Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024L1654

    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2024/1654 (2024. gada 31. maijs), ar ko groza Direktīvu (ES) 2019/1153 attiecībā uz kompetento iestāžu piekļuvi centralizētiem bankas kontu reģistriem, izmantojot savstarpējās savienojamības sistēmu, un tehniskiem pasākumiem, lai atvieglotu darījumu ierakstu izmantošanu

    PE/44/2024/REV/1

    OV L, 2024/1654, 19.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1654/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1654/oj

    European flag

    Eiropas Savienības
    Oficiālais Vēstnesis

    LV

    L sērija


    2024/1654

    19.6.2024

    EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA (ES) 2024/1654

    (2024. gada 31. maijs),

    ar ko groza Direktīvu (ES) 2019/1153 attiecībā uz kompetento iestāžu piekļuvi centralizētiem bankas kontu reģistriem, izmantojot savstarpējās savienojamības sistēmu, un tehniskiem pasākumiem, lai atvieglotu darījumu ierakstu izmantošanu

    EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 87. panta 2. punktu,

    ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

    pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,

    saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru (1),

    tā kā:

    (1)

    Ir jāoptimizē un jāatvieglo piekļuve finanšu informācijai, lai novērstu, atklātu, izmeklētu smagus noziegumus, tostarp terorismu, un veiktu kriminālvajāšanu par tiem. Konkrēti, ātra piekļuve finanšu informācijai ir ļoti būtiska, lai veiktu efektīvu kriminālizmeklēšanu un sekmīgi izsekotu un pēcāk konfiscētu nozieguma rīkus un noziedzīgi iegūtus līdzekļus, jo īpaši organizētas noziedzības un kibernoziegumu izmeklēšanas ietvaros.

    (2)

    Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu (ES) 2019/1153 (2) iestādes, ko dalībvalstis norīkojušas no to valsts iestāžu vidus, kuru kompetencē ir noziedzīgu nodarījumu novēršana, atklāšana un izmeklēšana vai kriminālvajāšana par tiem, var piekļūt informācijai par bankas kontiem un veikt meklējumus tajā, ievērojot noteiktus aizsardzības pasākumus un ierobežojumus. Direktīvā (ES) 2019/1153 informācija par bankas kontiem ir definēta kā konkrēta informācija, kas ietverta centralizētajos automatizētajos mehānismos, kurus dalībvalstis izveidojušas, ievērojot Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu (ES) 2015/849 (3). Šādi centralizēti automatizēti mehānismi Direktīvā (ES) 2019/1153 ir minēti kā centralizēti bankas kontu reģistri.

    (3)

    To kompetento iestāžu vidū, kas norīkotas saskaņā ar Direktīvu (ES) 2019/1153, jābūt vismaz līdzekļu atguves dienestiem, un tās var ietvert arī nodokļu iestādes un pretkorupcijas aģentūras, ciktāl tām saskaņā ar valsts tiesību aktiem ir kompetence noziedzīgu nodarījumu novēršanā, atklāšanā, izmeklēšanā vai kriminālvajāšanā par tiem. Ievērojot minēto direktīvu, minētās kompetentās iestādes ir pilnvarotas tieši piekļūt tikai tās dalībvalsts centralizētajam bankas kontu reģistram un veikt meklējumus tajā, kura ir tās norīkojusi.

    (4)

    Turklāt Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā (ES) 2024/1640 (4), ar ko aizstāj Direktīvu (ES) 2015/849 un saglabā ar minēto direktīvu izveidotās sistēmas galvenos elementus, ir paredzēts, ka centralizētajiem automatizētajiem mehānismiem jābūt savstarpēji savienotiem ar bankas kontu reģistru savstarpējās savienojamības sistēmas (BARIS) starpniecību, kas Komisijai ir jāizstrādā un jāuztur. Tomēr saskaņā ar Direktīvu (ES) 2024/1640 tikai finanšu ziņu vākšanas vienībām (FIU) arī turpmāk būs tieša piekļuve centralizētajiem automatizētajiem mehānismiem, tostarp ar BARIS starpniecību.

    (5)

    Ņemot vērā organizētās noziedzības, terorisma finansēšanas un nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanas pārrobežu raksturu un to, cik svarīga ir attiecīgā finanšu informācija, lai apkarotu smagus noziedzīgus nodarījumus, tostarp, ja ir iespējams un lietderīgi, ātri izsekojot, iesaldējot un konfiscējot nelikumīgi iegūtus aktīvus, kompetentajām iestādēm, kuras ir norīkotas saskaņā ar Direktīvu (ES) 2019/1153, būtu jāspēj tieši piekļūt citu dalībvalstu centralizētajiem bankas kontu reģistriem un veikt meklējumus tajos ar BARIS starpniecību.

    (6)

    Aizsardzības pasākumi un ierobežojumi, kas noteikti ar Direktīvu (ES) 2019/1153, būtu jāpiemēro arī attiecībā uz pilnvarām piekļūt informācijai par bankas kontiem un veikt meklējumus tajā ar BARIS starpniecību. Minētie aizsardzības pasākumi un ierobežojumi attiecas uz to, kuras iestādes ir tiesīgas piekļūt informācijai par bankas kontiem un veikt meklējumus tajā, nolūkiem, kādos var piekļūt informācijai par bankas kontiem un veikt meklējumus tajā, tās informācijas veidiem, kura ir pieejama un kurā var veikt meklējumus, ievērojot datu minimizēšanas principu, prasībām, kas piemērojamas to kompetento iestāžu darbiniekiem, kuras norīkotas saskaņā ar Direktīvu (ES) 2019/1153, datu drošību un ierakstu saglabāšanu par piekļuvi un meklējumiem.

    (7)

    Saskaņā ar Direktīvu (ES) 2019/1153 norīkoto kompetento iestāžu pārrobežu piekļuve informācijai par bankas kontiem ar BARIS starpniecību ir balstīta uz dalībvalstu savstarpēju uzticēšanos, kas izriet no tā, ka tās ievēro pamattiesības un principus, kas atzīti Līguma par Eiropas Savienību (LES) 6. pantā un Eiropas Savienības Pamattiesību hartā (“Harta”), piemēram, tiesības uz privātās un ģimenes dzīves neaizskaramību, tiesības uz personas datu aizsardzību un procesuālās tiesības, tostarp tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību un taisnīgu tiesu, nevainīguma prezumpciju un tiesības uz aizstāvību un noziedzīgu nodarījumu un sodu likumības un samērīguma principus, kā arī pamattiesības un pamatprincipus, kas paredzēti starptautiskajās tiesībās un starptautiskajos nolīgumos, kuros Savienība vai visas dalībvalstis ir puses, tostarp Eiropas Cilvēktiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijā, un dalībvalstu konstitūcijās to attiecīgajās piemērošanas jomās.

    (8)

    Darījumu ieraksti sniedz būtisku informāciju kriminālizmeklēšanai. Tomēr finanšu izmeklēšanu apgrūtina tas, ka finanšu iestādes un kredītiestādes, tostarp kriptoaktīvu pakalpojumu sniedzēji, iestādēm, kuru kompetencē ir noziedzīgu nodarījumu novēršana, atklāšana, izmeklēšana vai kriminālvajāšana par tiem, darījumu ierakstus sniedz dažādos formātos, ko nevar tūlītēji izmantot analīzei. Tas, ka lielākajai daļai smagu noziedzīgu nodarījumu izmeklēšanu ir pārrobežu raksturs, darījumu ierakstu sniegšanai izmantotie formāti atšķiras un ir grūtības apstrādāt darījumu ierakstus, kavē informācijas apmaiņu starp dalībvalstu kompetentajām iestādēm un pārrobežu finanšu izmeklēšanas gaitu. Lai uzlabotu kompetento iestāžu spēju veikt finanšu izmeklēšanu, šajā direktīvā ir izklāstīti pasākumi, kas nodrošina, ka finanšu iestādes un kredītiestādes visā Savienībā, tostarp kriptoaktīvu pakalpojumu sniedzēji, darījumu ierakstus sniedz formātā, ko kompetentās iestādes var viegli apstrādāt un analizēt.

    (9)

    Nosacījumus un procedūras tam, kā kompetentās iestādes var pieprasīt darījumu ierakstus no finanšu iestādēm un kredītiestādēm, reglamentē valstu tiesību aktos paredzētie procesuālie noteikumi. Tehnisko pasākumu saskaņošanai attiecībā uz to, kā finanšu iestādes un kredītiestādes pēc kompetento iestāžu pieprasījuma sniedz darījumu ierakstus, nebūtu jāietekmē valstu procesuālie noteikumi un aizsardzības pasākumi, saskaņā ar kuriem kompetentās iestādes var pieprasīt darījumu ierakstus.

    (10)

    Lai nodrošinātu vienādus nosacījumus tam, kā finanšu iestādes un kredītiestādes sniedz kompetentajām iestādēm darījumu ierakstus, būtu jāpiešķir īstenošanas pilnvaras Komisijai. Minētās pilnvaras būtu jāizmanto saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 182/2011 (5).

    (11)

    Īstenojot šo direktīvu, dalībvalstīm būtu jāņem vērā to iestāžu un struktūru raksturs, organizatoriskais statuss, loma un prerogatīvas, kuras izveidotas saskaņā ar valsts tiesību aktiem un atbild par noziedzīgu nodarījumu novēršanu, atklāšanu, izmeklēšanu vai kriminālvajāšanu par tiem, tostarp esošie mehānismi finanšu sistēmu aizsardzībai pret nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanu un teroristu finansēšanu.

    (12)

    Jebkādai personas datu apstrādei, ko kompetentās iestādes veic saskaņā ar šo direktīvu, piemēro Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu (ES) 2016/680 (6), kurā paredzēti noteikumi par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi, ko veic kompetentās iestādes, lai novērstu, izmeklētu, atklātu noziedzīgus nodarījumus vai sauktu pie atbildības par tiem vai izpildītu kriminālsodus, saskaņā ar principiem, kas attiecas uz personas datu apstrādi, jo īpaši tādiem kā likumīgums, godprātība un pārredzamība, nolūka ierobežojums, datu minimizēšana, precizitāte, glabāšanas ierobežojums, integritāte un konfidencialitāte, kā arī pārskatatbildība. Šajā direktīvā tiek ievērotas pamattiesības un principi, kas atzīti LES 6. pantā un Hartā, jo īpaši tiesības uz privātās un ģimenes dzīves neaizskaramību un tiesības uz personas datu aizsardzību.

    (13)

    Ņemot vērā to, ka šīs direktīvas mērķus, proti, piešķirt kompetentajām iestādēm, kuras norīkotas saskaņā ar Direktīvu (ES) 2019/1153, pilnvaras piekļūt citu dalībvalstu centralizētajiem bankas kontu reģistriem un veikt meklējumus tajos ar BARIS starpniecību, un atvieglot darījumu ierakstu izmantošanu, ko kompetentās iestādes veic nolūkā novērst, atklāt, izmeklēt smagus noziedzīgus nodarījumus vai veikt kriminālvajāšanu par tiem, nevar pietiekami labi sasniegt atsevišķās dalībvalstīs, bet šīs direktīvas mēroga un iedarbības dēļ tos var labāk sasniegt Savienības līmenī, Savienība var pieņemt pasākumus saskaņā ar LES 5. pantā noteikto subsidiaritātes principu. Saskaņā ar minētajā pantā noteikto proporcionalitātes principu šajā direktīvā paredz vienīgi tos pasākumus, kas ir vajadzīgi minēto mērķu sasniegšanai.

    (14)

    Saskaņā ar 3. pantu un 4.a panta 1. punktu Protokolā Nr. 21 par Apvienotās Karalistes un Īrijas nostāju saistībā ar brīvības, drošības un tiesiskuma telpu, kas pievienots LES un Līgumam par Eiropas Savienības darbību (LESD), Īrija ar 2021. gada 25. oktobra vēstuli ir paziņojusi, ka vēlas piedalīties šīs direktīvas pieņemšanā un piemērošanā.

    (15)

    Saskaņā ar 1. un 2. pantu Protokolā Nr. 22 par Dānijas nostāju, kas pievienots LES un LESD, Dānija nepiedalās šīs direktīvas pieņemšanā un Dānijai šī direktīva nav saistoša un nav jāpiemēro.

    (16)

    Tāpēc Direktīva (ES) 2019/1153 būtu attiecīgi jāgroza.

    (17)

    Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2018/1725 (7) 42. panta 1. punktu ir notikusi apspriešanās ar Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāju, kas 2021. gada 6. septembrī sniedza komentārus,

    IR PIEŅĒMUŠI ŠO DIREKTĪVU.

    1. pants

    Direktīvu (ES) 2019/1153 groza šādi:

    1)

    direktīvas 1. pantu groza šādi:

    a)

    panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

    “1.   Šī direktīva nosaka:

    a)

    pasākumus, lai atvieglotu kompetento iestāžu piekļuvi finanšu informācijai un informācijai par bankas kontiem un minētās informācijas izmantošanu nolūkā novērst, atklāt un izmeklēt smagus noziedzīgus nodarījumus vai veikt kriminālvajāšanu par tiem;

    b)

    pasākumus, lai atvieglotu finanšu ziņu vākšanas vienību (FIU) piekļuvi tiesībaizsardzības informācijai nolūkā novērst un apkarot nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanu, saistītus predikatīvus nodarījumus un teroristu finansēšanu, un pasākumus, lai atvieglotu sadarbību starp FIU; un

    c)

    tehniskus pasākumus, lai atvieglotu darījumu ierakstu izmantošanu, ko kompetentās iestādes veic nolūkā novērst, atklāt un izmeklēt smagus noziedzīgus nodarījumus vai veikt kriminālvajāšanu par tiem.”

    ;

    b)

    panta 2. punktam pievieno šādu apakšpunktu:

    “e)

    valsts tiesību aktos paredzētās procedūras, saskaņā ar kurām iestādes, kuru kompetencē ir smagu noziedzīgu nodarījumu novēršana, atklāšana un izmeklēšana vai kriminālvajāšana par tiem, var finanšu iestādēm un kredītiestādēm pieprasīt sniegt darījumu ierakstus, tostarp darījumu ierakstu sniegšanas termiņus.”

    ;

    2)

    direktīvas 2. pantu groza šādi:

    a)

    panta 7) punktu aizstāj ar šādu:

    “7)

    “informācija par bankas kontiem” ir informācija, kas noteikta Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas (ES) 2024/1640 (*1) 16. panta 3. punktā;

    (*1)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2024/1640 (2024. gada 31. maijs) par mehānismiem, kas dalībvalstīm jāievieš, lai nepieļautu finanšu sistēmas izmantošanu nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanai vai teroristu finansēšanai, un ar ko groza Direktīvu (ES) 2019/1937 un groza un atceļ Direktīvu (ES) 2015/849 (OV L, 2024/1640, 19.6.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1640/oj).”;"

    b)

    iekļauj šādus punktus:

    “7.a)

    “darījumu ieraksti” ir ziņas par darbībām, kas veiktas noteiktā laikposmā, izmantojot konkrētu maksājumu kontu, kā definēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 260/2012 (*2) 2. panta 5) punktā, vai bankas kontu, kas identificēts ar IBAN, kā definēts minētās regulas 2. panta 15) punktā, vai ziņas par kriptoaktīvu pārvedumiem, kā definēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2023/1113 (*3) 3. panta 10) punktā;

    7.b)

    “kredītiestāde” ir kredītiestāde, kā definēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2024/1624 (*4) 2. panta 5) punktā;

    7.c)

    “finanšu iestāde” ir finanšu iestāde, kā definēts Regulas (ES) 2024/1624 2. panta 6) punktā;

    7.d)

    “kriptoaktīvu pakalpojumu sniedzējs” ir kriptoaktīvu pakalpojumu sniedzējs, kā definēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2023/1114 (*5) 3. panta 1. punkta 15) apakšpunktā;

    (*2)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 260/2012 (2012. gada 14. marts), ar ko nosaka tehniskās un darbības prasības kredīta pārvedumiem un tiešā debeta maksājumiem euro un groza Regulu (EK) Nr. 924/2009 (OV L 94, 30.3.2012., 22. lpp.)."

    (*3)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2023/1113 (2023. gada 31. maijs) par līdzekļu un konkrētu kriptoaktīvu pārvedumiem pievienoto informāciju un ar ko groza Direktīvu (ES) 2015/849 (OV L 150, 9.6.2023., 1. lpp.)."

    (*4)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2024/1624 (2024. gada 31. maijs) par to, lai nepieļautu finanšu sistēmas izmantošanu nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanai vai teroristu finansēšanai (OV L, 2024/1624, 19.6.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1624/oj)."

    (*5)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2023/1114 (2023. gada 31. maijs) par kriptoaktīvu tirgiem un ar ko groza Regulas (ES) Nr. 1093/2010 un (ES) Nr. 1095/2010 un Direktīvas 2013/36/ES un (ES) 2019/1937 (OV L 150, 9.6.2023., 40. lpp.).”;"

    3)

    direktīvas II nodaļas virsrakstu aizstāj ar šādu:

    “KOMPETENTO IESTĀŽU PIEKĻUVE INFORMĀCIJAI PAR BANKAS KONTIEM UN DARĪJUMU IERAKSTU FORMĀTS”

    ;

    4)

    direktīvas 4. pantā iekļauj šādus punktus:

    “1.a   Dalībvalstis nodrošina, ka kompetentās valsts iestādes, kas norīkotas, ievērojot šīs direktīvas 3. panta 1. punktu, ir tiesīgas tieši un nekavējoties piekļūt informācijai par bankas kontiem citās dalībvalstīs, kura ir pieejama ar bankas kontu reģistru savstarpējās savienojamības sistēmas (BARIS) starpniecību, kas izveidota, ievērojot Direktīvas (ES) 2024/1640 16. panta 6. punktu, un veikt meklējumus tajā, ja tas ir vajadzīgs tām noteikto pienākumu izpildei nolūkā novērst, atklāt un izmeklēt smagu noziedzīgu nodarījumu vai veikt kriminālvajāšanu par to vai sniegt atbalstu izmeklēšanai par smagu noziedzīgu nodarījumu, ieskaitot ar šādu izmeklēšanu saistīto aktīvu identificēšanu, izsekošanu un iesaldēšanu.

    Dalībvalsts var ierobežot pilnvaras piekļūt informācijai par bankas kontiem un veikt meklējumus tajā ar BARIS starpniecību, atļaujot to tikai situācijās, kad tās kompetentajām valsts iestādēm, kas norīkotas, ievērojot 3. panta 1. punktu, ir pamatoti iemesli uzskatīt, ka citās dalībvalstīs varētu būt attiecīga informācija par bankas kontiem.

    Neskarot Direktīvas (ES) 2016/680 4. panta 2. punktu, informāciju par bankas kontiem, kas iegūta, piekļūstot BARIS un veicot meklējumus tajā, apstrādā tikai tajā nolūkā, kādā tā tika vākta.

    Uzskatāms, ka piekļuve un meklēšana, ievērojot šo punktu, notiek tieši un nekavējoties cita starpā arī tad, ja valstu iestādes, kas uztur centralizētos bankas kontu reģistrus, informāciju par bankas kontiem kompetentajām iestādēm nosūta ātri, izmantojot automatizētu mehānismu, ar noteikumu, ka pieprasītajiem datiem vai sniedzamajai informācijai nevar piekļūt nekādas starpniekiestādes.

    1.b   Piekļuve un meklēšana, ievērojot šo pantu, neskar valsts procesuālās garantijas un Savienības un valstu noteikumus par personas datu aizsardzību.”

    ;

    5)

    direktīvas 5. pantu groza šādi:

    a)

    panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

    “1.   Informācijai par bankas kontiem saskaņā ar 4. panta 1. un 1.a punktu katrā gadījumā atsevišķi piekļūst un meklējumus veic tikai tāds katras kompetentās iestādes personāls, kas ir īpaši norīkots un pilnvarots minēto uzdevumu veikšanai.”

    ;

    b)

    panta 3. punktu aizstāj ar šādu:

    “3.   Dalībvalstis nodrošina, ka ir ieviesti tehniski un organizatoriski pasākumi, kas nodrošina datu drošību atbilstoši augstiem tehnoloģiskajiem standartiem, lai kompetentās iestādes varētu īstenot pilnvaras piekļūt informācijai par bankas kontiem un veikt meklējumus tajā saskaņā ar 4. panta 1. un 1.a punktu.”

    ;

    6)

    direktīvas 6. panta 1. punkta pirmo teikumu aizstāj ar šādu:

    “1.   Dalībvalstis paredz, ka iestādes, kas uztur centralizētos bankas kontu reģistrus, nodrošina to, ka katru reizi tiek saglabāti ieraksti par norīkoto kompetento iestāžu piekļuvi informācijai par bankas kontiem un veikto meklēšanu saskaņā ar 4. panta 1. un 1.a punktu.”

    ;

    7)

    direktīvas II nodaļā iekļauj šādu pantu:

    “6.a pants

    Darījumu ieraksti

    1.   Dalībvalstis nodrošina, ka finanšu iestādes un kredītiestādes, tostarp kriptoaktīvu pakalpojumu sniedzēji, ievēro saskaņā ar 2. punktu noteiktās tehniskās specifikācijas, kad tie saskaņā ar valsts tiesību aktiem atbild uz darījumu ierakstu pieprasījumiem, ko kompetentās iestādes izdevušas saistībā ar kriminālizmeklēšanu, tostarp ar šādu izmeklēšanu saistīto aktīvu identificēšanu, izsekošanu un iesaldēšanu.

    2.   Komisija tiek pilnvarota ar īstenošanas aktiem pieņemt tehniskās specifikācijas, lai noteiktu elektronisko strukturēto formātu un tehniskos līdzekļus, kas jāizmanto darījumu ierakstu sniegšanai. Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar pārbaudes procedūru, kas minēta 22. panta 3. punktā. Pieņemot šādus īstenošanas aktus, Komisija ņem vērā norises attiecīgajos finanšu pakalpojumu ziņojumapmaiņas standartos.”

    ;

    8)

    direktīvas 12. pantam pievieno šādu punktu:

    “4.   Dalībvalstis nodrošina, ka FIU var vajadzības gadījumā aicināt Eiropolu sniegt tām atbalstu Direktīvas (ES) 2024/1640 32. pantā un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2024/1620 (*6) 40. pantā minētās kopīgās analīzes veikšanā, ja tam piekrīt visas iesaistītās FIU, saskaņā ar Eiropola pilnvarām un Regulas (ES) 2016/794 4. panta 1. punkta h) un z) apakšpunktā noteikto uzdevumu izpildes nolūkā, un neskarot Iestādes nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanas un terorisma finansēšanas novēršanai kompetences, kā noteikts Regulā (ES) 2024/1620.

    (*6)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2024/1620 (2024. gada 31. maijs), ar ko izveido Iestādi nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanas un terorisma finansēšanas novēršanai un groza Regulas (ES) Nr. 1093/2010, (ES) Nr. 1094/2010 un (ES) Nr. 1095/2010 (OV L, 2024/1620, 19.6.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1620/oj).”;"

    9)

    direktīvas 22. pantam pievieno šādu punktu:

    “3.   Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Regulas (ES) Nr. 182/2011 5. pantu.”

    2. pants

    1.   Dalībvalstīs stājas spēkā normatīvie un administratīvie akti, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības, līdz 2027. gada 10. jūlijam.

    Atkāpjoties no šā punkta pirmās daļas, dalībvalstīs stājas spēkā normatīvie un administratīvie akti, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas 1. panta 4. un 5. punkta prasības, līdz 2029. gada 10. jūlijam.

    Dalībvalstis par tiem nekavējoties informē Komisiju.

    Kad dalībvalstis pieņem minētos noteikumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka paņēmienus, kā izdarāma šāda atsauce.

    2.   Dalībvalstis dara Komisijai zināmus to tiesību aktu galvenos noteikumus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.

    3. pants

    Šī direktīva stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    4. pants

    Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm saskaņā ar Līgumiem.

    Briselē, 2024. gada 31. maijā

    Eiropas Parlamenta vārdā –

    priekšsēdētāja

    R. METSOLA

    Padomes vārdā –

    priekšsēdētāja

    H. LAHBIB


    (1)  Eiropas Parlamenta 2024. gada 23. aprīļa nostāja (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēta) un Padomes 2024. gada 30. maija lēmums.

    (2)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2019/1153 (2019. gada 20. jūnijs), ar ko paredz noteikumus, lai atvieglotu finanšu un citas informācijas izmantošanu noteiktu noziedzīgu nodarījumu novēršanai, atklāšanai, izmeklēšanai vai kriminālvajāšanai par tiem, un ar ko atceļ Padomes Lēmumu 2000/642/TI (OV L 186, 11.7.2019., 122. lpp.).

    (3)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2015/849 (2015. gada 20. maijs) par to, lai nepieļautu finanšu sistēmas izmantošanu nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanai vai teroristu finansēšanai, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2005/60/EK un Komisijas Direktīvu 2006/70/EK (OV L 141, 5.6.2015., 73. lpp.).

    (4)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2024/1640 (2024. gada 31. maijs) par mehānismiem, kas dalībvalstīm jāievieš, lai nepieļautu finanšu sistēmas izmantošanu nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanai vai teroristu finansēšanai, un ar ko groza Direktīvu (ES) 2019/1937 un groza un atceļ Direktīvu (ES) 2015/849 (OV L, 2024/1640, 19.6.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1640/oj).

    (5)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 182/2011 (2011. gada 16. februāris), ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu (OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp.).

    (6)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2016/680 (2016. gada 27. aprīlis) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi, ko veic kompetentās iestādes, lai novērstu, izmeklētu, atklātu noziedzīgus nodarījumus vai sauktu pie atbildības par tiem vai izpildītu kriminālsodus, un par šādu datu brīvu apriti, ar ko atceļ Padomes Pamatlēmumu 2008/977/TI (OV L 119, 4.5.2016., 89. lpp.).

    (7)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1725 (2018. gada 23. oktobris) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Savienības iestādēs, struktūrās, birojos un aģentūrās un par šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 45/2001 un Lēmumu Nr. 1247/2002/EK (OV L 295, 21.11.2018., 39. lpp.).


    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1654/oj

    ISSN 1977-0715 (electronic edition)


    Top