Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52007XC1122(01)

    Pieteikuma publikācija saskaņā ar 6. panta 2. punktu Padomes Regulā (EK) Nr. 510/2006 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību

    OV C 279, 22.11.2007, p. 7–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    22.11.2007   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 279/7


    Pieteikuma publikācija saskaņā ar 6. panta 2. punktu Padomes Regulā (EK) Nr. 510/2006 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību

    (2007/C 279/06)

    Šī publikācija dod tiesības izteikt iebildumus pret pieteikumu atbilstīgi Padomes Regulas (EK) Nr. 510/2006 (1) 7. pantam. Komisijai jāsaņem paziņojumi par iebildumiem sešu mēnešu laikā no šīs publikācijas dienas.

    KOPSAVILKUMS

    PADOMES REGULA (EK) Nr. 510/2006

    “ACCIUGHE SOTTO SALE DEL MAR LIGURE”

    EK Nr.: IT/PGI/005/0358/10.08.2004

    ACVN ( ) AĢIN ( X )

    Šis kopsavilkums nosaka galvenos produkta specifikācijas elementus informācijas nolūkā.

    1.   Atbildīgais departaments dalībvalstī:

    Nosaukums:

    Ministero Politiche agricole, alimentari e forestali

    Adrese:

    Via XX Settembre, 20

    I-00187 Roma

    Tālr.:

    (39) 06 46 65 60 78

    Fakss:

    (39) 06 42 01 31 26

    E-pasts:

    qpa3@politicheagricole.gov.it

    2.   Grupa:

    Nosaukums:

    Cooperativa Pescatori Camogli

    Adrese:

    Via della Repubblica, 140

    I-16032 Camogli (GE)

    Tālr.:

    (39) 0185 77 26 00

    Fakss:

    (39) 011 972 42 25

    E-pasts:

    Sastāvs:

    ražotāji/pārstrādātāji ( X ) citi ( )

    3.   Produkta veids:

    1.7. grupa. Svaigas zivis, gliemji un vēžveidīgie un to izstrādājumi

    4.   Specifikācija:

    (Regulas (EK) Nr. 510/2006 4. panta 2. punkta prasību kopsavilkums)

    4.1.   Nosaukums: “Acciughe sotto sale del Mar Ligure”

    4.2.   Apraksts: Aizsargāta ģeogrāfiskās izcelsmes norāde (AĢIN) “Acciughe sotto sale del Mar Ligure” ir rezervēta produktam, kas iegūts no anšoviem, kuri nozvejoti, apstrādāti un konservēti sālī.

    Engraulis encrasicolus L. sugai piederošie anšovi ir migrējošas bara zivis, kas no pavasara līdz rudenim pārvietojas Ligūrijas piekrastes tuvumā un ziemas sezonā uzturas 100 līdz 150 metru dziļumā.

    Galaproduktam, t.i., produktam, kas gatavs laišanai tirgū, piemīt šādas īpašības:

    lielums: ķermeņa garums no 12 līdz 20 cm;

    ārējais izskats: anšoviem jābūt vienā gabalā un to ļoti plānajai ādai vēl jābūt daļēji redzamai;

    konsistence: filejām jābūt maigām un jāturas pie asakas;

    krāsa: dažāda, no rozā līdz tumši brūnai atkarībā no ķermeņa daļas;

    garša: sausa, diezgan intensīva. Gaļa ir liesa un tikai mazliet taukaina.

    4.3   Ģeogrāfiskais apgabals: Produkta “Acciughe sotto sale del Mar Ligure” ražošanai paredzētās zivis zvejo, apstrādā un iepako Ligūrijas piekrastes ūdeņos no Tirēnu jūras piekrastes ar ūdensšķirtni norobežoto Ligūrijas reģiona komūnu teritorijā.

    Zvejas apgabalā ietilpst Ligūrijas piekrastes ūdeņi dažādos attālumos no krasta atkarībā no zvejošanas dziļuma (batimetrija no 50 līdz 300 m), maksimālajam attālumam sasniedzot 20 km. Zvejas metodes ir tradicionālās, piemēram, zveja ar ēsmas zivtiņu vadu, izmantojot apņemošos tīklus.

    Zvejai jānotiek ierobežotā apgabalā, jo “Acciughe sotto sale del Mar Ligure” ražošanai paredzētās zivis jāapstrādā 12 stundu laikā pēc nozvejas.

    4.4   Izcelsmes apliecinājums: Katrs ražošanas procesa posms ir jāuzrauga, reģistrējot tajā izmantotās izejvielas un iegūto produkciju.

    Šādā veidā un reģistrējot zvejniekus, apstrādātājus un iepakotājus attiecīgajos sarakstos, kurus pārvalda pārbaudes struktūra, kā arī nekavējoties ziņojot pārbaudes struktūrai par nozvejoto un iepakoto zivju daudzumiem, tiek garantēta produkta izsekojamība.

    Pārbaudes struktūra veic pārbaudes, lai pārliecinātos, vai zveja notiek Ligūrijas piekrastes ūdeņos.

    Pārbaudes struktūra kontrolē visas attiecīgajos sarakstos reģistrētās juridiskās un fiziskās personas.

    4.5   Ražošanas metode:

    Zvejas metodes: Zivīm, ko izmanto “Acciughe sotto sale del Mar Ligure” ražošanai, jābūt nozvejotām, izmantojot tradicionālo ēsmas zivtiņu vada metodi, atbilstīgi spēkā esošajiem Kopienas un valsts tiesību aktiem. Zvejas laikposms ilgst no 1. aprīļa līdz 15. oktobrim, kad anšovi ir sasnieguši dzimumgatavību un to garums ir 12 līdz 20 cm. Viens produkta kilograms atbilst 35 līdz 50 zivīm.

    Ražošanas metodes: Pēc nozvejošanas anšovus ievieto tradicionālajās koka kastēs, kurās ietilpst aptuveni 10 kg produkta. Anšovi jāapstrādā 12 stundu laikā pēc nozvejošanas.

    Lai varētu optimāli atbrīvot gaļu no asinīm, pieļaujams iepriekšējas sālīšanas posms, kura ilgums nedrīkst pārsniegt 24 stundas. Zivis tīra ar rokām, atdalot galvas. Pēc notīrīšanas anšovus uz nogatavināšanas laiku izvieto apļveidā vienu pie otra kastaņkoka mucās vai terakotas podos. Katru zivju slāni pārklāj ar parasto pārtikā izmantojamo vidējas koncentrācijas jūras sāli; pēdējo slāni uz visu nogatavināšanas laiku pārklāj ar pārtikas produktiem piemērota materiāla un attiecīga biezuma loksni un rada uz to aptuveni 0.04 kg/cm2 lielu spiedienu, kam jāpaliek nemainīgam visā nogatavināšanas laikā. Nedrīkst izmantot metāla slogu.

    Nogatavināšanas metodes: Nogatavināšanai jānotiek telpās, kurās iespējams nodrošināt nemainīgu temperatūru 40 līdz 60 dienas. Pēc pirmajām 4 līdz 5 nogatavināšanas dienām radušos šķidrumu aizstāj ar sālījumu. Produktu drīkst nogatavināt vidējas (18-25 %) līdz stipras koncentrācijas (25-33 %) sālījumā. Pēc nogatavināšanas sālītos anšovus no mucām pārvieto īpašās cilindriskās stikla tvertnēs (arbanelle).

    Tvertnēm jābūt pietiekami lielām, lai produktu būtu iespējams pienācīgi iepakot, to nebojājot. Produkta iepakojuma lielumi var būt dažādi, bet sālīto anšovu kopējam tīrsvaram cilindriskajās caurspīdīgajās stikla tvertnēs arbanelle jābūt no 200 g līdz 3 000 g.

    Anšovus liek kārtās, atdalot tās ar plānu vidējas koncentrācijas jūras sāls slānīti.

    Lai novērstu oksidēšanos, anšovu augšējam slānim jābūt pilnībā pārklātam ar sālījumu, kas sagatavots īpaši šā produkta iepakošanas vajadzībām.

    Anšovu augšējam slānim tvertnēs arbanelle jābūt pārklātam ar šīfera, stikla vai pārtikas produktiem piemērotas plastmasas loksni, lai anšovi paliktu piespiesti. Lai nepieļautu šķidruma noplūdi vai ārēju piesārņojumu, iepakojumam jābūt aizzīmogotam.

    Personām, kas vēlas ražot produktu ar aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norādi “Acciughe sotto sale del Mar Ligure”, jānodrošina pilnīga atbilstība Eiropas Savienībai iesniegtajai specifikācijai.

    4.6   Saikne: Galvenais pamatojums, kāpēc tiek iesniegts pieteikums AĢIN “Acciughe sotto sale del Mar Ligure” atzīšanai, ir šā produkta augstā reputācija.

    “Acciughe sotto sale del Mar Ligure” labā slava ir zināma un pamatota jau sen un ne tikai vietējā tirgū vien.

    Vēsture

    Jau 16. gadsimtā anšovu zveja un gan svaigu, gan sālī konservētu anšovu tirdzniecība bija reglamentēta dažādos galveno Ligūrijas piekrastes pilsētu nolikumos.

    Anšovu un ar tiem saistītās ekonomiskās vērtības nozīme bija tik liela, ka radās nepieciešamība pieņemt noteikumus par zvejas metodēm, zivju apstrādi un tirdzniecību.

    Tolaik Dženovas republika spēja kontrolēt zivju piegādi, cenas un tirdzniecību, kā arī zvejniekiem paredzētos noteikumus.

    Par zivju tirdzniecību bija jāmaksā nodoklis gabella piscium. Zvejniekiem bija jāievēro stingri noteikumi; lai varētu veikt savu darbu, tiem bija jāreģistrējas zvejnieku apvienībā un jāievēro tās statūti. Tas pats attiecās uz zivju tirgotājiem, kas reģistrējās tā sauktajā Chiapparoli tirgoņu apvienībā un pārdeva savus produktus Dženovas pilsētas noteiktā vietā, ko sauca Chiappa.

    Daudzām ģimenēm anšovu sālīšana un to pārdošana bija īsts amats, kas, ņemot vērā sālījuma uzraudzībai nepieciešamās rūpes un precizitāti, ir salīdzināms ar vīna ražošanu.

    Anšovus sālīja no maija līdz augusta sākumam; labākie bija jūnijā un jūlijā sālītie anšovi. Anšovu sālīšanai un pārdošanai bija vajadzīga īpaša atļauja. Svaigajām zivīm noiets bija tikai piekrastes apvidos, bet konservēto zivju tirdzniecība Ligūrijas reģionā notika lielos apmēros un bija ļoti ienesīga.

    Rietumu piekrastes kalnu pārejas izmantoja ne vien sāls pārvadātāji, bet arī acciugai — konservētu zivju tirgoņi.

    Ligūrijas jūras sālīto anšovu tradicionālā kvalitāte bija (un joprojām ir) pazīstama kaimiņu reģionos, jo īpaši Pjemontā, kur šie anšovi kļuva par galveno sastāvdaļu vienā no reģiona pazīstamākajiem ēdieniem — bagna cauda.

    Reputācija

    Labā slava palīdz patērētājam uzreiz atpazīt vienreizējo un autentisko produktu un ir cieši saistīta ar Ligūrijas piekrastes zivju konservēšanas tradīciju un vispārējo kultūru.

    Ligūrijā konservētiem anšoviem ir augsta ekonomiskā vērtība, jo šā produkta popularitāte rada iespēju pārdot to par augstākām cenām salīdzinājumā ar līdzīgiem citas izcelsmes produktiem.

    Papildus šiem ekonomiskajiem apsvērumiem jāatzīmē, ka zvejnieki un piekrastes pilsētu iedzīvotāji joprojām ievēro anšovu konservēšanas tradīcijas, nododot tās no paaudzes paaudzei.

    Tāpēc tās ir stingri iesakņojušās Ligūrijas piekrastes kultūrā un spilgti saglabājušās arī daudzo Ligūrijas piekrastes apmeklētāju atmiņā.

    Ligūrijas piekrastei raksturīgs maigs klimats, kas rada ideālus apstākļus produkta dabiskai nogatavināšanai. Piekrastes teritorijas ierobežotās temperatūru svārstības jūras izlīdzinošās ietekmes rezultātā veicina produkta optimālu nogatavināšanu. Stāvi slejoties virs jūras līmeņa, Alpu un Apenīnu kalnu ķēdes veido efektīvu barjeru pret aukstajiem ziemeļu vējiem un vienlaikus norobežo piekrastes zonu. Ne jau velti Ligūrijas piekrastes klimats ir slavens visā pasaulē.

    4.7.   Pārbaudes struktūra:

    Nosaukums:

    Camera di comm., industria, artigianato e agricoltura di Genova

    Adrese:

    Via Garibaldi, 4

    I-16124 Genova

    Tālr.:

    (39) 010 2704-1

    Fakss:

    (39) 010 2704-300

    E-pasts:

    camera.genova@ge.camcom.it


    Nosaukums:

    Camera di comm., industria, artigianato e agricoltura di Savona

    Adrese:

    Via Quarda Superiore, 16

    I-17100 Savona

    Tālr.:

    (39) 019 8314 233-218-234

    Fakss:

    (39) 019 8514-58

    E-pasts:

    agricoltura@sv.camcom.it


    Nosaukums:

    Camera di comm., industria, artigianato e agricoltura di Imperia

    Adrese:

    Viale Matteotti, 48

    I-18100 Imperia

    Tālr.:

    (39) 0183 79 31

    Fakss:

    (39) 0183 27 50 21

    E-pasts:

    camera.imperia@im.camcom.it


    Nosaukums:

    Camera di comm., industria, artigianato e agricoltura della Spezia

    Adrese:

    Via Vittorio Veneto, 28 — P.zza Europa, 16

    I-19124 La Spezia

    Tālr.:

    (39) 0187 72 81

    Fakss:

    (39) 0187 77 79 08

    E-pasts:

    info@sp.camcom.it

    Produkta atbilstību kontrolē minētās pārbaudes struktūras (tirdzniecības kameras), kas uzrauga visu ražošanas procesu. Šo pārbaudes struktūru veiktās kontroles darbības koordinē Ligūrijas Tirdzniecības kameru apvienība, kuras adrese ir šāda:

    Nosaukums:

    Unioncamere Liguri

    Addrese:

    Via S. Lorenzo, 15

    I-16123 Genova

    Tālr.:

    (39) 010 24 85 21

    Fakss:

    (39) 010 24 71 522

    E-pasts:

    unione.ligurie@lig.camcom.it

    4.8.   Marķējums: Anšovus tirgo īpašās stikla tvertnēs (arbanelle), kam piestiprināta etiķete ar uzrakstu “Acciughe sotto sale del Mar Ligure” I.G.P. “Indicazione Geografica Protetta” [aizsargāta ģeogrāfiskās izcelsmes norāde]. Šā uzraksta burtu lielumam jābūt divas reizes lielākam nekā pārējo norāžu burtu lielumam. Tajā pašā etiķetē jābūt norādītam arī ražotāja un, ja tāds ir, iepakotāja nosaukumam un adresei, kā arī produkta tīrsvaram pēc notecināšanas. Norādi “Indicazione Geografica Protetta” var atkārtot arī citur uz tvertnes vai etiķetē, arī saīsinājuma veidā (I.G.P.). Jānorāda sālījuma sastāvs un visas izmantotās sastāvdaļas, t.i., “Acciughe del Mar Ligure”, ūdens un sāls, kā arī iepakošanas datums un produkta derīguma termiņš, kas nedrīkst beigties vēlāk kā 12 mēnešus pēc iepakošanas dienas. Etiķetē jābūt iekļautam logotipam, kurā stilizētā veidā attēloti anšovi un kura sīks apraksts sniegts specifikācijā.


    (1)  OV L 93, 31.3.2006., 12. lpp.


    Top