrukumus, neizteikt nogalināšanas draudus, pārtraukt izvarošanu, nelikumīgus arestus, cilvēku nolaupīšanu, iebaidīšanu un civiliedzīvotāju aplaupīšanu un pilnībā ievērot Ženēvas Konvenciju kopējo 3. pantu;

    3.

    aicina atbrīvot nevalstiskās organizācijas “Cooperazione Italiana Nord Sud”(CINS) divus itāļu darbiniekus un vienu somāliešu darbinieku — Jolanda Occhipinti, Giuliano Paganini un Abdirahaman Yussuf Harale —, kurus nolaupīja 2008. gada 21. maijā apmēram 60 km attālumā no Mogadišas un par kuriem ir pieprasīta izpirkšanas maksa 1 000 000 ASV dolāru apmērā;

    4.

    aicina izpētīt visus cilvēktiesību pārkāpumu gadījumus, jo īpaši bērnu tiesību nopietnos pārkāpumus; mudina TFG atbrīvot no apcietinājuma bērnus un kontrolēt kājnieku ieroču izplatīšanu;

    5.

    mudina visas konfliktā iesaistītās puses veikt visu nepieciešamo, lai nodrošinātu netraucētu humānās palīdzības sniegšanu konflikta skartajiem iedzīvotājiem valstī un veikt efektīvus pasākumus, lai garantētu vietējo un starptautisko humānās palīdzības organizācijas darbinieku drošību;

    6.

    atzinīgi vērtē TFG un ARS miera līgumu, ko panāca 2008. gada 9. jūnijā Džibutijā notikušajās Somālijas pārstāvju sarunās, kuras atbalstīja ANO ģenerālsekretāra īpašais pārstāvis Ahmedou Ould-Abdallah, Āfrikas Savienība un citas reģionālās organizācijas un starptautiskie partneri; mudina TFG iesaistīties patiesā izlīguma procesā, kurš aptvertu visas konfliktā iesaistītās puses valstī, lai ar tā palīdzību radītu nosacījumus mieram, drošībai un stabilitātei;

    7.

    aicina stiprināt pilsoniskās sabiedrības, jo īpaši sieviešu un bērnu, lomu valsts izlīguma procesā;

    8.

    aicina TFG sadarbībā ar ANO un ĀS izmantot visus pieejamos līdzekļus, lai novērstu, pārtrauktu un izskaustu pirātisma un bruņotas laupīšanas aktus, kuru veic no Somālijas piekrastes un kuri jo īpaši ir vērsti pret kuģiem, kas pārvadā humāno palīdzību;

    9.

    aicina ES mudināt Kenijas valdību sniegt Somālijas bēgļiem patvērumu un ievērot viņu tiesības saņemt palīdzību, un aicina Kenijas valdību nodrošināt, ka humānās palīdzības organizācijas var netraucēti nokļūt Somālijā caur El Wak robežšķērsošanas punktu;

    10.

    aicina visus palīdzības sniedzējus, jo īpaši ES, palielināt humānās palīdzības apjomu iekšzemē pārvietotajām personām un garantēt efektīvu attīstības palīdzības sniegšanu Somālijas iedzīvotājiem;

    11.

    aicina Komisiju nodrošināt, ka ES palīdzība netiek izmantota nepiemērotā veidā, lai atjaunotu to karavadoņu varu, kuri ir integrējušies pagaidu federālajās iestādēs, un nepieciešamības gadījumā veikt pasākumus, lai labotu situāciju, ja tas jau ir noticis;

    12.

    aicina ANO Drošības padomi stiprināt ANO ieroču embargo, kas uzlikts Somālijai, un veikt vēl apņēmīgākus pasākumus, lai nodrošinātu, ka reģiona valstis pilnībā ievēro šo embargo; aicina ANO Drošības padomi veikt izmeklēšanas un ieviest mērķtiecīgas sankcijas pret visām personām, kas apsūdzētas kara noziegumu un noziegumu pret cilvēci veikšanā Somālijā, paredzot iespēju nodot attiecīgās lietas Starptautiskajai Krimināltiesai;

    13.

    atzinīgi vērtē ANO Drošības padomes rezolūciju 1814 (2008), kuru vienprātīgi pieņēma 2008. gada 15. maijā un kurā izteikts aicinājums valstī izvietot ANO miera uzturēšanas spēkus 28 500 karavīru sastāvā, līdz politiskā situācija un drošības apstākļi uz vietas uzlabosies; atzīmē, ka ieteiktie ANO spēki aizvietotu nelielo ĀS miera uzturētāju kontingentu, kurš Somālijā izvietots kopš 2007. gada marta;

    14.

    neatlaidīgi mudina ĀS misijai Somālijā (AMISOM) un jebkurai turpmākai ANO miera uzturēšanas misijai piešķirt pilnvaras aizstāvēt civiliedzīvotājus, tostarp sievietes, bērnus un iekšzemē pārvietotās personas, un to mandātā iekļaut noteiktu cilvēktiesību dimensiju, paredzot iespēju uzraudzīt un izmeklēt cilvēktiesību pārkāpumus, kā arī ziņot par tiem;

    15.

    atkārtoti pauž atbalstu ANO ģenerālsekretāra īpašā pārstāvja Ahmedou Ould-Abdallah centieniem koordinēt starptautiskās kopienas darbības un veicināt politisko dialogu starp Somālijas pārstāvjiem, kā arī stabilizēt situāciju Somālijā ar AMISOM izvietošanas palīdzību;

    16.

    uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei, Komisijai, dalībvalstīm, ANO, ĀS un Starpvaldību attīstības iestādes ģenerālsekretāriem, TFG priekšsēdētājam, Etiopijas valdībai un Panāfrikas parlamentam.


    Top