Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024R2159

    Komisijas Deleģētā regula (ES) 2024/2159 (2024. gada 12. augusts) par pagaidu ārkārtas pasākumiem, ar kuriem, lai novērstu Savienības vīna tirgus traucējumus, atkāpjas no dažiem Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1308/2013 noteikumiem par vīnogulāju stādīšanas atļauju sistēmu

    C/2024/5740

    OV L, 2024/2159, 13.8.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/2159/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/2159/oj

    European flag

    Eiropas Savienības
    Oficiālais Vēstnesis

    LV

    L sērija


    2024/2159

    13.8.2024

    KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2024/2159

    (2024. gada 12. augusts)

    par pagaidu ārkārtas pasākumiem, ar kuriem, lai novērstu Savienības vīna tirgus traucējumus, atkāpjas no dažiem Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1308/2013 noteikumiem par vīnogulāju stādīšanas atļauju sistēmu

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1308/2013 (2013. gada 17. decembris), ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007 (1), un jo īpaši tās 219. panta 1. punktu saistībā ar tās 228. pantu,

    tā kā:

    (1)

    Savienības vīna tirgus piedzīvo traucējumus, ko rada dažu kategoriju vīnu, jo īpaši dažu ražošanas reģionu sarkanvīnu, iekšzemes patēriņa kritums un uz trešām valstīm eksportēto apjomu sarukums. Tas attiecīgajos vīna ražošanas reģionos atkārtoti noved pie pārmērīga piedāvājuma un krājumu uzkrāšanās. Lai visvairāk skartajos reģionos daļu uzkrāto krājumu izņemtu no tirgus, Savienība 2023. gadā pieņēma ārkārtas pasākumus (2). Tomēr tirgus nenoteiktība un vājš pieprasījums aizvien vēl pastāv. Neraugoties uz 2023. gada salīdzinoši pieticīgo ražu, noteiktu kategoriju vīna krājumi dažos reģionos turpina uzkrāties, un turpmāko gadu izredzes ir neskaidras, līdz ar to šādi tirgus traucējumi, visticamāk, turpināsies vai saasināsies.

    (2)

    Vīnkopjiem, kuri ir stādīšanas atļauju turētāji, draud sankcijas gadījumā, ja viņi šīs atļaujas neizmanto attiecīgo vīndārzu apstādīšanai. Tātad sodi un atļauju īsais derīguma termiņš spiež vīnkopjus ķerties pie stādīšanas. Sodu atcelšana un atļauju derīguma termiņa pagarināšana ražošanas reģionos, kuros vērojami tirgus traucējumi, šo spiedienu uz vīnkopjiem mazinātu un tādējādi samazinātu vīndārzu aizņemto platību, tātad apturētu jaunu produktīvu vīndārzu ienākšanu jau tāpat piesātinātā tirgū. Šie pasākumi turklāt dotu vīnkopjiem, kuriem ir stādīšanas atļaujas, elastību no jauna apsvērt savus stādīšanas lēmumus un papildu laiku veltīt tam, lai noteiktu vīnkoku šķirnes un vīna veidus, kas vislabāk piemēroti mainīgajam tirgus pieprasījumam un reģiona klimatiskajiem apstākļiem. Tāpēc, lai ierobežotu šogad un nākamajos gados apstādīto platību reģionos, kurus tirgus traucējumi skāruši visvairāk, to stādīšanas atļauju derīguma periods, kuru termiņš beidzas 2024. vai 2025. gadā un kuras šīs regulas spēkā stāšanās dienā vēl nav izmantotas, būtu jāpagarina par trim gadiem.

    (3)

    Lai veicinātu vīndārzu platības samazināšanos, ir lietderīgi stādīšanas atļauju turētājiem dot iespēju no 2024. un 2025. gada atļaujām atteikties bez Regulas (ES) Nr. 1308/2013 62. panta 3. punktā minēto administratīvo sodu piemērošanas. Tālab viņiem būtu kompetentās iestādes jāinformē par savu nodomu neizmantot nedz atļaujas, nedz arī to derīguma termiņa pagarinājumu.

    (4)

    Lai Savienība varētu uzraudzīt ar šo regulu ieviestā pasākuma efektivitāti, dalībvalstīm Komisijai jāpaziņo informācija par šīs regulas īstenošanu.

    (5)

    Citi pasākumi, kas pieejami saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1308/2013, šķiet nepietiekami vai nepiemēroti, lai novērstu vīndārzu platības palielināšanos jau izdoto stādīšanas atļauju dēļ, tātad novērstu vēl lielāku pārpalikumu vīna tirgū.

    (6)

    Ņemot vērā pašreizējos tirgus traucējumus, kā arī īso laiku, kas atlicis, lai vīnkopji varētu gūt labumu no šajā regulā paredzētās termiņa pagarināšanas, jārīkojas nekavējoties. Tāpēc šī regula būtu jāpieņem saskaņā ar steidzamības procedūru, kas noteikta Regulas (ES) Nr. 1308/2013 228. pantā.

    (7)

    Ņemot vērā vajadzību rīkoties nekavējoties, šai regulai būtu jāstājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Pagaidu atkāpes no Regulas (ES) Nr. 1308/2013 62. panta 3. punkta, izdarāmas attiecībā uz vīnogulāju stādīšanas un vēlreizējas apstādīšanas atļaujām

    1.   Atkāpjoties no Regulas (ES) Nr. 1308/2013 62. panta 3. punkta pirmās daļas pirmā teikuma, to neizmantoto stādīšanas atļauju derīguma termiņu, kuras piešķirtas saskaņā ar minētās regulas 64. un 66. pantu, kuru termiņš beidzas 2024. un 2025. gadā un kuras paredzēts izmantot reģionos, ko dalībvalsts noteikusi par tirgus traucējumu visvairāk skartajiem reģioniem, pagarina par trim gadiem.

    2.   Tomēr, ja 1. punktā minēto atļauju turētāji nevēlas nedz izmantot atļaujas, nedz to derīguma termiņa pagarinājumu, viņi līdz 2024. gada 31. decembrim par to informē savas dalībvalsts kompetentās iestādes. Atkāpjoties no Regulas (ES) Nr. 1308/2013 62. panta 3. punkta pirmās daļas otrā teikuma, administratīvos sodus viņiem nepiemēro.

    2. pants

    Paziņojumi

    1.   Līdz 2025. gada 31. martam dalībvalstis Komisijai paziņo šādu informāciju:

    a)

    reģioni, kuros ticis piemērots 1. pants;

    b)

    par katru šā punkta a) apakšpunktā minēto reģionu – platības (hektāros), ko aptver, attiecīgi, jaunas stādīšanas un vēlreizējas apstādīšanas atļaujas, kuru derīguma termiņš saskaņā ar 1. panta 1. punktu ir ticis pagarināts;

    c)

    par katru šā punkta a) apakšpunktā minēto reģionu – platības (hektāros), ko aptver, attiecīgi, jaunas stādīšanas un vēlreizējas apstādīšanas atļaujas, kuras vīnkopji neplāno izmantot un kuru derīguma termiņš saskaņā ar 1. panta 2. punktu nav ticis pagarināts.

    2.   Šā panta 1. punktā minētos paziņojumus Komisijai sniedz saskaņā ar Komisijas Deleģēto regulu (ES) 2017/1183 (3).

    3. pants

    Stāšanās spēkā un piemērošana

    Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2024. gada 12. augustā

    Komisijas vārdā –

    priekšsēdētāja

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)   OV L 347, 20.12.2013., 671. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1308/oj.

    (2)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2023/1225 (2023. gada 22. jūnijs) par pagaidu ārkārtas pasākumiem, ar kuriem atkāpjas no dažiem Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1308/2013 noteikumiem, lai novērstu tirgus traucējumus vīna nozarē dažās dalībvalstīs, un ar ko atkāpjas no Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2016/1149 (OV L 160, 26.6.2023., 12. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/1225/oj).

    (3)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2017/1183 (2017. gada 20. aprīlis), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1307/2013 un (ES) Nr. 1308/2013 papildina attiecībā uz informācijas un dokumentu paziņošanu Komisijai (OV L 171, 4.7.2017., 100. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2017/1183/oj).


    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/2159/oj

    ISSN 1977-0715 (electronic edition)


    Top