This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52006PC0042
Proposal for a Council Regulation (Euratom) laying down the rules for the participation of undertakings, research centres and universities in actions under the Seventh Framework Programme of the European Atomic Energy Community and for the dissemination of research results (2007-2011)
Priekšlikums Padomes regula (Euratom) ar ko paredz noteikumus uzņēmumu, pētniecības centru un universitāšu līdzdalībai Eiropas Atomenerģijas kopienas Septītās pamatprogrammas darbībās un pētījumu rezultātu izplatīšanai (2007-2011)
Priekšlikums Padomes regula (Euratom) ar ko paredz noteikumus uzņēmumu, pētniecības centru un universitāšu līdzdalībai Eiropas Atomenerģijas kopienas Septītās pamatprogrammas darbībās un pētījumu rezultātu izplatīšanai (2007-2011)
/* COM/2006/0042 galīgā redakcija - CNS 2006/0014 */
[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA | Briselē, 7.2.2006 COM(2006) 42 galīgā redakcija 2006/0014 (CNS) Priekšlikums PADOMES REGULA (Euratom) ar ko paredz noteikumus uzņēmumu, pētniecības centru un universitāšu līdzdalībai Eiropas Atomenerģijas kopienas Septītās pamatprogrammas darbībās un pētījumu rezultātu izplatīšanai (2007–2011) (iesniegusi Komisija) PASKAIDROJUMA RAKSTS 1. PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS Komisijas priekšlikumam Septītajai pamatprogrammai, ko pieņēma 2005. gada 6. aprīlī, bija pievienots Komisijas dienestu darba dokuments „Septītās pamatprogrammas vienkāršošana”, kurā bija izklāstīti desmit galvenie veicamie pasākumi un uzsvērta vienkāršošanas nozīme, norādot, ka tā ir „būtisks panākumu faktors”. Komisijas priekšlikumā par noteikumiem līdzdalībai Septītajā pamatprogrammā izstrādāts mehānisms daudzu vienkāršošanas aspektu īstenošanai, kā arī paredzēts balstīties uz Sestajā pamatprogrammā noteiktajiem principiem. 2. JURIDISKAIS PAMATS Šis priekšlikums Padomes regulai pamatojas uz Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līguma 7. un 10. pantu. Šajos noteikumos paredzētas to juridisko vienību tiesības un pienākumi, kas vēlas piedalīties pamatprogrammā, un noteikti principi to veiktā darba rezultātu izmantošanai un izplatīšanai. Septīto pamatprogrammu īsteno saskaņā ar nosacījumiem, kas izklāstīti Finanšu regulā un tās īstenošanas noteikumos, kā arī ar noteikumiem par valsts atbalstu, jo īpaši — par valsts atbalstu pētniecībai un attīstībai. 3. IEPRIEKŠĒJA APSPRIEŠANĀS Par iespējamām izmaiņām noteikumos līdzdalībai Septītajā pamatprogrammā ar ieinteresētajām personām, dalībvalstīm un asociētām valstīm apspriedās semināros un īpašā tīmekļa vietnē. Saistībā ar priekšlikumu apspriedās arī ar mazāk ievērojamu dalībnieku pārstāvju grupu, lai nodrošinātu, ka iespējamās izmaiņas nerada nelabvēlīgus apstākļus šādu dalībnieku līdzdalībai. 4. SATURS Pašreizējam priekšlikumam ir četras nodaļas: ievada noteikumi (priekšmets, definīcijas un konfidencialitāte), līdzdalība (obligātie līdzdalības nosacījumi, procesuālie aspekti, tostarp minimālais dalībnieku skaits, to reģistrācijas vieta, priekšlikumu iesniegšana un novērtēšana, īstenošana un piešķīruma nolīgumi, projektu un programmu uzraudzība, Kopienas finanšu ieguldījums: atbilstība finansējuma saņemšanas nosacījumiem un piešķīrumu veidi, izmaksu atlīdzināšanas likmes, maksājumi, sadale, atgūšana un garantijas), izplatīšanas un izmantošanas noteikumi un piekļuves tiesības (īpašumtiesības, aizsardzība, publicēšana, izplatīšana un izmantošana, piekļuves tiesības attiecībā uz iepriekš uzkrātām un jaunām zināšanām) un īpaši noteikumi dalībai „kodolsintēzes pētījumu” tematiskās jomas pasākumos . Atkarībā no darbības veida ir noteikts minimālais dalībnieku skaits un nosacījumi par dalībnieku reģistrācijas vietu. Līdzdalības noteikumi asociētās valstīs reģistrētām juridiskām vienībām neatšķiras no tiem, ko piemēro dalībvalstīs reģistrētām juridiskām vienībām. Noteikumos izklāstīta kārtība, kādā uzaicina iesniegt priekšlikumus , un izņēmumi attiecībā uz uzaicinājumiem iesniegt priekšlikumus, kā arī priekšlikumu iesniegšanas, novērtēšanas, atlases un piešķīrumu sniegšanas procedūrām. Papildus tajos paredzēta ārēju ekspertu iecelšanas kārtība. Komisijai sīki jāizstrādā turpmāki iekšējie noteikumi, kas reglamentē priekšlikumu iesniegšanas, novērtēšanas, atlases un piešķīrumu sniegšanas kārtību, un jāiekļauj tajos nosacījumi neatkarīgu ekspertu iecelšanai. Šajos noteikumos jāiekļauj īpaši nosacījumi divpakāpju iesniegšanas procedūrai (kas attiecīgos gadījumos jāizmanto plašāk, piemēram, ja paredzams pārāk liels iesniegto priekšlikumu skaits, ļoti lielu projektu gadījumā, kā arī lai samazinātu tādu priekšlikumu sagatavošanas izmaksas, kuri var nesaņemt finansējumu, utt.) un divpakāpju novērtēšanas procedūrai (ja priekšlikumu iesniegšana notiek vienā posmā). Novērtēšanas procedūru , kas izstrādāta iepriekšējo pamatprogrammu laikā un atspoguļota šajos iekšējos noteikumos, piemēros bez būtiskām izmaiņām. Gadījumos, kad tas ir iespējams, vairāk izmantos novērtēšanu neklātienē, kā arī nemitīgi turpinās uzlabot vērtētāju informatīvās sanāksmes. Racionālāk izmantos uzklausīšanas procesu. Novērtēšanas kritēriji pašlaik iekļauti īpašajās programmās, nevis noteikumos, un tos var sīkāk izstrādāt, sagatavojot darba programmas (un uzaicinājumus iesniegt priekšlikumus). Lai gan tas nav īpaši paredzēts noteikumos, ir izteikts ierosinājums priekšlikumus Septītajā pamatprogrammā pilnībā iesniegt elektroniski , jo Sestajā pamatprogrammā šī iespēja tika rūpīgi pārbaudīta un izmantota. Arī iepriekš aizpildītu veidlapu/ iepriekšējas reģistrēšanās ieviešana, izmantojot datus no centrālās datu bāzes, kā arī izmaiņas priekšlikumu saturā un formātā ļaus sekmīgiem priekšlikumiem ātrāk saņemt finansējumu. Ievērojami palīdzēs arī vienota reģistrācijas sistēma ar visiem Komisijas dienestiem kopīgu datu bāzi. Lai nodrošinātu dalībnieku finansiālās dzīvotspējas vienotu novērtēšanu un ar to saistītās finansiālās procedūras, Komisija pieņems un publicēs iekšējos noteikumus novērtēšanas īstenošanai. Komisija izstrādās piešķīruma nolīguma paraugu, kurā noteiks dalībnieku savstarpējās tiesības un pienākumus, kā arī to tiesības un pienākumus pret Kopienu. Tiks saglabāta konsorcija autonomija un elastīgums, jo īpaši attiecībā uz izmaiņām tā sastāvā, ko noteica Sestās pamatprogrammas laikā. Tāpat kā Sestajā pamatprogrammā piešķīruma nolīgums stāsies spēkā pēc tam, kad to parakstījis koordinators un Komisijas pilnvarota amatpersona. Visiem dalībniekiem jāpievienojas piešķīruma nolīgumam, lai varētu īstenot savas projektā noteiktās tiesības un pienākumus. Tāpat kā Sestajā pamatprogrammā dalībniekiem tiks izteikta prasība noslēgt konsorcija nolīgumu, ja vien uzaicinājumā iesniegt priekšlikumus nebūs noteikts izņēmums. Tomēr daudzi jaunie noteikumi attiecībā uz intelektuālo īpašumu padarīs šos nolīgumus vieglāk izstrādājamus un vajadzības gadījumā — pielāgojamus. Komisija uzraudzīs visas netiešās darbības, ko finansēs no Kopienas, kā arī Septītās pamatprogrammas un tās īpašo programmu līdzekļiem, vajadzības gadījumā izmantojot ārēju ekspertu palīdzību. Dalībnieki, kas ir tiesīgi pretendēt uz Kopienas finansējumu, norādīti tajā apakšiedaļā par Kopienas finanšu ieguldījumu, kurā aplūkoti arī piešķīrumu veidi, izmaksu atlīdzināšanas likmes, maksājumi, sadale, atgūšana un garantijas. Kopienas finanšu ieguldījumam ir ierosināti trīs piešķīrumu veidi : attaisnoto izmaksu atlīdzināšana, vienreizējie maksājumi un vienotās likmes finansējums (pēdējo var noteikt, pamatojoties uz vienības pašizmaksas skalu, un tas ietver arī vienotu likmi netiešo izmaksu atlīdzināšanai). Tos var izmantot katru atsevišķi vai apvienojot, tādējādi aptverot visu Kopienas finanšu ieguldījumu kādā finansēšanas shēmā. Lielākajā daļā finasēšanas shēmu attaisnoto izmaksu atlīdzināšana būs visvairāk izmantotā metode, īpaši Septītās pamatprogrammas darbības sākumā. Vienreizējos maksājumus un vienotās likmes finansējumu ieviesīs pakāpeniski, un, ja rezultāti būs sekmīgi, tos izmantos arvien plašāk. Ir vienkāršota attaisnoto izmaksu definīcija, un vairs netiks izmantoti trīs izmaksu pārskata paraugi , ko izmantoja iepriekšējās pamatprogrammās. Tas nozīmē, ka dalībnieki var pieprasīt atlīdzināt visas viņu tiešās un netiešās izmaksas, kā arī izvēlēties iespēju saņemt vienotas likmes maksājumu netiešo izmaksu segšanai. Izmaksas noteiks, pamatojoties uz dalībnieku parastajiem grāmatvedības un vadības principiem projekta mērķu sasniegšanai un ņemot vērā saimnieciskuma, lietderības un efektivitātes principus. Kopienas finanšu ieguldījums segs līdz 50 % no attaisnotajām izmaksām, atskaitot no tām ieņēmumus pētniecībā un demonstrējumu pasākumos. MVU, sabiedriskas iestādes, vidējās un augstākās izglītības iestādes un bezpeļņas pētniecības organizācijas pētniecības pasākumiem varēs saņemt vēl papildus līdz 25 %. Visu citu pasākumu izmaksas, tostarp to, kas saistīti ar koordinācijas un atbalsta darbībām un darbībām pētnieku sagatavošanai un profesionālajai izaugsmei, visiem dalībniekiem atlīdzinās līdz 100 %. Iepriekš norādītās augšējās robežas attiecas uz visām minēto dalībnieku attaisnotajām izmaksām, pat ja daļu no izmaksām atlīdzina, pamatojoties uz vienreizējiem maksājumiem vai vienotās likmes maksājumiem. Augšējās robežas piemēro arī tad, ja minētie dalībnieki piedalās projektos, kurus pilnībā finansē, izmantojot vienotas likmes finansējumu un attiecīgā gadījumā — vienreizējo maksājumu. Izcilības tīkliem ir ierosināts ieviest īpašu vienreizējo maksājumu . Noteikumos ir paredzēta vienreizējā maksājuma summa, kas izteikta kā fiksēta summa vienam pētniekam gadā. Vienreizējās maksājuma summas daļas izmaksās periodiski atkarībā no tā, kā tiks sasniegti rādītāji, kas liecina par panākumiem kopīgās darbības programmas īstenošanā. Sabiedriskām iestādēm, bezpeļņas pētniecības organizācijām un augstākās un vidējās izglītības iestādēm atļaus iesniegt kompetentas valsts amatpersonas izsniegtu revīzijas sertifikātu. Samazinās revīzijas sertifikātu skaitu, kas vajadzīgs vienam piešķīruma nolīgumam un kas jāiesniedz vienam dalībniekam, kā arī racionalizēs pārskatus un pārskata periodus. Tāpat kā Sestajā pamatprogrammā konsorcija dalībnieki būs atbildīgi par to, lai viņiem uzticētie uzdevumi tiktu pilnībā veikti pat tad, ja viens no dalībniekiem neizpilda viņam uzdoto. Tomēr Sestajā pamatprogrammā noteiktais kolektīvās finansiālās atbildības princips lielākajā daļā darbību vairs netiks piemērots, lai novērstu šķēršļus līdzdalībai, galvenokārt tas attiecas uz MVU. Šādai pieejai arī jāpaātrina procedūras un jābūt rentablākai. Atkarībā no to risku novērtējuma, ko Kopienas budžetam rada Eiropas pētniecības finansēšana, var ieviest mehānismu, lai segtu finanšu risku gadījumos, kad dalībnieks neatmaksā Kopienai piekritīgās summas. Šo mehānismu finansēs ar nelielu ieguldījumu palīdzību, ko sniegs uzņēmumi un citi dalībnieki, kuri nav sabiedriskas iestādes, vidējās un augstākās izglītības iestādes, vai arī kuru līdzdalību negarantē dalībvalsts vai asociētā valsts. Šajā mehānismā līdzekļus neieguldīs pētnieku sagatavošanas un profesionālas izaugsmes atbalsta pasākumu dalībnieki. Šo ieguldījumu izveidos, ieturot piekritīgās summas. Atbilstīgi Finanšu regulas 18. panta 2. punktam ieturētās summas, kas vairs nebūs vajadzīgas finanšu risku segšanai, tiks atkal novirzītas attiecīgās pētniecības pamatprogrammas pētījumiem. Tādēļ bankas garantiju pieprasīs tikai tajos retajos gadījumos, kad priekšfinansējums pārsniedz 80 % no piešķīruma kopsummas, kas arī ir vienīgais gadījums, kad Finanšu regulā paredzēts obligāti pieprasīt garantiju. Komisija veiks arī visas vajadzīgās darbības, lai nodrošinātu, ka tiek mazināti īpaši riski saistībā ar konkrētu dalībnieku. Ir ieviesti noteikumi attiecībā uz izplatīšanu un izmantošanu un piekļuves tiesībām (īpašumtiesības, aizsardzība, publicēšana, izplatīšana un izmantošana, iepriekš uzkrāto zināšanu un jauno zināšanu piekļuves tiesības) . Noteikumos precizētas iepriekš uzkrāto un jauno zināšanu, kā arī piekļuves tiesību definīcijas un tām piemērojamie noteikumi, ņemot vērā īpašos noteikumus, kas paredzēti EK līgumā. Pirmām kārtām noteikumu 45. pantā Komisijai piešķirtas tiesības izplatīt jaunās zināšanas, ja dalībnieki šādi nerīkojas. Intelektuālā īpašuma noteikumi „kodolsintēzes pētījumu” jomā ir iekļauti attiecīgajos īpašajos dokumentos. Citi pasākumi, kas nav aplūkoti noteikumos Palīdzības dienesti Visos attiecīgajos Komisijas dienestos jānodrošina noteikumu vienota interpretācija, īpaši tas attiecas uz projektu juridiskajiem un finanšu noteikumiem. To zināmā mērā var sasniegt ar Komisijas noteikumu palīdzību, kas jāizstrādā saskaņā ar līdzdalības noteikumu projektā izklāstītajiem nosacījumiem. Tomēr palīdzības dienestiem un „informācijas apstrādes centriem” jānodrošina, ka Komisijas sniegtā informācija ir saskaņota un vienota. Intelektuālo īpašumtiesību palīdzības dienests turpinās sniegt savu atbalstu. Informācijas paziņošana Tiks veikti turpmāki centieni, lai nodrošinātu informācijas maksimālu skaidrību un pieejamību. Dokumentu skaitu un apjomu samazinās un konsolidēs. Nepieļaus informācijas atkārtošanos un atšķirības vienas un tās pašas informācijas pasniegšanā dažādos dokumentos. 2006/0014 (CNS) Priekšlikums PADOMES REGULA ( Euratom ) ar ko paredz noteikumus uzņēmumu, pētniecības centru un universitāšu līdzdalībai Eiropas Atomenerģijas kopienas Septītās pamatprogrammas darbībās un pētījumu rezultātu izplatīšanai (2007–2011) (Dokuments attiecas uz EEZ) EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME, ņemot vērā Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 7. un 10. pantu, ņemot vērā Komisijas priekšlikumu[1], ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu[2], ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu[3], ņemot vērā Revīzijas palātas atzinumu[4], tā kā: (1) Eiropas Atomenerģijas kopienas Septīto pamatprogrammu pieņēma ar Padomes […] Lēmumu Nr. […/…/ Euratom ] par Eiropas Atomenerģijas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecības, tehnoloģiju attīstības un demonstrējumu pasākumiem (2007-2011)[5]. Komisija ir atbildīga par pamatprogrammas un tās īpašo programmu īstenošanu, ieskaitot ar tām saistītos finanšu aspektus. (2) Septīto pamatprogrammu īsteno saskaņā ar Regulu (EK, Euratom ) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam[6], (še turpmāk „Finanšu regula”), un Regulu (EK, Euratom ) Nr. 2342/2002, ar ko paredz īstenošanas kārtību Finanšu regulai[7], (še turpmāk „īstenošanas noteikumi”). (3) Septīto pamatprogrammu īsteno arī saskaņā ar noteikumiem par valsts atbalstu, jo īpaši — saskaņā ar noteikumiem par valsts atbalstu pētniecībai un attīstībai[8]. (4) Uzņēmumu, pētniecības centru un universitāšu līdzdalības noteikumiem jāizveido saskaņots un pārredzams satvars, lai nodrošinātu Septītās pamatprogrammas efektīvu īstenošanu un vieglu pieejamību visiem tās dalībniekiem. (5) Septītai pamatprogrammai jāpiesaista dalībnieki no Kopienas attālākajiem reģioniem, kā arī jāveicina plaša uzņēmumu, pētniecības centru un universitāšu līdzdalība. (6) Saskaņotības un pārredzamības labad jāpiemēro Komisijas Ieteikumā Nr. 2003/361/EK[9] iekļautās mikro, mazo un vidējo uzņēmumu (MVU) definīcijas. (7) Tādēļ ir lietderīgi atļaut ne tikai juridisku personu līdzdalību, ar nosacījumu, ka tās ir tiesīgas izmantot tiesības un uzņemties saistības, bet arī fizisku personu līdzdalību. Fizisku personu līdzdalība nodrošinās, ka zinātniskās izcilības un spēju radīšana un attīstīšana neaprobežosies tikai ar Kopienas finansējuma piešķiršanu projektiem, kuros iesaistītas vienīgi juridiskās personas, nodrošinot arī tādu MVU līdzdalību, kas nav juridiskas personas. (8) Jānosaka obligātie līdzdalības nosacījumi, gan vispārīgu noteikumu veidā, gan arī attiecinot tos uz konkrētam netiešām darbībām Septītajā pamatprogrammā. Īpaši svarīgi ir paredzēt noteikumus attiecībā uz dalībnieku skaitu un to reģistrācijas vietu. (9) Ir lietderīgi paredzēt, ka pamatprogrammā var piedalīties jebkura juridiska vienība, kas izpildījusi obligātos nosacījumus. Līdzdalībai, kas pārsniedz obligātos nosacījumus, jānodrošina attiecīgās netiešās darbības efektīva īstenošana. (10) Septītajā pamatprogrammā jārosina iesaistīties starptautiskās organizācijas, kuru uzdevums ir attīstīt sadarbību kodolpētniecības un mācību jomā Eiropā un kuras galvenokārt veido dalībvalstis vai asociētās valstis. (11) Jāparedz trešās valstīs reģistrētu juridisko vienību un starptautisku organizāciju līdzdalība atbilstīgi Līguma 101. pantam. Tomēr ir lietderīgi izvirzīt nosacījumu, ka šāda līdzdalība jāattaisno ar minēto organizāciju lielāku devumu Septītajā pamatprogramma izvirzīto mērķu sasniegšanā. (12) Saskaņā ar iepriekšminētajiem mērķiem jāparedz noteikumi un nosacījumi Kopienas finansējuma piešķiršanai netiešu darbību dalībniekiem. (13) Lai reglamentētu priekšlikumu iesniegšanu, novērtēšanu, atlasi un piešķīrumu sniegšanu, Komisijai jāparedz sīkāki noteikumi un procedūras papildus tām, kas noteiktas Finanšu regulā un tās īstenošanas noteikumos. Jo īpaši svarīgi ir paredzēt noteikumus, kas reglamentē neatkarīgu ekspertu piesaistīšanu. (14) Lai reglamentētu Septītās pamatprogrammas netiešo darbību dalībnieku finansiālās dzīvotspējas un tiesiskās stabilitātes novērtēšanu, Komisijai ir lietderīgi arī paredzēt sīkākus noteikumus un procedūras papildus tām, kas noteiktas Finanšu regulā un tās īstenošanas noteikumos. (15) Šajā kontekstā ar Finanšu regulu un tās īstenošanas noteikumiem cita starpā reglamentēs Kopienas finanšu interešu aizsardzību, cīņu pret krāpšanu un pārkāpumiem, Komisijai piekritīgo summu atgūšanas procedūru, izslēgšanu no līgumu slēgšanas un piešķīrumu sniegšanas procedūrām un ar to saistītās sankcijas, kā arī Komisijas un Revīzijas palātas veiktās revīzijas, pārbaudes un inspekcijas saskaņā ar Līguma 160.c pantu. (16) Nolīgumos, kas noslēgti par katru darbību, jāparedz uzraudzība un finanšu kontrole, ko veic Komisija vai Komisijas pilnvarots pārstāvis, kā arī revīzijas, ko veic Revīzijas palāta, pārbaudes uz vietas, ko veic Eiropas Birojs krāpšanas apkarošanai ( OLAF ), saskaņā ar Padomes Regulā Nr. 2185/96 noteikto kārtību. (17) Komisijai jāuzrauga gan netiešās darbības, ko veic Septītās pamatprogrammas ietvaros, gan tās, ko veic Septītās pamatprogrammas un tās īpašo programmu ietvaros. (18) Ar pētījumu rezultātu izplatīšanas noteikumiem jānodrošina, ka dalībnieki attiecīgā gadījumā aizsargā darbībās radīto intelektuālo īpašumu, kā arī izmanto un izplata minētos rezultātus. (19) Ievērojot īpašnieku tiesības uz intelektuālo īpašumu, šie noteikumi jāizstrādā tā, lai nodrošinātu dalībnieku piekļuvi informācijai, kas ieguldīta projektā, un zināšanām, kas rodas projekta ietvaros veiktajos pētījumos, tādā mērā, kas nepieciešams, lai veiktu pētniecisko darbu vai izmantotu radītās zināšanas. (20) Tiks atcelts Sestajā pamatprogrammā paredzētais pienākums konkrētiem dalībniekiem uzņemties finansiālu atbildību par saviem partneriem viena konsorcija ietvaros. Atkarībā no tā, cik liels ir risks, kas saistīts ar iespēju neatgūt naudas summas, daļu no Kopienas finanšu ieguldījuma var paredzēt, lai segtu Komisijai piekritīgās summas, ko nav atmaksājuši partneri, kuri nepilda saistības. Dalībnieki, kuriem būtu bijis jāuzņemas citu dalībnieku finansiālās saistības, tagad dos ieguldījumu riska novēršanā, Komisijai ieturot konkrētas summas no maksājumiem. (21) Šīs regulas darbības joma neietver Kopienas ieguldījumus kopuzņēmumā vai citā struktūrā, kas izveidota saskaņā ar Līguma 45. līdz 51. pantu. (22) Šajā regulā ir ievērotas pamattiesības un principi, kas iekļauti Eiropas Savienības Pamattiesību hartā. (23) Kopiena var sniegt finanšu atbalstu, kā paredzēts Finanšu regulā, cita starpā izmantojot: (a) valsts iepirkumus, līgumā nosakot cenu precēm vai pakalpojumiem, kas izraudzīti, pamatojoties uz uzaicinājumiem iesniegt priekšlikumus; (b) piešķīrumi; (c) dalību organizācijā, maksājot biedru naudu; (d) honorārus neatkarīgiem ekspertiem, kā norādīts šīs regulas 16. pantā, IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU. I nodaļa Ievada noteikumi 1. pants Priekšmets Ar šo regulu paredz noteikumus uzņēmumu, pētniecības centru un universitāšu, kā arī citu juridisku vienību līdzdalībai darbībās, ko viens vai vairāki dalībnieki veic, izmantojot finansēšanas shēmas, kas norādītas II pielikuma a) daļā Lēmumā […/…], ar ko izveido Septīto pamatprogrammu, še turpmāk „netiešas darbības”. Atbilstīgi noteikumiem, kas iekļauti Regulā (EK/ Euratom ) Nr. 1605/2002, še turpmāk „Finanšu regula”, un Regulā (EK/ Euratom ) Nr. 2342/2002, še turpmāk „īstenošanas noteikumi”, tajā paredzēti arī nosacījumi attiecībā uz Kopienas finanšu ieguldījumu Septītās pamatprogrammas netiešās darbībās. Kas attiecas uz Septītajā pamatprogrammā veikto pētījumu rezultātiem, šajā regulā paredzēti noteikumi jaunu zināšanu izpaušanai ar jebkādiem piemērotiem līdzekļiem, izņemot tos, kas saistīti ar minēto jauno zināšanu aizsardzības formalitātēm, bet ietverot jaunu zināšanu publicēšanu jebkuros datu nesējos, še turpmāk „izplatīšana”. Papildus ir paredzēti noteikumi tiešai vai netiešai jauno zināšanu lietošanai turpmākos pētījumos, izņemot tajos, ko veic attiecīgās netiešās darbības ietvaros, vai kāda produkta vai metodes izstrādē, izveidē un pārdošanā, vai pakalpojuma izveidē un sniegšanā, še turpmāk „izmantošana”. Attiecībā gan uz jaunām, gan iepriekš uzkrātām zināšanām šajā regulā paredzēti noteikumi saistībā ar atļaujām un lietotāju tiesībām izmantot minētās zināšanas, še turpmāk „piekļuves tiesības”. 2. pants Definīcijas Papildus Finanšu regulā un tās īstenošanas noteikumos iekļautajām definīcijām šajā regulā piemēro šādas definīcijas. (1) „Jaunas zināšanas” ir darbībās iegūti rezultāti, tostarp informācija, neatkarīgi no iespējas tos aizsargāt. Šie rezultāti ietver arī autortiesības, dizaina tiesības, patenta tiesības, augu šķirņu aizsardzības tiesības, vai līdzīgus aizsardzības veidus. (2) „Iepriekš uzkrātas zināšanas” ir informācija, kas ir dalībnieku rīcībā pirms pievienošanās piešķīruma nolīgumam, kā arī autortiesības un ar šādu informāciju saistītās tiesības uz citu intelektuālo īpašumu, par kurām pieteikumi to aizsardzībai saņemti pirms pievienošanās piešķīruma nolīgumam, un kas ir nepieciešama, lai veiktu netiešo darbību vai izmantotu tās rezultātus. (3) „Pētniecības organizācija” ir bezpeļņas organizācija, kuras darbības pamatmērķis ir veikt zinātniskus vai tehniskus pētījumus. (4) „Trešā valsts” ir valsts, kas nav dalībvalsts. (5) „Asociētā valsts” ir trešā valsts, kas ar Eiropas Atomenerģijas kopienu noslēgusi starptautisku nolīgumu, saskaņā ar kura noteikumiem tā veic finanšu ieguldījumus Septītajā pamatprogrammā vai kādā tās daļā, vai kurš ir pamatā šādiem ieguldījumiem. (6) „Starptautiska organizācija” ir starpvaldību organizācija, kas nav Eiropas Atomenerģijas kopiena, kurai saskaņā ar starptautiskajām publiskajām tiesībām ir juridiskas personas statuss, kā arī tāda specializēta aģentūra, ko nodibinājušas šādas starptautiskas organizācijas. (7) „Starptautiska Eiropas interešu organizācija” ir starptautiska organizācija, kuras locekļu lielākā daļa ir dalībvalstis vai asociētās valstis un kuras galvenais mērķis ir veicināt sadarbību zinātnes un tehnoloģiju jomā Eiropā. (8) „Sabiedriska organizācija” ir jebkura juridiska vienība, kas šādā statusā reģistrēta atbilstīgi valsts tiesību aktiem, vai starptautiska organizācija. (9) „MVU” ir mikro, mazie un vidējie uzņēmumi Ieteikuma Nr. 2003/361/EK 2003. gada 6. maija redakcijas nozīmē. (10) „Darba programma” ir plāns, ko Komisija pieņēmusi īpašas programmas īstenošanai, kā norādīts Lēmuma […/…] 2. pantā. (11) „Finansēšanas shēmas” ir Kopienas mehānismi netiešu darbību finansēšanai, kas paredzēti Lēmuma […/…] II pielikuma a) daļā. (12) „Asociētais partneris” ir juridiska vienība, kas ar Eiropas Atomenerģijas kopienu noslēgusi asociācijas līgumu. 3. pants Konfidencialitāte Atbilstoši nosacījumiem, kas iekļauti piešķīruma nolīgumā, apstiprinājuma vēstulē vai līgumā, Komisija un dalībnieki tur slepenībā datus, zināšanas un dokumentus, par kuriem saņemta informācija, ka tie ir konfidenciāli. II nodaļaLīdzdalība 4. pants Šajā nodaļā izklāstītos noteikumus piemēro, neskarot IV nodaļā izklāstītos īpašos noteikumus attiecībā uz pasākumiem tematiskajā jomā „kodolsintēzes pētniecība”. 1. iedaļaObligātie nosacījumi 5. PANTS Vispārīgie principi 1. Ikviens uzņēmums, universitāte vai pētniecības centrs, vai arī kāda cita juridiska vienība, kas reģistrēta dalībvalstī, asociētā valstī vai trešā valstī, var piedalīties netiešā darbībā, ja ir izpildīti šajā nodaļā paredzētie obligātie nosacījumi, tostarp nosacījumi, kas izvirzīti saskaņā ar 11. pantu. Tomēr attiecībā uz 6. panta 1. punktā un 8. pantā minētajām netiešām darbībām, kuru obligātos līdzdalības nosacījumus var izpildīt arī tad, ja tajās nepiedalās dalībvalstī dibināta juridiska vienība, šādai līdzdalībai noteikti jāveicina Līguma 1. un 2. pantā noteikto mērķu sasniegšana. Juridiska vienība ir fiziska persona vai saskaņā ar reģistrācijas valsts tiesību aktiem, Kopienas tiesību aktiem vai starptautiskajiem tiesību aktiem izveidota juridiska persona, kam ir juridiskas personas statuss un kas ir tiesīga savā vārdā īstenot tiesības un uzņemties pienākumus. 2. Attiecībā uz fiziskām personām atsauces uz reģistrācijas vietu uzskata par atsaucēm uz pastāvīgo dzīvesvietu. 3. Eiropas Komisijas Kopīgais pētniecības centrs, še turpmāk „KPC”, var piedalīties netiešās darbībās, pamatojoties uz tiem pašiem nosacījumiem un ar tām pašām tiesībām un pienākumiem kā dalībvalstī reģistrēta juridiska vienība. 6. pants Obligātie nosacījumi 1. Netiešo darbību obligātie nosacījumi ir šādi. (a) Tajās jāpiedalās vismaz trim juridiskām vienībām, kuras reģistrētas kādā dalībvalstī vai asociētā valstī, pie kam katrai no tām jābūt reģistrētai citā dalībvalstī vai asociētā valstī. (b) Visām trim juridiskām vienībām jābūt neatkarīgām vienai no otras saskaņā ar 7. pantu. 2. Ja viens no dalībniekiem ir KPC vai starptautiska Eiropas interešu organizācija, vai saskaņā ar Kopienas tiesībām reģistrēta juridiska vienība, šā panta 1. punkta (a) apakšpunkta nolūkā uzskata, ka minētās organizācijas reģistrētas dalībvalstī vai asociētā valstī, kas nav dalībvalsts vai asociēta valsts, kurā reģistrēti citi tās pašas darbības dalībnieki. 7. pants Neatkarība 1. Divas juridiskas vienības uzskata par neatkarīgām vienai no otras, ja neviena no tām nav pakļauta tiešai vai netiešai otras vienības kontrolei, vai arī tai pašai tiešai vai netiešai kontrolei, kam pakļauta otra vienība. 2. Šā panta 1. punkta nolūkā kontrole var izpausties šādi: (a) tiešā vai netiešā veidā turot īpašumā vairāk nekā 50% no attiecīgās juridiskās vienības izlaistā pamatkapitāla nominālvērtības vai pārvaldot šīs vienības dalībnieku vai asociēto partneru balsstiesību vairākumu; (b) tiešā vai netiešā veidā faktiski vai juridiski pārvaldot attiecīgās juridiskās vienības lēmumu pieņemšanas pilnvaras. 3. Tomēr par kontroles attiecībām neuzskata šādas attiecības starp juridiskām vienībām: (a) tā pati atklāta ieguldījumu sabiedrība, ieguldītājinstitūcija vai riska kapitāla sabiedrība tieši vai netieši pārvalda vairāk nekā 50% no katras attiecīgās juridiskās vienības izlaistā pamatkapitāla nominālvērtības vai tās dalībnieku vai asociēto partneru balsstiesību vairākumu; (b) attiecīgās juridiskās vienības ir tās pašas sabiedriskās iestādes īpašumā vai pārraudzībā. 8. pants Koordinācijas un atbalsta pasākumi, kā arī pētnieku sagatavošana un profesionālā izaugsme Vienas juridiskas vienības līdzdalība ir obligātais nosacījums koordinācijas un atbalsta pasākumiem, kā arī darbībām, kas paredzētas pētnieku sagatavošanai un profesionālajai izaugsmei. Šā panta pirmo daļu nepiemēro, ja veiktā darbība ir pētniecības projekta koordinēšana. 9. pants Vienīgie dalībnieki Ja netiešās darbības obligātos nosacījumus izpilda vairākas juridiskas vienības, kas visas kopā veido vienu juridisku vienību, pēdējā var būt vienīgais netiešas darbības dalībnieks, ja vien tā ir reģistrēta dalībvalstī vai asociētā valstī. 10. pants Trešās valstīs reģistrētas starptautiskas organizācijas un juridiskas vienības Netiešās darbībās var piedalīties trešās valstīs reģistrētas starptautiskas organizācijas un juridiskas vienības, ja tās atbilst šajā nodaļā izklāstītajiem obligātajiem nosacījumiem, kā arī visiem nosacījumiem, kas norādīti īpašajās programmās vai attiecīgajās darba programmās. 11. pants Papildu nosacījumi Papildus šajā nodaļā izklāstītajiem obligātajiem nosacījumiem īpašajās programmās vai darba programmās var iekļaut nosacījumus attiecībā uz minimālo dalībnieku skaitu. Atbilstīgi netiešās darbības veidam un mērķiem tajās var iekļaut arī papildu nosacījumus attiecībā uz dalībnieku veidu un attiecīgā gadījumā — to reģistrācijas vietu. 2. iedaļaProcedūras 1. APAKšIEDAļA UZAICINāJUMI IESNIEGT PRIEKšLIKUMUS 12. pants Uzaicinājumi iesniegt priekšlikumus 1. Komisija aicina iesniegt priekšlikumus netiešām darbībām saskaņā ar attiecīgajās īpašajās programmās un darba programmās noteiktajām prasībām. Papildus publicēšanai, kas norādīta īstenošanas noteikumos, Komisija publisko uzaicinājumus iesniegt priekšlikumus Septītās pamatprogrammas tīmekļa vietnēs, izmantojot īpašus informācijas kanālus, kā arī dalībvalstu un asociēto valstu izveidotajos kontaktpunktos. 2. Attiecīgā gadījumā Komisija uzaicinājumos iesniegt priekšlikumus norāda, ka dalībniekiem nav jānoslēdz konsorcija nolīgums. 13. pants Izņēmumi Komisija neaicina iesniegt priekšlikumus attiecībā uz šādiem pasākumiem: (a) koordinācijas un atbalsta pasākumi, ko jāveic īpašajā programmā vai darba programmās norādītām juridiskām personām, ja īpašajā programmā saskaņā ar īstenošanas noteikumiem ir atļauts atbalsta saņēmējus norādīt darba programmās; (b) koordinācijas un atbalsta pasākumi, ko veido pirkums vai pakalpojums, kuru reglamentē Finanšu regulā izklāstītie noteikumi par valsts iepirkumu; (c) koordinācijas un atbalsta pasākumi saistībā ar neatkarīgu ekspertu iecelšanu; (d) citiem pasākumi, kas paredzēti Finanšu regulā vai tās īstenošanas noteikumos. 2. apakšiedaļaPIETEIKUMU NOVēRTēšANA 14. PANTS Novērtēšana, atlase un piešķīrumu sniegšana 1. Komisija novērtē visus priekšlikumus, kas iesniegti, atsaucoties uz aicinājumu iesniegt priekšlikumus, pamatojoties uz novērtēšanas principiem un atlases un piešķīrumu sniegšanas kritērijiem, kas izklāstīti īpašajā programmā un darba programmā. Darba programmā var paredzēt īpašus kritērijus vai sniegt sīkākus norādījumus par kritēriju piemērošanu. 2. Neizvēlas tādus priekšlikumus, kas ir pretrunā ar ētikas pamatprincipiem vai kas neatbilst nosacījumiem, kuri izklāstīti darba programmā vai uzaicinājumā iesniegt priekšlikumus. Šādus priekšlikumus var jebkurā laikā izslēgt no novērtēšanas, atlases un piešķīrumu sniegšanas procedūras. 3. Priekšlikumus atlasa, pamatojoties uz novērtēšanas rezultātiem. 15. pants Iesniegšanas, novērtēšanas, atlases un piešķīrumu sniegšanas procedūras 1. Komisija pieņem un publicē noteikumus, kas reglamentē priekšlikumu iesniegšanas, kā arī to novērtēšanas, atlases un piešķīrumu sniegšanas procedūras. Jo īpaši tā paredz sīki izstrādātus noteikumus divpakāpju iesniegšanas procedūrai un divpakāpju novērtēšanas procedūrai. 2. Ja uzaicinājumā iesniegt priekšlikumus paredzēta divpakāpju iesniegšanas procedūra, otrajā pakāpē pilnu priekšlikumu lūdz iesniegt vienīgi attiecībā uz tiem priekšlikumiem, kas atbilst visiem pirmās pakāpes novērtēšanas kritērijiem. 3. Ja uzaicinājumā iesniegt priekšlikumus paredzēta divpakāpju novērtēšanas procedūra, otrajā pakāpē vērtē tikai tos priekšlikumus, kas ir izturējuši pirmo pakāpi, kurā novērtēšanu veic, pamatojoties uz ierobežotu kritēriju kopumu. 4. Komisija pieņem un publicē noteikumus, lai nodrošinātu netiešo darbību dalībnieku pastāvēšanas un juridiskā statusa, kā arī to finansiālā stāvokļa vienotu pārbaudi. 16. pants Neatkarīgu ekspertu iecelšana 1. Komisija ieceļ neatkarīgus ekspertus, kuri tai palīdz veikt Septītajā pamatprogrammā un īpašajās programmās paredzēto novērtēšanu. Koordinācijas un atbalsta pasākumiem, kas minēti 13. pantā, neatkarīgus ekspertus ieceļ tikai tad, ja Komisija to uzskata par lietderīgu. 2. Neatkarīgus ekspertus izvēlas, ņemot vērā viņu prasmju un zināšanu atbilstību uzticētajiem uzdevumiem. Lai izveidotu piemērotu kandidātu sarakstus, neatkarīgus ekspertus izraugās un atlasa, izsludinot konkursu fiziskām personām vai uzaicinājumu valsts pētniecības aģentūrām, pētniecības institūcijām vai uzņēmumiem. Ja tas šķiet lietderīgi, Komisija izraugās tādu fizisku personu ar atbilstošām prasmēm, kas nav iekļauta minētajos sarakstos. Jāveic attiecīgi pasākumi, lai nodrošinātu saprātīgu dzimumu līdzsvaru, veidojot neatkarīgu ekspertu grupas. 3. Kad Komisija ieceļ neatkarīgu ekspertu, tā veic visus nepieciešamos pasākumus, lai minētais eksperts nenonāktu interešu konfliktā saistībā ar jautājumu, par ko viņam jāsniedz atzinums. 4. Komisija pieņem apstiprinājuma vēstules paraugu, še turpmāk „apstiprinājuma vēstule”, kurā iekļauj apliecinājumu, ka neatkarīgais eksperts iecelšanas brīdī nav interešu konfliktā, un eksperta apņemšanos informēt Komisiju gadījumā, ja šāds konflikts rodas atzinuma sniegšanas vai pienākumu izpildes gaitā. Komisija sagatavo apstiprinājuma vēstuli, ko paraksta Kopiena un katrs neatkarīgais eksperts. 5. Komisija periodiski publicē piemērotos plašsaziņas līdzekļos to neatkarīgo ekspertu sarakstu, kuri tai palīdzējuši katrā īpašajā programmā. 3. APAKšIEDAļA īSTENOšANA UN PIEšķīRUMA NOLīGUMI 17. PANTS Vispārīga informācija 1. Dalībnieki īsteno netiešu darbību un tālab veic visus vajadzīgos un pamatotos pasākumus. Vienas un tās pašas netiešas darbības dalībnieki strādā solidāri Kopienas labā. 2. Komisija izstrādā piešķīruma nolīgumu starp Kopienu un dalībniekiem, pamatojoties uz 18. panta 7. punktā paredzēto paraugu un ņemot vērā attiecīgās finansēšanas shēmas īpatnības. 3. Dalībnieki neuzņemas saistības, kas neatbilst piešķīruma nolīgumam. 4. Ja dalībnieks nepilda savas saistības, pārēji dalībnieki izpilda piešķīruma nolīgumā paredzēto, nesaņemot Kopienas papildu ieguldījumu, ja vien Komisija viņus nepārprotami neatbrīvo no šīm saistībām. 5. Ja darbības īstenošana kļūst neiespējama vai arī ja dalībniekiem neizdodas to īstenot, Komisija nodrošina darbības izbeigšanu. 6. Dalībnieki nodrošina, ka Komisija ir informēta par katru notikumu, kas varētu ietekmēt netiešās darbības īstenošanu vai skart Kopienas intereses. 18. pants Piešķīruma nolīgumos iekļaujamie vispārīgie noteikumi 1. Pieškīruma nolīgumā nosaka dalībnieku tiesības un pienākumus attiecībā pret Kopienu saskaņā ar Lēmumu […/…], šo regulu, Finanšu regulu, tās īstenošanas noteikumiem, kā arī saskaņā ar Kopienas tiesību aktu vispārējiem principiem. Saskaņā ar jau minētajiem nosacījumiem tajā nosaka arī tādu juridisku vienību tiesības un pienākumus, kas kļūst par jau uzsāktas netiešas darbības dalībniekiem. 2. Attiecīgā gadījumā piešķīruma nolīgumā paredz, kuru Kopienas finanšu ieguldījuma daļu piešķirs, pamatojoties uz attaisnoto izmaksu atlīdzināšanu, un kuru — pamatojoties uz vienotām likmēm (tostarp uz vienības pašizmaksas skalu) vai vienreizējiem maksājumiem. 3. Piešķīruma nolīgumā norāda, kādu konsorcija dalībnieku sastāva izmaiņu gadījumā nepieciešams iepriekš izsludināt konkursu. 4. Piešķīruma nolīgumā paredz regulāri Komisijai iesniegt progresa ziņojumus par attiecīgās netiešās darbības īstenošanu. 5. Attiecīgā gadījumā piešķīruma nolīgumā nosaka, ka Komisija iepriekš jāinformē par jebkuru plānotu jauno zināšanu īpašumtiesību nodošanu trešai personai. 6. Ja piešķīruma nolīgumā paredzēts, ka dalībniekiem jāveic darbības trešo personu labā, dalībnieki to dara zināmu plašai sabiedrībai un attiecīgo trešo personu noteikšanu, novērtēšanu un atlasi veic pārredzami, taisnīgi un objektīvi. Piešķīruma nolīgumā nosaka kritērijus šādu trešo personu atlasei, ja tas paredzēts darba programmā. Komisija saglabā tiesības izteikt iebildumus pret trešo personu atlasi. 7. Komisija saskaņā ar šo regulu izstrādā piešķīruma nolīguma paraugu. 8. Piešķīruma nolīguma paraugā atspoguļo principus, kas izklāstīti Eiropas Hartā par pētniekiem un Rīcības kodeksā par pētnieku pieņemšanu darbā[10]. Tajā attiecīgi aplūkota atbilstība izglītībai visos līmeņos; gatavība un spēja sekmēt dialogu un debates par zinātniskiem jautājumiem un pētījumu rezultātiem plašākā sabiedrībā ārpus zinātnieku aprindām; darbības, kuru mērķis ir palielināt sieviešu lomu pētniecībā; un pasākumi, kuru pamatā ir pētījuma sociāli ekonomiskie aspekti. 19. pants Noteikumi par piekļuves tiesībām, izplatīšanu un izmantošanu 1. Piešķīruma nolīgumā nosaka attiecīgos dalībnieku pienākumus saistībā ar piekļuves tiesībām, izplatīšanu un izmantošanu, ciktāl minētie pienākumi nav noteikti šajā regulā. Šim nolūkam tajā paredz iesniegt Komisijai jauno zināšanu izmantošanas un izplatīšanas plānu. 2. Piešķīruma nolīgumā var paredzēt nosacījumus, ar kādiem dalībnieki var iebilst pret tādu tehniskās darbības pārbaudi attiecībā uz jauno zināšanu izmantošanu un izplatīšanu, ko veic konkrēti Komisijas pilnvaroti pārstāvji. 20. pants Noteikumi par nolīguma darbības izbeigšanu Piešķīruma nolīgumā paredz iemeslu tā darbības daļējai vai pilnīgai izbeigšanai, jo īpaši sakarā ar neatbilstību šai regulai, saistību neizpildi vai nolīguma laušanu, kā arī sekas dalībniekiem, ja kāds cits dalībnieks neievēro nolīguma saistības. 21. pants Īpaši noteikumi 1. Ja netiešas darbības veic esošu pētniecības infrastruktūru atbalstam un attiecīgā gadījumā arī jaunu pētniecības infrastruktūru atbalstam, piešķīruma nolīgumā var paredzēt īpašus noteikumus attiecībā uz konfidencialitāti, publicitāti un piekļuves tiesībām, kā arī saistībām, kas varētu ietekmēt infrastruktūras lietotājus. 2. Ja netiešas darbības veic pētnieku sagatavošanas un profesionālās izaugsmes atbalstam, piešķīruma nolīgumā var paredzēt īpašus noteikumus attiecībā uz konfidencialitāti, piekļuves tiesībām un saistībām, kas attiecas uz pētniekiem, kuri gūst labumu no minētas darbības. 3. Lai nodrošinātu, ka tiek ievērotas dalībvalstu aizsardzības intereses Līguma 24. panta nozīmē, piešķīruma nolīgumā vajadzības gadījumā var paredzēt īpašus nosacījumus attiecībā uz konfidencialitāti, informācijas klasificēšanu, piekļuves tiesībām, jauno zināšanu īpašumtiesību nodošanu un to izmantošanu. 22. pants Parakstīšana un pievienošanās Piešķīruma nolīgums stājas spēkā pēc tam, kad to parakstījis koordinators un Komisija. To piemēro katram dalībniekam, kas tam oficiāli pievienojies. 4. APAKšIEDAļA KONSORCIJI 23. PANTS Konsorcija nolīgumi Ja vien uzaicinājumā iesniegt priekšlikumus nav noteikts citādi, visas juridiskās vienības, kas vēlas piedalīties netiešā darbībā, sagatavo nolīgumu, še turpmāk „konsorcija nolīgums”, ar ko reglamentē: (a) konsorcija iekšējo organizāciju; (b) Kopienas finanšu ieguldījuma sadali; (c) papildu noteikumus par izplatīšanu un izmantošanu, tostarp attiecīgā gadījumā vienošanos par intelektuālā īpašuma tiesībām; (d) iekšējo strīdu izšķiršanas kārtību. 24. pants Koordinators 1. Juridiskās vienības, kas vēlas piedalīties netiešā darbībā, no sava vidus izraugās vienu, kas darbojas kā koordinators, lai tas saskaņā ar šo regulu, Finanšu regulu, tās īstenošanas noteikumiem un piešķīruma nolīgumu veiktu šādus uzdevumus: (a) nodrošinātu, ka piešķīruma nolīgumā norādītās juridiskās vienības izpilda nepieciešamās formalitātes, lai pievienotos piešķīruma nolīgumam tā, kā tajā paredzēts; (b) saņemtu Kopienas finanšu ieguldījumu un sadalītu to; (c) uzturētu kārtībā finanšu kontus, veiktu uzskaiti un informētu Komisiju par Kopienas finanšu ieguldījuma sadali saskaņā ar 35. pantu; (d) nodrošinātu efektīvu un korektu saziņu starp dalībniekiem un Komisiju. 2. Koordinatoru norāda piešķīruma nolīgumā. Jauna koordinatora iecelšanai vajadzīga Komisijas rakstiska piekrišana. 25. pants Izmaiņas konsorcijā 1. Netiešas darbības dalībnieki var ierosināt jauna dalībnieka pievienošanos vai esoša dalībnieka izslēgšanu. 2. Ikviena juridiska vienība, kas iesaistās jau uzsāktā darbībā, pievienojas piešķīruma nolīgumam. 3. Ja tas paredzēts piešķīruma nolīgumā, konsorcijs izsludina konkursu un nodrošina tam plašu reklāmu, izmantojot specializētos informācijas nesējus, jo īpaši Septītās pamatprogrammas tīmekļa vietnes, nozaru presi un brošūras, kā arī valstu kontaktpunktus, ko informācijai un atbalstam izveidojušas dalībvalstis un asociētās valstis. Konsorcijs izvērtē piedāvājumus atbilstīgi kritērijiem, kas bija spēkā attiecībā uz sākotnējo darbību, un kopīgi ar neatkarīgiem ekspertiem, kurus konsorcijs iecēlis saskaņā ar attiecīgi 14. pantā un 16. pantā izklāstītajiem principiem. 4. Konsorcijs paziņo Komisijai par visām izmaiņām tā dalībnieku sastāvā, un Komisija var pret tām iebilst 45 dienu laikā pēc paziņojuma veikšanas. Izmaiņām konsorcija sastāvā, kas saistītas ar ierosinājumiem veikt citas izmaiņas piešķīruma nolīgumā, kuras nav tieši saistītas ar izmaiņām konsorcija sastāvā, nepieciešama Komisijas rakstiska piekrišana. 5. APAKšIEDAļAPROGRAMMU UN NETIEšO DARBīBU UZRAUDZīBA UN INFORMāCIJAS PAZIņOšANA 26. PANTS Uzraudzība Komisija uzrauga netiešo darbību īstenošanu, pamatojoties uz periodiskiem progresa ziņojumiem, ko iesniedz saskaņā ar 18. panta 4. punktu. Jo īpaši Komisija uzrauga jauno zināšanu izmantošanas un izplatīšanas plāna īstenošanu, kas iesniegts saskaņā ar 19. panta 1. punkta otro daļu. Šim nolūkam Komisijai var palīdzēt neatkarīgi eksperti, kas iecelti saskaņā ar 16. pantu. Komisija uzrauga Septītās pamatprogrammas, tās īpašo programmu un attiecīgā gadījumā iepriekšējo pamatprogrammu īstenošanu ar atbilstīgi 16. pantam ieceltu neatkarīgu ekspertu palīdzību. Papildus tā var izveidot atbilstīgi 16. pantam ieceltu neatkarīgu ekspertu grupas, lai tās sniegtu konsultācijas par Kopienas pētniecības politikas īstenošanu. 27. pants Informācija, kas jādara pieejama 1. Komisija pēc jebkuras dalībvalsts vai asociētās valsts pieprasījuma dara tai pieejamu jebkādu Komisijas rīcībā esošu noderīgu informāciju par jaunām zināšanām, kas gūtas, veicot pētījumus netiešas darbības ietvaros, ja ir izpildīti šādi nosacījumi: (a) attiecīgā informācija ir saistīta ar sabiedrisko kārtību; (b) dalībnieki nav norādījuši pamatotus un pietiekamus iemeslus attiecīgās informācijas neizpaušanai. 2. Informācijas nodošanu, ko veic atbilstīgi 1. punktam, nekādā gadījumā neuzskata par Komisijas vai dalībnieku tiesību vai pienākumu nodošanu informācijas saņēmējam. Tomēr saņēmējam ar šāda veida informāciju jārīkojas kā ar slepenu informāciju, izņemot gadījumus, ja tā kļūst publiski pieejama vai dalībnieki to publisko, vai arī tā darīta zināma Komisijai, nenorādot ierobežojumus attiecībā uz tās konfidencialitāti. 3. iedaļaKopienas finanšu ieguldījumi 1. APAKšIEDAļA TIESīBAS SAņEMT FINANSēJUMU UN PIEšķīRUMU VEIDI 28. pants Tiesības saņemt finansējumu 1. Kopienas finanšu ieguldījumu var saņemt netiešām darbībām, kurās piedalās kāda no turpmāk minētajām juridiskajām vienībām: (a) juridiska vienība, kas reģistrēta dalībvalstī vai asociētā valstī vai izveidota saskaņā ar Kopienas tiesību aktiem, (b) starptautiska Eiropas interešu organizācija, 2. Ja netiešā darbībā piedalās starptautiska organizācija, kas nav starptautiska Eiropas interešu organizācija, vai juridiska vienība, kas reģistrēta trešā valstī, kura nav starptautiskās sadarbības partnervalsts, Kopienas finanšu ieguldījumu var piešķirt, ja izpildīts vismaz viens no šādiem nosacījumiem: (a) šāda iespēja paredzēta īpašajā programmā vai attiecīgajā darba programmā, (b) tas ir būtiski nepieciešams netiešās darbības veikšanai, (c) šāds finansējums ir paredzēts kādā divpusējā zinātnes un tehnoloģiju nolīgumā vai kādā citā nolīgumā, kas noslēgts starp Kopienu un valsti, kurā reģistrēta attiecīgā juridiskā vienība. 29. pants Piešķīrumu veidi 1. Kopienas finanšu ieguldījumu piešķīrumos, kas norādīti Septītās pamatprogrammas II pielikuma (a) daļā, atvēlē, pamatojoties uz attaisnoto izmaksu atlīdzināšanu. Tomēr Kopienas finanšu ieguldījumu var piešķirt, arī piemērojot vienotas likmes finansējumu, tostarp vienības pašizmaksas skalu, vienreizējus maksājumus vai arī kombinējot attaisnoto izmaksu atlīdzināšanu ar vienotās likmes finansējumu un vienreizējiem maksājumiem. Kopiena var sniegt finanšu ieguldījumu arī stipendiju vai naudas balvu veidā. 2. Kopienas finanšu ieguldījumu aprēķina, ņemot vērā netiešās darbības kopējās izmaksas, tādējādi tas pamatojas uz katra dalībnieka paziņotajām izmaksām. 30. pants Attaisnoto izmaksu atlīdzināšana 1. Piešķīrumus līdzfinansē no dalībnieku budžeta. Kopienas finanšu ieguldījumus attaisnoto izmaksu atlīdzināšanai nevar būt darbības peļņas avots. 2. Aprēķinot piešķīruma maksājumu, ņem vērā ieņēmumus pasākuma īstenošanas beigās. 3. Lai netiešas darbības īstenošanas laikā radušās izmaksas uzskatītu par attaisnotām, tām jāatbilst šādiem nosacījumiem: (a) tām jābūt faktiskām; (b) tām jārodas darbības laikā, izņemot izmaksas saistībā ar gala ziņojumiem, ja tādi paredzēti piešķīruma nolīgumā; (c) tām jābūt noteiktām atbilstīgi parastajiem grāmatvedības un vadības principiem un dalībnieku praksei un izmantotām vienīgi nolūkā īstenot netiešās darbības mērķus un sasniegt tās gaidāmos rezultātus atbilstīgi saimnieciskuma, lietderības un efektivitātes principiem; (d) tām jābūt reģistrētām dalībnieka grāmatvedībā, izmaksātām, kā arī — trešās personas ieguldījuma gadījumā — reģistrētām trešās personas grāmatvedībā; (e) tajās nedrīkst būt iekļautas neattaisnotas izmaksas, jo īpaši skaidri nosakāmi netieši nodokļi, tostarp pievienotās vērtības nodoklis, nodevas, procentu maksājumi, rezerves iespējamiem turpmākiem zaudējumiem vai maksājumiem, izmaksas, kas saistītas ar kapitāla peļņu, izmaksas, kas deklarētas, radušās vai atlīdzinātas saistībā ar citu Kopienas projektu, parādi un parādu apkalpošanas izmaksas, pārmērīgi vai neapdomāti izdevumi, kā arī jebkuras citas izmaksas, kas neatbilst a) līdz d) apakšpunktā minētajiem nosacījumiem. Šā punkta a) apakšpunkta nolūkā var izmantot vidējās personāla izmaksas, ja tās atbilst dalībnieka vadības principiem un grāmatvedības praksei un īpaši neatšķiras no faktiskajām izmaksām. 31. pants Tiešās attaisnotās izmaksas un netiešās attaisnotās izmaksas 1. Attaisnotās izmaksas veido izmaksas, kas tieši saistītas ar attiecīgo darbību, še turpmāk „tiešās attaisnotās izmaksas”, un attiecīgā gadījumā izmaksas, kas nav tieši saistītas ar attiecīgo darbību, bet radušās tiešā saistībā ar darbības tiešajām attaisnotajām izmaksām, še turpmāk „netiešās attaisnotās izmaksas”. 2. Netiešo attaisnoto izmaksu segšanai dalībnieks var izvēlēties vienotu likmi no viņa kopējām tiešajām attaisnotajām izmaksām, izņemot viņa tiešās attaisnotās apakšlīgumu izmaksas. 3. Piešķīruma nolīgumā var paredzēt, ka netiešās attaisnotās izmaksas atlīdzina līdz noteiktam maksimālajam procentuālajam īpatsvaram no tiešajām attaisnotajām izmaksām, neiekļaujot tiešās attaisnotās apakšlīguma izmaksas; jo īpaši tas attiecas uz koordinācijas un atbalsta pasākumiem, un attiecīgā gadījumā — uz pasākumiem pētnieku sagatavošanai un profesionālajai izaugsmei. 32. pants Finansējuma maksimālais apmērs 1. Kopienas finanšu ieguldījums pētniecības un tehnoloģiju attīstības pasākumos var sasniegt līdz 50 % no kopējām attaisnotajām izmaksām. Tomēr tas var sasniegt arī līdz 75 % no kopējām attaisnotajām izmaksām, ja minētos pasākumus veic sabiedriskas organizācijas, vidējās un augstākās izglītības iestādes, pētniecības organizācijas vai MVU. 2. Kopienas finanšu ieguldījums demonstrējumu pasākumos var sasniegt līdz 50 % no kopējām attaisnotajām izmaksām. 3. Kopienas finanšu ieguldījums darbībās, kuru atbalstam veic koordinācijas un atbalsta pasākumus un pētnieku sagatavošanas un profesionālās izaugsmes pasākumus, var sasniegt līdz 100 % no kopējām attaisnotajām izmaksām. 4. Kopienas finanšu ieguldījums pārvaldībai, revīzijas sertifikātiem un citiem pasākumiem, kas nav minēti 1., 2 un 3. punktā, var sasniegt līdz 100 % no kopējām attaisnotajām izmaksām. Pārējie pasākumi, kas minēti šā punkta pirmajā daļā, cita starpā ietver mācības tādos pasākumos, kas nav iekļauti pētnieku sagatavošanas un profesionālās izaugsmes, koordinācijas, tīklu veidošanas un izplatīšanas finansēšanas shēmā. 5. Lai noteiktu Kopienas finanšu ieguldījumu, šā panta 1. līdz 4. punktā nolūkos ņem vērā attaisnotās izmaksas, atskaitot no tām ieņēmumus. 6. Netiešām darbībām, kuras pilnībā finansē, izmantojot vienotas likmes finansējumu vai vienreizējus maksājumus, attiecīgi piemēro 1. līdz 5. punktu. 33. pants Pārskats un attaisnoto izmaksu revīzija 1. Komisijai iesniedz periodiskus pārskatus par attaisnotajām izmaksām, finanšu procentiem, kas iegūti no iepriekšējas finansēšanas, un ieņēmumiem saistībā ar attiecīgo netiešo darbību; attiecīgā gadījumā tos apliecina ar revīzijas sertifikātu atbilstīgi Finanšu regulai un tās īstenošanas noteikumiem. Ja saistībā ar attiecīgo pasākumu tiek saņemts līdzfinansējums, par to ziņo Komisijai un attiecīgā gadījumā apliecina pasākuma beigās. 2. Sabiedriskām iestādēm, pētniecības organizācijām un augstākās un vidējās izglītības iestādēm 1. punktā paredzēto revīzijas sertifikātu var izsniegt kompetenta valsts amatpersona. 34. pants Izcilības tīkli 1. Ja vien darba programmā nav noteikts citādi, Kopienas finanšu ieguldījumu izcilības tīklos veic vienreizēja maksājuma veidā, ko aprēķina atkarībā no izcilības tīklā iesaistīto pētnieku skaita un pasākuma ilguma. 2. Atbilstīgi 1. punktam piešķirto vienreizējo maksājumu vienības vērtība ir EUR 23 500 vienam pētniekam gadā. Komisija pielāgo minēto summu saskaņā ar Finanšu regulu un tās īstenošanas noteikumiem. 3. Darba programmā nosaka minimālo dalībnieku skaitu un attiecīgā gadījumā arī pētnieku maksimālo skaitu, ko var izmantot par pamatu, atbilstīgi 1. punktam aprēķinot vienreizējā maksājuma maksimālo apjomu. Tomēr attiecīgā gadījumā pasākumā var piedalīties dalībnieki, kuru līdzdalība pārsniedz augšējās robežas, kas izmantotas finanšu ieguldījuma noteikšanai. 4. Saskaņā ar 1. punktu piešķirtās vienreizējo maksājumu summas izmaksā periodiski pa daļām. Minētos periodiskos daļu maksājumus veic atbilstīgi kopīgas darbības programmas pakāpeniskas īstenošanas novērtējumam, nosakot pētniecības resursu un spēju integrāciju, ņemot vērā ar konsorciju saskaņotos un piešķīruma nolīgumā izklāstītos rādītājus. 2. apakšiedaļaMaksājumi, sadale, atgūšana un garantijas 35. PANTS Maksājumi un sadale 1. Kopienas finanšu ieguldījumu dalībniekiem izmaksā ar koordinatora starpniecību. 2. Koordinators veic uzskaiti, lai jebkurā laikā būtu iespējams noskaidrot, cik liela Kopienas līdzekļu daļa ir piešķirta katram dalībniekam. Koordinators pēc pieprasījuma dara šo informāciju zināmu Komisijai. 36. pants Atgūšana Komisija saskaņā ar Finanšu regulu var pieņemt lēmumu par atgūšanu. 37. pants Ieturētās summas riska novēršanai 1. Atkarībā no riska pakāpes, kas saistās ar Kopienai piekritīgo summu neatgūšanu, Komisija var ieturēt nelielu daļu no katram netiešās darbības dalībniekam piešķirtā Kopienas finanšu ieguldījuma, lai segtu tai piekritīgās summas, ko nav atmaksājuši netiešās darbības dalībnieki, kuri nepilda savas saistības. 2. Šā panta 1. punktu nepiemēro (a) sabiedriskām iestādēm, juridiskām vienībām, kuru līdzdalību netiešā darbībā garantē dalībvalsts vai asociētā valsts, kā arī augstākās un vidējās izglītības iestādēm; (b) dalībniekiem, kas piedalās pētnieku sagatavošanas un profesionālās izaugsmes atbalsta pasākumos. Katrs (a) un (b) apakšpunktā minētais dalībnieks pats ir atbildīgs par saviem parādiem. 3. Ieturētās summas veido ieņēmumus, kas Septītajai pamatprogrammai piešķirti Finanšu regulas 18. panta 2. punkta nozīmē. 4. Pamatprogrammas darbībai beidzoties, veic novērtējumu, lai noteiktu atlikto risku segšanai vajadzīgās summas. Visas summas, kas pārsniedz minētās, atmaksā pamatprogrammai, un tās veido īpašiem mērķiem iezīmētus ieņēmumus. III nodaļaIzplatīšana, izmantošana un piekļuves tiesības 38. pants Šajā nodaļā izklāstītos noteikumus piemēro, neskarot IV nodaļā izklāstītos īpašos noteikumus attiecībā uz pasākumiem tematiskajā jomā „kodolsintēzes pētniecība”. 1. iedaļajaunas zināšanas 1. APAKšIEDAļA ĪPAšUMTIESīBAS 39. PANTS Īpašumtiesības uz jaunām zināšanām 1. Jaunas zināšanas ir Kopienas īpašums šādos gadījumos: (a) koordinācijas un atbalsta pasākumi, ko veido pirkums vai pakalpojums, kuru reglamentē Finanšu regulā izklāstītie noteikumi par valsts iepirkumu; (b) koordinācijas un atbalsta pasākumi, kas saistīti ar neatkarīgiem ekspertiem. 2. Jaunas zināšanas, kas iegūtas darbā, kurš veikts 1. punktā neminētās netiešās darbībās, ir to dalībnieku īpašums, kas veikuši darbu, kurā gūtas šīs jaunās zināšanas. 3. Ja dalībnieka darbinieki vai personāls, kas strādā viņa labā, ir tiesīgi pretendēt uz jaunām zināšanām, dalībnieks nodrošina iespēju izmantot šīs tiesības veidā, kas nav pretrunā ar piešķīruma nolīgumā noteiktajām saistībām. 40. pants Kopīgas īpašumtiesības uz jaunām zināšanām 1. Ja vairāki dalībnieki ir kopīgi veikuši darbu, radot jaunas zināšanas, un ja viņu attiecīgo darba daļu nav iespējams precīzi nodalīt, tad šīs jaunās zināšanas ir viņu kopīpašums. 2. Ja nav noslēgts kopīpašuma nolīgums attiecībā uz minētā kopīpašuma piešķiršanu un izmantošanas nosacījumiem, katrs no līdzīpašniekiem ir tiesīgs piešķirt trešām personām ekskluzīvas licences bez tiesībām izsniegt apakšlicences saskaņā ar šādiem nosacījumiem: (a) par to iepriekš jāinformē pārējie līdzīpašnieki, (b) pārējiem līdzīpašniekiem jāsaņem taisnīga un saprātīga atlīdzība. 41. pants Jauno zināšanu nodošana 1. Ja dalībnieks nodod īpašumtiesības uz jaunajām zināšanām, tas nodod pēctecim arī savas saistības, jo īpaši tās, kas attiecas uz piekļuves tiesību piešķiršanu, jauno zināšanu izplatīšanu un izmantošanu atbilstīgi piešķīruma nolīgumam. 2. Atbilstīgi savam pienākumam ievērot konfidencialitāti dalībnieks, ja tam jānodod piekļuves tiesības, iepriekš par to paziņo citiem tās pašas netiešās darbības dalībniekiem, sniedzot pietiekamu informāciju par jauno zināšanu nākamo īpašnieku, lai citi dalībnieki varētu izmantot savas piekļuves tiesības atbilstīgi piešķīruma nolīgumam. Tomēr citi dalībnieki, rakstiski vienojoties, var atteikties no savām tiesībām saņemt iepriekšēju individuālu paziņojumu gadījumos, kad viens dalībnieks nodod savas īpašumtiesības īpaši noteiktai trešai personai. 3. Saņemot paziņojumu saskaņā ar 2. punkta pirmo daļu, pārējie dalībnieki var iebilst pret jebkādu īpašumtiesību nodošanu, pamatojot to tādējādi, ka šāda nodošana neatgriezeniski ietekmēs viņu piekļuves tiesības. Ja pārējie dalībnieki uzskatāmi parāda, ka viņu tiesības tiks neatgriezeniski ietekmētas, paredzētā nodošana nenotiek, līdz attiecīgie dalībnieki panāk savstarpēju vienošanos. 4. Attiecīgā gadījumā, iekļaujot piešķīruma nolīgumā papildu prasību, nosaka, ka Komisija iepriekš jāinformē par jebkuru plānotu licenču izsniegšanu vai īpašumtiesību nodošanu trešai personai. 42. pants Eiropas konkurētspējas, dalībvalstu aizsardzības interešu un ētikas principu saglabāšana Komisija var iebilst pret to, ka juridiskai vienībai, kas izveidota ar Septīto pamatprogrammu nesaistītā trešā valstī, nodod īpašumtiesības uz jaunām zināšanām vai piešķir licenci attiecībā uz jaunām zināšanām, ja tā uzskata, ka tas nav saskaņā ar Eiropas ekonomikas konkurētspējas attīstīšanas interesēm, dalībvalstu aizsardzības interesēm Līguma 24. panta nozīmē, vai nav saderīgs ar ētikas principiem. Šādos gadījumos īpašumtiesību nodošana vai licences piešķiršana nenotiek, ja vien Komisija nepārliecinās, ka tiks nodrošināta atbilstīga aizsardzība. 2. apakšiedaļaAizsardzība, publicēšana, izplatīšana un izmantošana 43. PANTS Jauno zināšanu aizsardzība 1. Ja jaunās zināšanas ir iespējams izmantot industriāli vai komerciāli, to īpašniekam jānodrošina to pienācīga un efektīva aizsardzība saskaņā ar attiecīgiem tiesību aktiem, pienācīgi ņemot vērā attiecīgās netiešās darbības dalībnieku likumīgās intereses, jo īpaši komerciālās intereses. Ja dalībnieks atsaucas uz savām likumīgajām interesēm, viņam jebkurā gadījumā jāpierāda, ka viņam var tikt nodarīts nesamērīgi liels kaitējums. 2. Ja jauno zināšanu īpašnieks neaizsargā savā īpašumā esošās jaunās zināšanas un nenodod tās citam dalībniekam saskaņā ar 41. panta 1. un 2. punktu, nekādas izplatīšanas darbības nevar veikt, kamēr par to nav informēta Komisija. Šādos gadījumos Komisija ar attiecīgā dalībnieka piekrišanu var pārņemt īpašumtiesības uz šīm jaunajām zināšanām un veikt pasākumus to adekvātai un efektīvai aizsardzībai. Attiecīgais dalībnieks var nedot piekrišanu tikai tad, ja viņš var uzskatāmi parādīt, ka viņa likumīgajām interesēm var tikt nodarīts nesamērīgi liels kaitējums. 44. pants Kopienas finansiāla atbalsta apliecinājums Visās publikācijās, dalībnieka vai viņa vārdā iesniegtos patentu pieteikumos, vai kā citādi veicot jauno zināšanu izplatīšanu, tekstā iekļauj apliecinājumu, ka attiecīgās jaunās zināšanas radītas ar Kopienas finansiāla atbalsta palīdzību. Apliecinājuma nosacījumus paredz piešķīruma nolīgumā. 45. pants Izmantošana un izplatīšana 1. Dalībnieks izmanto savā īpašumā esošās jaunās zināšanas vai arī nodrošina to izmantošanu. 2. Katrs dalībnieks nodrošina, ka viņa īpašumā esošās jaunās zināšanas tiek iespējami ātri izplatītas. Ja dalībnieks šādi nerīkojas, Komisija var veikt minēto zināšanu izplatīšanu atbilstīgi Līguma 12. pantam. 3. Izplatīšanas pasākumi ir saderīgi ar intelektuālā īpašuma tiesībām, konfidencialitāti, jauno zināšanu īpašnieka likumīgajām interesēm un dalībvalstu aizsardzības interesēm Līguma 24. panta nozīmē. 4. Pirms ikviena izplatīšanas pasākuma par to informē pārējos attiecīgos dalībniekus. Pēc paziņojuma saņemšanas ikviens no šiem dalībniekiem var iebilst, ja viņš uzskata, ka tā likumīgām interesēm, kas saistītas ar jaunajām zināšanām, var tikt nodarīts nesamērīgi liels kaitējums. Šādos gadījumos izplatīšanas pasākums nevar notikt, ja vien netiek veikti atbilstīgi pasākumi likumīgo interešu aizsardzībai. 2. IEDAļAPIEKļUVES TIESīBAS IEPRIEKš UZKRāTāM ZINāšANāM UN JAUNāM ZINāšANāM 46. PANTS Iepriekš uzkrātās zināšanas Dalībnieki, rakstiski vienojoties, var noteikt, kādas iepriekš uzkrātās zināšanas vajadzīgas netiešai darbībai, un attiecīgā gadījumā liegt piekļuvi konkrētām iepriekš uzkrātām zināšanām. 47. pants Principi 1. Visi pieprasījumi par piekļuves tiesībām iesniedzami rakstiski. 2. Ja vien jauno zināšanu vai iepriekš uzkrāto zināšanu īpašnieks nav piekritis citiem nosacījumiem, piekļuves tiesības neietver tiesības izdot apakšlicences. 3. Ekskluzīvas licences attiecībā uz jaunajām zināšanām un iepriekš uzkrātajām zināšanām var piešķirt, ja visi attiecīgie dalībnieki rakstveidā apliecina atteikšanos no savām piekļuves tiesībām. 4. Neskarot 3. punktā noteikto, jebkuru nolīgumu, kurā paredzēts nodot jauno zināšanu vai iepriekš uzkrāto zināšanu piekļuves tiesības dalībniekiem vai trešām personām, sagatavo tā, lai nodrošinātu, ka tiek saglabāta citu dalībnieku iespēja iegūt piekļuves tiesības. 5. Vienas darbības dalībnieki pēc iespējas drīzāk informē viens otru par jebkādiem ierobežojumiem attiecībā uz iepriekš uzkrāto zināšanu piekļuves tiesību piešķiršanu vai jebkādiem citiem ierobežojumiem, kas varētu ievērojami ietekmēt piekļuves tiesību piešķiršanu. 6. Ja dalībnieks izbeidz savu līdzdalību netiešā darbībā, tas nekādā ziņā neietekmē viņa pienākumu piešķirt piekļuves tiesības pārējiem tās pašas darbības dalībniekiem atbilstīgi piešķīruma nolīgumā izklāstītajiem nosacījumiem un noteikumiem. 48. pants Piekļuves tiesības, lai īstenotu netiešas darbības 1. Piekļuves tiesības jaunajām zināšanām citiem tās pašas netiešās darbības dalībniekiem piešķir, ja nepieciešams nodrošināt, ka šie dalībnieki var veikt viņu darbu attiecīgās netiešās darbības ietvaros. Šādas piekļuves tiesības piešķir bez atlīdzības. 2. Piekļuves tiesības iepriekš uzkrātajām zināšanām citiem tās pašas netiešās darbības dalībniekiem piešķir, ja nepieciešams nodrošināt, ka šie dalībnieki var veikt viņu darbu attiecīgās netiešās darbības ietvaros, ar nosacījumu, ka attiecīgais dalībnieks ir tiesīgs piešķirt piekļuves tiesības. Šādas piekļuves tiesības piešķir bez atlīdzības, ja vien visi dalībnieki pirms pievienošanās piešķīruma nolīgumam nav vienojušies citādi. 49. pants Piekļuves tiesības, lai izmantotu zināšanas 1. Vienas netiešās darbības dalībniekiem ir piekļuves tiesības jaunajām zināšanām, ja tās viņiem vajadzīgas savu jauno zināšanu izmantošanai. Šādas piekļuves tiesības piešķir saskaņā ar taisnīgiem un saprātīgiem nosacījumiem vai bez atlīdzības. 2. Vienas netiešās darbības dalībniekiem ir piekļuves tiesības iepriekš uzkrātajām zināšanām, ja tās viņiem vajadzīgas savu jauno zināšanu izmantošanai, ar nosacījumu, ka attiecīgais dalībnieks ir tiesīgs piešķirt piekļuves tiesības. Šādas piekļuves tiesības piešķir saskaņā ar taisnīgiem un saprātīgiem nosacījumiem vai bez atlīdzības. 3. Pieprasījumu 1. un 2. punktā minēto piekļuves tiesību saņemšanai var iesniegt vienu gadu pēc kāda no šādiem notikumiem: (a) netiešās darbības beigas, (b) attiecīgo iepriekš uzkrāto zināšanu vai jauno zināšanu īpašnieka līdzdalības izbeigšana. Tomēr attiecīgie dalībnieki var vienoties par citu laikposmu. IV nodaļaĪpaši noteikumi dalībai „kodolsintēzes pētījumu” tematiskās jomas pasākumos 50. pants Darbības joma Šajā nodaļā paredzētie noteikumi attiecas uz „kodolsintēzes pētījumu” tematiskās jomas pasākumiem, kas noteikti īpašajā programmā. Šajā nodaļā izklāstīto noteikumu un I un III nodaļā izklāstīto noteikumu nesaskaņas gadījumā piemēro šajā nodaļā izklāstītos noteikumus. 51. pants Kodolsintēzes pētījumu īstenošana „Kodolsintēzes pētījumu” tematiskās jomas pasākumus var īstenot atbilstīgi izplatīšanas un izmantošanas procedūrām un noteikumiem, kas paredzēti šādos reglamentējošos dokumentos: (a) asociācijas līgumi starp Kopienu un dalībvalstīm vai asociētām trešām valstīm vai juridiskām vienībām, dalībvalstīs vai asociētās trešās valstīs; (b) Eiropas Kodolsintēzes attīstības nolīgums ( EFDA ) starp Kopienu un dalībvalstu vai to pilnvarotām organizācijām un asociētajām valstīm; (c) Eiropas kopuzņēmums ITER vajadzībām, pamatojoties uz Līguma 5. nodaļas II sadaļas noteikumiem; (d) starptautiski nolīgumi attiecībā uz sadarbību ar trešām valstīm vai juridisku vienību, kas var būt izveidota ar šādu nolīgumu, jo īpaši ITER nolīgumu; (e) jebkuros citos daudzpusējos līgumos starp Kopienu un asociētām organizācijām, jo īpaši Līgumā par personāla mobilitāti; (f) izmaksu dalīšanas pasākumos, lai veicinātu kodolsintēzes pētījumus un piedalītos tajos kopā ar institūcijām dalībvalstīs vai ar Septīto pamatprogrammu asociētās valstīs, ar kurām nav noslēgts asociācijas līgums. 52. pants Kopienas finanšu ieguldījumi 1. Asociācijas līgumos, kas minēti 51. panta a) punktā, un izmaksu dalīšanas pasākumos, kas minēti 51. panta f) punktā, paredz noteikumus par Kopienas finanšu ieguldījumiem saistībā ar attiecīgajiem pasākumiem. Kopienas finanšu ieguldījumu gada pamatlikme visā Septītās pamatprogrammas īstenošanas laikā nepārsniedz 20 %. 2. Pēc apspriešanās ar kodolsintēzes programmas padomdevēju komiteju, kas minēta 7. panta 2. punktā īpašajā programmā, ar kuru īsteno Eiropas Atomenerģijas kopienas ( Euratom ) Septīto programmu (2007-2011) par kodolsintēzes pētniecības un mācību pasākumiem, Komisija var finansēt (a) asociācijas līgumus – ne vairāk kā 40 % no izdevumiem īpašās sadarbības projektos starp asociētiem partneriem, kurus padomdevēja komiteja ieteikusi un Komisija atbalstījusi prioritāram atbalstam; prioritāru atbalstu pārsvarā piešķir pasākumiem, kas ir tiešā saistībā ar ITER/DEMO , izņemot projektus, kam prioritātes statuss jau piešķirts iepriekšējo pamatprogrammu norises laikā; (b) pasākumus, ko veic saskaņā ar Eiropas Kodolsintēzes attīstības nolīgumu, tostarp valsts pasūtījumus, vai iesaistot 51. panta (c) punktā minēto kopuzņēmumu; (c) pasākumus, kas veikti atbilstīgi Līgumam par personāla mobilitāti. 3. Ja projektiem un pasākumiem piešķir finanšu ieguldījumu atbilstīgi 2. punkta (a) vai (b) apakšpunktam, visām juridiskajām vienībām, kas minētas 51. panta (a) un (b) punktā ir tiesības piedalīties eksperimentos, ko veic ar attiecīgām iekārtām. 4. Kopienas finanšu ieguldījumus saistībā ar pasākumiem, ko veic saskaņā ar 51. panta (d) punktā minēto starptautisko sadarbības nolīgumu, paredz minētajā nolīgumā vai arī tos paredz ar šo nolīgumu izveidota juridiska vienība. Kopiena var izveidot attiecīgu juridisku vienību, lai organizētu savu līdzdalību un finanšu ieguldījumus saskaņā ar šādu nolīgumu. V nodaļa Nobeiguma noteikumi 53. pants Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī . To piemēro no 2007. gada 1. janvāra. Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs. Briselē, Padomes vārdā — priekšsēdētājs [1] OV C , , . lpp. [2] OV C , , . lpp. [3] OV C , , . lpp. [4] OV C , , . lpp. [5] OV C , , . lpp. [6] OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp. [7] OV L 357, 31.12.2002., 1. lpp., kurā grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK, EURATOM) Nr. 1261/2005 (OV L 201, 2.8.2005., 3. lpp.). [8] Spēkā esošās Kopienas nostādnes par valsts atbalstu pētniecībai un attīstībai,OV C 45, 17.2.1996., 5. lpp. [9] OV L 124, 20.5.2003., 36. lpp. [10] OV L 75, 22.3.2005., 67. lpp.