Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024R1756

Komisijas Regula (ES) 2024/1756 (2024. gada 25. jūnijs), ar ko groza un labo Regulu (ES) 2023/915 par konkrētu kontaminantu maksimālajiem līmeņiem pārtikā

C/2024/4277

OV L, 2024/1756, 26.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1756/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1756/oj

European flag

Eiropas Savienības
Oficiālais Vēstnesis

LV

L sērija


2024/1756

26.6.2024

KOMISIJAS REGULA (ES) 2024/1756

(2024. gada 25. jūnijs),

ar ko groza un labo Regulu (ES) 2023/915 par konkrētu kontaminantu maksimālajiem līmeņiem pārtikā

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes Regulu (EEK) Nr. 315/93 (1993. gada 8. februāris), ar ko nosaka Kopienas procedūras attiecībā uz piesārņotājiem pārtikā (1), un jo īpaši tās 2. panta 3. punktu,

tā kā:

(1)

Komisijas Regulā (EK) Nr. 2023/915 (2) ir noteikti konkrētu kontaminantu maksimālie līmeņi pārtikā. Pieredze, kas gūta kopš minētās regulas stāšanās spēkā, liecina, ka daži minētās regulas I pielikuma tabulas punkti nav skaidri. Tādēļ ir kļuvis nepieciešams precizēt šos punktus.

(2)

Tā kā nav īpašu noteikumu par paraugu ņemšanu un analīzi melno graudu sklerociju maksimālo līmeņu kontrolei nepārstrādātos graudaugu graudos, izņemot neapstrādātus rudzu graudus, Regulas (ES) 2023/915 I pielikuma tabulas 1.8.1. punktā paredzēts, ka šāda paraugu ņemšana un analīze jāveic saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 401/2006 (3) I pielikuma B daļu. Pa to laiku ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2023/2782 (4) ir paredzēti īpaši noteikumi par paraugu ņemšanu un analīzi melno graudu sklerociju maksimālo līmeņu kontrolei, tāpēc Regulas (ES) 2023/915 I pielikuma tabulas 1.8.1. punktā būtu jāsvītro atsauce uz Regulu (EK) Nr. 401/2006.

(3)

Regulas (ES) 2023/915 I pielikuma tabulas 1.9.5. punktā ir noteikts T-2 un HT-2 toksīnu maksimālais līmenis konditorejas izstrādājumos, kas satur vismaz 90 % auzu malšanas produktu. Šo maksimālo līmeni paredzēts piemērot konditorejas izstrādājumiem ar augstu auzu saturu. Tomēr, pamatojoties uz pieredzi ar tirgū pieejamās pārtikas sastāvu, daudzos gadījumos konditorejas izstrādājumi ar augstu auzu saturu, piemēram, auzu cepumi, satur mazāk nekā 90 % auzu malšanas produktu, parasti no 75 % līdz 85 %. Tāpēc Regulas (ES) 2023/915 I pielikuma tabulas 1.9.5. punkts būtu attiecīgi jāgroza.

(4)

Tā kā nav īpašu noteikumu par paraugu ņemšanu un analīzi tropāna alkaloīdu maksimālo līmeņu kontrolei zīdaiņiem un maziem bērniem paredzētā bērnu pārtikā un apstrādātu graudaugu pārtikā, Regulas (ES) 2023/915 I pielikuma tabulas 2.2.1. punktā paredzēts, ka šāda paraugu ņemšana un analīze jāveic saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 401/2006 I pielikuma J daļu. Pa to laiku ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2023/2783 (5) ir paredzēti īpaši noteikumi par paraugu ņemšanu un analīzi tropāna alkaloīdu maksimālo līmeņu kontrolei, tāpēc Regulas (ES) 2023/915 I pielikuma tabulas 2.2.1. punktā būtu jāsvītro atsauce uz Regulu (EK) Nr. 401/2006.

(5)

Lai nodrošinātu patērētāju drošību, Regulas (ES) 2023/915 I pielikuma tabulas 2.3.2. punktā noteiktais maksimālais ciānūdeņražskābes līmenis linsēklās, ko laiž tirgū galapatērētājam, būtu jāpiemēro neatkarīgi no linsēklu pārstrādes pakāpes. Tāpēc minētais punkts būtu attiecīgi jāgroza.

(6)

Tā kā neapstrādātas auzas pirms malšanas tiek laistas tirgū ar apvalku, Regulas (ES) 2023/915 I pielikuma tabulas 1.2.9. un 1.5.1. punktā noteiktais maksimālais kontaminantu līmenis neapstrādātās auzās būtu jāpiemēro neapstrādātām auzām ar apvalku, pat ja apvalks nav ēdams.

(7)

Regulas (ES) 2023/915 mērķis ir noteikt maksimālos kontaminantu līmeņus neapstrādātiem graudaugiem, kas laisti tirgū tieši pirms pirmās pakāpes pārstrādes. Tā kā pašreizējais formulējums nav pietiekami precīzs, minētais formulējums attiecīgajos Regulas (ES) 2023/915 I pielikuma tabulas ierakstos būtu jālabo.

(8)

Ohratoksīna A maksimālais līmenis ir noteikts Regulas (ES) 2023/915 I pielikuma tabulas 1.2.10. punktā produktiem, kas iegūti no neapstrādātiem graudaugu graudiem, izņemot citos ierakstos minētos produktus un graudaugus, ko laiž tirgū galapatērētājam. Attiecīgais punkts nav skaidrs. Lai izvairītos no pārpratumiem, attiecīgais ieraksts būtu jālabo, lai precizētu, ka formulējums “laiž tirgū galapatērētājam” attiecas tikai uz “graudaugiem”, nevis uz “produktiem, kas iegūti no neapstrādātiem graudaugu graudiem”.

(9)

Rīsu produkti nav iekļauti konkrētos pārtikas produktos, kas uzskaitīti Regulas (ES) 2023/915 I pielikumā. Lai precizētu šā izņēmuma darbības jomu, rīsu produktu saturs būtu jānosaka Regulas (ES) 2023/915 I pielikuma tabulas attiecīgajos punktos.

(10)

Zearalenona maksimālais līmenis ir noteikts Regulas (ES) 2023/915 I pielikuma tabulas 1.5.3. punktā graudaugiem, ko laiž tirgū galapatērētājam, graudaugu miltiem, mannas putraimiem, klijām un dīgstiem kā galaproduktam, ko laiž tirgū galapatērētājam, izņemot citos ierakstos minētos produktus. Attiecīgais punkts nav skaidrs. Lai izvairītos no pārpratumiem, attiecīgais ieraksts būtu jālabo, lai precizētu, ka formulējums “laiž tirgū galapatērētājam” attiecas tikai uz “graudaugiem, klijām un dīgstiem”, nevis uz “graudaugu miltiem un mannas putraimiem”.

(11)

Regulas (ES) 2023/915 I pielikuma tabulas 2.3.1. punkta izņēmuma formulējums attiecībā uz ciānūdeņražskābes maksimālajiem līmeņiem smalcināšanai un rafinētas augu eļļas ražošanai paredzētām eļļas augu sēklām būtu jāsaskaņo ar minētās tabulas 1.1.4. punktā noteikto formulējumu par izņēmumu attiecībā uz aflatoksīnu maksimālo līmeni zemesriekstos un citās eļļas augu sēklās, ko paredzēts smalcināt rafinētas augu eļļas ražošanai. Tāpēc Regulas (ES) 2023/915 I pielikuma tabulas 2.3.1. punkts būtu attiecīgi jālabo.

(12)

Lai novērstu iespējamās neskaidrības un uzlabotu dioksīnu un polihlorbifenilu (PHB) maksimālo līmeņu ievērošanu konkrētos dzīvnieku izcelsmes produktos, būtu jālabo Regulas (ES) 2023/915 I pielikuma tabulas 4. iedaļas piezīmju formulējums attiecībā uz šiem produktiem.

(13)

Lai nodrošinātu dioksīnu un PHB maksimālo līmeņu konsekventu īstenošanu, Regulas (ES) 2023/915 I pielikuma tabulas 4.1.1.8. punktā būtu jāprecizē dzīvnieku sugas, no kurām gaļa iegūta.

(14)

Novērota nekonsekvence policiklisko aromātisko ogļūdeņražu maksimālo līmeņu īstenošanā konkrētos zīdaiņiem un maziem bērniem paredzētos produktos, kas noteikti Regulā (ES) 2023/915. Lai izvairītos no šādas nekonsekvences, būtu jānošķir produkti, ko laiž tirgū kā pulveri, un produkti, ko laiž tirgū kā šķidrā veidā.

(15)

Lobīšana ir sēklu apvalka noņemšanas process, un to uzskata par tīrīšanas procesa daļu. Lai izvairītos no tā, ka lobīšanu var uzskatīt par daļu no pirmās pakāpes pārstrādes, Regulas (ES) 2023/915 I pielikuma tabulas 6. piezīme būtu attiecīgi jālabo.

(16)

Tāpēc Regula (ES) 2023/915 būtu attiecīgi jāgroza un jālabo.

(17)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (ES) 2023/915 I pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikuma A daļu.

2. pants

Regulas (ES) 2023/915 I pielikumu labo saskaņā ar šīs regulas pielikuma B daļu.

3. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2024. gada 25. jūnijā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētāja

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OV L 37, 13.2.1993., 1. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1993/315/oj.

(2)  Komisijas Regula (ES) 2023/915 (2023. gada 25. aprīlis) par konkrētu kontaminantu maksimālajiem līmeņiem pārtikā un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 1881/2006 (OV L 119, 5.5.2023., 103. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/915/oj).

(3)  Komisijas Regula (EK) Nr. 401/2006 (2006. gada 23. februāris), ar ko nosaka paraugu ņemšanas un analīzes metodes mikotoksīnu līmeņu oficiālai kontrolei pārtikas produktos (OV L 70, 9.3.2006., 12. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/401/oj).

(4)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2023/2782 (2023. gada 14. decembris), ar ko nosaka paraugu ņemšanas un analīzes metodes mikotoksīnu līmeņu kontrolēšanai pārtikā un atceļ Regulu (EK) Nr. 401/2006 (OV L, 2023/2782, 15.12.2023., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2782/oj).

(5)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2023/2783 (2023. gada 14. decembris), ar ko nosaka paraugu ņemšanas un analīzes metodes augu toksīnu līmeņu kontrolēšanai pārtikā un atceļ Regulu (ES) 2015/705 (OV L, 2023/2783, 15.12.2023., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2783/oj).


PIELIKUMS

A DAĻA

Regulas (ES) 2023/915 I pielikumu groza šādi:

1)

tabulas 1. iedaļas (mikotoksīni) ierakstā par melno graudu sklerocijiem un melno graudu alkaloīdiem 1.8.1. punktu aizstāj ar šādu:

1.8.1

Melno graudu sklerociji

Maksimālais līmenis (g/kg)

Piezīmes

 

 

 

Maksimālais līmenis attiecas uz neapstrādātiem graudaugu graudiem, ko laiž tirgū pirmās pakāpes pārstrādei (6).

Ja ar beršanu (6) tīra graudus, kuriem konstatēta melno graudu sklerociju klātbūtne, graudaugus vispirms tīra un tikai pēc tam berž.”;

2)

tabulas 1. iedaļas (mikotoksīni) ierakstā par T-2 un HT-2 toksīniem 1.9.5. punktu aizstāj ar šādu:

“1.9.5

Konditorejas izstrādājumi, kas satur vismaz 75 % auzu malšanas produktu

100

Arī smalkmaizītes.”;

3)

tabulas 2. iedaļas (augu toksīni) ierakstā par tropāna alkaloīdiem 2.2.1. punktu aizstāj ar šādu:

“2.2.1

Zīdaiņiem un maziem bērniem paredzēta bērnu pārtika un apstrādātu graudaugu pārtika (3), kas satur prosu, sorgo, griķus, kukurūzu vai no tiem iegūtus produktus

1,0

1,0

Iegūtie produkti attiecas uz produktiem, kas satur vismaz 80 % šādu graudaugu produktu.

Maksimālais līmenis attiecas uz produktu, ko laiž tirgū.”;

4)

tabulas 2. iedaļas (augu toksīni) ierakstā par ciānūdeņražskābi, arī cianogēniskos glikozīdos esošu ciānūdeņražskābi 2.3.2. punktu aizstāj ar šādu:

“2.3.2

Veselas, maltas, slīpētas, saberztas, smalcinātas linsēklas, ko laiž tirgū galapatērētājam

150

Uz veselām, maltām, slīpētām, saberztām, smalcinātām linsēklām, ko nelielos daudzumos laiž tirgū galapatērētājam, maksimālais līmenis neattiecas tad, ja etiķetes galvenajā redzamības laukā ir brīdinājums “Lietot tikai vārīšanai un cepšanai. Nelietot svaigā veidā!” (norādītajā rakstzīmju izmērā (11)). Veselās, maltās, slīpētās, saberztās, smalcinātās linsēklās, kam pievienots šāds brīdinājums, maksimālais līmenis atbilst 2.3.1. punktā noteiktajam.”

B DAĻA

Regulas (ES) 2023/915 I pielikumu labo šādi:

1)

tabulas 1. iedaļas (mikotoksīni) ierakstā par ohratoksīnu A 1.2.9. un 1.2.10. punktu aizstāj ar šādu:

“1.2.9

Neapstrādāti graudaugu graudi

5,0

Maksimālais līmenis attiecas uz neapstrādātiem graudaugu graudiem (auzu gadījumā – graudi ar apvalkiem), ko laiž tirgū pirmās pakāpes pārstrādei (6).

1.2.10

Graudaugi, ko laiž tirgū galapatērētājam.

Produkti, kas iegūti no neapstrādātiem graudaugu graudiem, izņemot 1.2.11., 1.2.12., 1.2.13., 1.2.23. un 1.2.24. punktā minētos produktus

3,0

Arī apstrādātu graudaugu produkti.

No neapstrādātiem graudaugu graudiem iegūti produkti attiecas uz tādiem produktiem, kas satur vismaz 80 % graudaugu produktu.”;

2)

tabulas 1. iedaļā (mikotoksīni) ierakstu par deoksinivalenolu labo šādi:

a)

1.4.7. punktu aizstāj ar šādu:

“1.4.7

Konditorejas izstrādājumi, graudaugu uzkodas un brokastu pārslas

400

Izņemot rīsu produktus (produktus, kuru vienīgās graudaugu sastāvdaļas ir rīsi vai rīsu pārstrādes produkti).

Arī smalkmaizītes.”;

b)

1.4.9. un 1.4.10. punktu aizstāj ar šādiem:

“1.4.9

Zīdaiņiem un maziem bērniem paredzēta bērnu pārtika un apstrādātu graudaugu pārtika (3)

150

Izņemot rīsu produktus (produktus, kuru vienīgās graudaugu sastāvdaļas ir rīsi vai rīsu pārstrādes produkti).

Maksimālais līmenis attiecas uz tirgū laistā produkta sausnu (5).

1.4.10

Īpašiem medicīniskiem nolūkiem paredzēta pārtika, kas domāta zīdaiņiem un maziem bērniem (3)

150

Izņemot rīsu produktus (produktus, kuru vienīgās graudaugu sastāvdaļas ir rīsi vai rīsu pārstrādes produkti).

Maksimālais līmenis attiecas uz tirgū laistā produkta sausnu (5).”;

3)

tabulas 1. iedaļā (mikotoksīni) ierakstu par zearalenonu labo šādi:

a)

1.5.1.–1.5.4. punktu aizstāj ar šādiem:

“1.5.1

Neapstrādāti graudaugu graudi, izņemot 1.5.2. punktā minētos produktus

100

Izņemot neapstrādātus kukurūzas graudus, ko paredzēts pārstrādāt, izmantojot mitro malšanu, un izņemot rīsus.

Maksimālais līmenis attiecas uz neapstrādātiem graudaugu graudiem (auzu gadījumā – graudi ar apvalkiem), ko laiž tirgū pirmās pakāpes pārstrādei (6).

1.5.2

Neapstrādāti kukurūzas graudi

350

Izņemot neapstrādātus kukurūzas graudus, par kuriem pēc to marķējuma vai galamērķa noprotams, ka tie paredzēti izmantošanai mitrās malšanas procesā (cietes ražošanai).

Maksimālais līmenis attiecas uz neapstrādātiem kukurūzas graudiem, ko laiž tirgū pirmās pakāpes pārstrādei (6).

1.5.3

Graudaugi, klijas un dīgsti, ko laiž tirgū galapatērētājam.

Graudaugu milti un mannas putraimi.

Izņemot produktus, kas minēti 1.5.5., 1.5.6. un 1.5.8. punktā

75

Izņemot rīsus un rīsu produktus (produktus, kuru vienīgās graudaugu sastāvdaļas ir rīsi vai rīsu pārstrādes produkti).

1.5.4

Maize, mīklas izstrādājumi, cepumi, graudaugu uzkodas un brokastu pārslas, izņemot 1.5.5. punktā minētos produktus

50

Izņemot rīsu produktus (produktus, kuru vienīgās graudaugu sastāvdaļas ir rīsi vai rīsu pārstrādes produkti).

Arī smalkmaizītes.”;

b)

1.5.8. punktu aizstāj ar šādu:

“1.5.8

Zīdaiņiem un maziem bērniem paredzēta bērnu pārtika un apstrādātu graudaugu pārtika (3)

20

Izņemot rīsu produktus (produktus, kuru vienīgās graudaugu sastāvdaļas ir rīsi vai rīsu pārstrādes produkti).

Maksimālais līmenis attiecas uz tirgū laistā produkta sausnu (5).”;

4)

tabulas 1. iedaļas (mikotoksīni) ierakstā par fumonizīniem 1.6.1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.6.1

Neapstrādāti kukurūzas graudi

4 000

Izņemot neapstrādātus kukurūzas graudus, par kuriem pēc to marķējuma vai galamērķa noprotams, ka tie paredzēti izmantošanai mitrās malšanas procesā (cietes ražošanai).

Maksimālais līmenis attiecas uz neapstrādātiem kukurūzas graudiem, ko laiž tirgū pirmās pakāpes pārstrādei (6).”;

5)

tabulas 1. iedaļā (mikotoksīni) ierakstu par T-2 un HT-2 toksīniem labo šādi:

a)

1.9.4. punktu aizstāj ar šādu:

“1.9.4

Konditorejas izstrādājumi, izņemot 1.9.5. punktā minētos produktus, makaronu izstrādājumus, graudaugu uzkodas un brokastu pārslas, izņemot 1.9.6., 1.9.7. un 1.9.8. punktā minētos produktus

20

Izņemot rīsu produktus (produktus, kuru vienīgās graudaugu sastāvdaļas ir rīsi vai rīsu pārstrādes produkti).

Arī smalkmaizītes.

Mīklas izstrādājumi (sausie), kuru ūdens saturs ir aptuveni 12 %.”;

b)

1.9.9. un 1.9.10. punktu aizstāj ar šādiem:

“1.9.9

Zīdaiņiem un maziem bērniem paredzēta bērnu pārtika un apstrādātu graudaugu pārtika (3)

10

Izņemot rīsu produktus (produktus, kuru vienīgās graudaugu sastāvdaļas ir rīsi vai rīsu pārstrādes produkti).

Maksimālais līmenis attiecas uz tirgū laistā produkta sausnu (5).

1.9.10

Īpašiem medicīniskiem nolūkiem paredzēta pārtika, kas domāta zīdaiņiem un maziem bērniem (3)

10

Izņemot rīsu produktus (produktus, kuru vienīgās graudaugu sastāvdaļas ir rīsi vai rīsu pārstrādes produkti).

Maksimālais līmenis attiecas uz tirgū laistā produkta sausnu (5).”;

6).

tabulas 2. iedaļas (augu toksīni) ierakstā par tropāna alkaloīdiem 2.2.2. un 2.2.4. punktu aizstāj ar šādiem:

“2.2.2

Neapstrādāti prosas graudi un sorgo graudi

5,0

Maksimālais līmenis attiecas uz neapstrādātiem graudaugu graudiem, ko laiž tirgū pirmās pakāpes pārstrādei (6).

2.2.3

Neapstrādāti kukurūzas graudi

15

Izņemot neapstrādātus kukurūzas graudus, par kuriem pēc to marķējuma vai galamērķa noprotams, ka tie paredzēti izmantošanai mitrās malšanas procesā (cietes ražošanai), un izņemot neapstrādātus kukurūzas graudus popkorna pagatavošanai.

Maksimālais līmenis attiecas uz neapstrādātiem kukurūzas graudiem, ko laiž tirgū pirmās pakāpes pārstrādei (6).

2.2.4

Neapstrādāti griķu graudi

10

Maksimālais līmenis attiecas uz neapstrādātiem griķu graudiem, ko laiž tirgū pirmās pakāpes pārstrādei (6).”;

7).

tabulas 2. iedaļas (augu toksīni) ierakstā par ciānūdeņražskābi, arī cianogēniskos glikozīdos esošu ciānūdeņražskābi 2.3.1. punktu aizstāj ar šādu:

“2.3.1

Neapstrādātas veselas, maltas, slīpētas, saberztas, smalcinātas linsēklas, ko nelaiž tirgū galapatērētājam

250

Ja izspiesto eļļas augu sēklu izspiedas nelaiž tirgū kā pārtiku, eļļas augu sēklām, ko paredzēts smalcināt rafinētas augu eļļas ražošanai, maksimālo līmeni nepiemēro. Ja izspiesto eļļas augu sēklu izspiedas laiž tirgū kā pārtiku, maksimālo līmeni piemēro, ņemot vērā 3. panta 1. un 2. punktu.”;

8)

tabulas 4. iedaļā (halogenēti noturīgi organiskie piesārņotāji) ierakstu par dioksīniem un PHB labo šādi:

a)

4.1.1. punktu aizstāj ar šādu:

“4.1.1

Gaļa un gaļas produkti, izņemot ēdamus subproduktus un produktus, kas minēti 4.1.3. un 4.1.4. punktā (2)

 

 

 

Maksimālais līmenis, kas izteikts attiecībā pret tauku saturu, nav piemērojams pārtikai, kurā ir mazāk nekā 2 % tauku. Pārtikai, kurā ir mazāk nekā 2 % tauku, maksimālo līmeni piemēro attiecībā pret produktu.

Šo maksimālo līmeni aprēķina, izmantojot šādu formulu:

maksimālais līmenis, kas izteikts attiecībā pret produktu (pārtikai, kurā ir mazāk nekā 2 % tauku) = maksimālais līmenis, kas izteikts attiecībā pret tauku saturu (minētajai pārtikai) × 0,02.”;

b)

4.1.1.8. punktu aizstāj ar šādu:

“4.1.1.8

Briežu dzimtas dzīvnieku

3,0 pg/g tauku

7,5 pg/g tauku

—”;

 

c)

4.1.11. un 4.1.12. punktu aizstāj ar šādiem:

“4.1.11

Neapstrādāts piens (2) un piena produkti (2)

2,0 pg/g tauku

4,0 pg/g tauku

40 ng/g tauku

Arī sviesta tauki.

Maksimālais līmenis, kas izteikts attiecībā pret tauku saturu, nav piemērojams pārtikai, kurā ir mazāk nekā 2 % tauku. Pārtikai, kurā ir mazāk nekā 2 % tauku, maksimālo līmeni piemēro attiecībā pret produktu.

Šo maksimālo līmeni aprēķina, izmantojot šādu formulu:

maksimālais līmenis, kas izteikts attiecībā pret produktu, (pārtikai, kurā ir mazāk nekā 2 % tauku) = maksimālais līmenis, kas izteikts attiecībā pret tauku saturu (minētajai pārtikai) × 0,02.

4.1.12

Olas un olu produkti, izņemot zosu olas (2)

2,5 pg/g tauku

5,0 pg/g tauku

40 ng/g tauku

Maksimālais līmenis, kas izteikts attiecībā pret tauku saturu, nav piemērojams pārtikai, kurā ir mazāk nekā 2 % tauku. Pārtikai, kurā ir mazāk nekā 2 % tauku, maksimālo līmeni piemēro attiecībā pret produktu.

Šo maksimālo līmeni aprēķina, izmantojot šādu formulu:

maksimālais līmenis, kas izteikts attiecībā pret produktu, (pārtikai, kurā ir mazāk nekā 2 % tauku) = maksimālais līmenis, kas izteikts attiecībā pret tauku saturu (minētajai pārtikai) × 0,02.”;

9)

tabulas 5. iedaļā (pārstrādes kontaminanti) ierakstu par policikliskajiem aromātiskajiem ogļūdeņražiem (PAO) labo šādi:

a)

5.1.13. punktu aizstāj ar šādu:

“5.1.13

Maisījumi zīdaiņiem, papildu ēdināšanas maisījumi zīdaiņiem (3) un maisījumi maziem bērniem (4),

 

 

Maksimālais līmenis attiecas uz produktu, ko laiž tirgū.

5.1.13.1

ko laiž tirgū kā pulveri

1,0

1,0

 

5.1.13.2

ko laiž tirgū šķidrā veidā

1,0

1,0”;

 

b)

5.1.15. punktu aizstāj ar šādu:

“5.1.15

Īpašiem medicīniskiem nolūkiem paredzēta pārtika, kas domāta zīdaiņiem un maziem bērniem (3),

 

 

Maksimālais līmenis attiecas uz produktu, ko laiž tirgū.

5.1.15.1

ko laiž tirgū kā pulveri

1,0

1,0

 

5.1.15.2

ko laiž tirgū šķidrā veidā

1,0

1,0”;

 

10)

tabulas 6. piezīmi aizstāj ar šādu:

“(6)

“Pirmās pakāpes pārstrāde” ir graudu fiziska vai termiska apstrāde, kas nav žāvēšana. Tīrīšanas, tai skaitā beršanas, lobīšanas, šķirošanas (attiecīgā gadījumā šķirošanas pēc krāsas) un žāvēšanas procedūras neuzskata par “pirmās pakāpes pārstrādi”, ciktāl pēc tīrīšanas un šķirošanas viss grauds paliek neskarts. Beršana ir graudu tīrīšana, kur tos enerģiski birstē un/vai berž, un notīra (piem., nosūc) putekļus. Pēc beršanas pirms malšanas var veikt šķirošanu pēc krāsas.”


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1756/oj

ISSN 1977-0715 (electronic edition)


Top