This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32024D1156
Council Decision (EU) 2024/1156 of 12 April 2024 on the conclusion of the Agreement establishing an Association between the European Union and its Member States, on the one hand, and Central America on the other
Padomes Lēmums (ES) 2024/1156 (2024. gada 12. aprīlis) par to, lai noslēgtu nolīgumu, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses
Padomes Lēmums (ES) 2024/1156 (2024. gada 12. aprīlis) par to, lai noslēgtu nolīgumu, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses
ST/16395/2011/REV/1
OV L, 2024/1156, 17.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1156/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1156/oj
Eiropas Savienības |
LV L sērija |
2024/1156 |
17.4.2024 |
PADOMES LĒMUMS (ES) 2024/1156
(2024. gada 12. aprīlis)
par to, lai noslēgtu nolīgumu, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 217. pantu saistībā ar 218. panta 6. punkta a) apakšpunktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta piekrišanu (1),
tā kā:
(1) |
Padome 2007. gada 23. aprīlī pilnvaroja Komisiju Eiropas Savienības vārdā risināt sarunas par asociācijas nolīgumu ar Centrālameriku. 2010. gada 10. martā tika grozītas sarunu norādes, lai iekļautu Panamu sarunu procesā. |
(2) |
Minētās sarunas noslēdzās Eiropas Savienības, Latīņamerikas un Karību jūras reģiona valstu augstākā līmeņa sanāksmē, kura notika 2010. gada maijā Madridē, un 2011. gada 22. martā tika parafēts nolīgums, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses (turpmāk “nolīgums”). |
(3) |
Saskaņā ar Padomes Lēmumu 2012/734/ES (2) nolīgums Savienības vārdā ir parakstīts 2012. gada 29. jūnijā, ņemot vērā tā noslēgšanu, un nolīguma IV daļu piemēro provizoriski. |
(4) |
Nolīgums būtu jāapstiprina. |
(5) |
Nolīgums neietekmē dalībvalstu ieguldītāju tiesības gūt labumu no labvēlīgāka režīma, kas paredzēts jebkurā ar ieguldījumiem saistītā nolīgumā, kurā kāda no dalībvalstīm un kāda no parakstītājām Centrālamerikas republikām ir puses. |
(6) |
Ievērojot Līguma 218. panta 7. punktu ir lietderīgi Padomei pilnvarot Komisiju apstiprināt tos grozījumus ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu sarakstā, kurus Intelektuālā īpašuma apakškomiteja ieteikusi Asociācijas komitejai apstiprināšanai Asociācijas padomē ievērojot nolīguma 247. pantu un 274. panta 2. punkta a) apakšpunktu. |
(7) |
Ir lietderīgi noteikt attiecīgas procedūras, lai atbilstīgi nolīgumam aizsargātu ģeogrāfiskās izcelsmes norādes. |
(8) |
Atbilstīgi nolīguma 356. pantam ir lietderīgi precizēt, ka nolīgumu neinterpretē kā tādu, kas piešķir tiesības vai uzliek saistības, uz kurām var tieši atsaukties Savienības vai dalībvalstu tiesās. |
(9) |
Nolīguma noteikumi, uz kuriem attiecas Līguma par Eiropas Savienības darbību trešās daļas V sadaļas darbības joma, Apvienotajai Karalistei un Īrijai ir saistoši kā atsevišķām līgumslēdzējām pusēm, nevis kā Eiropas Savienības daļai, ja vien Eiropas Savienība kopā ar Apvienoto Karalisti un/vai Īriju nav kopīgi paziņojušas Centrālamerikas pusei, ka Apvienotajai Karalistei vai Īrijai noteikumi ir saistoši kā Eiropas Savienības daļai saskaņā ar Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību pievienoto Protokolu Nr. 21 par Apvienotās Karalistes un Īrijas nostāju saistībā ar brīvības, drošības un tiesiskuma telpu. |
(10) |
Ja Apvienotajai Karalistei un/vai Īrijai noteikumi vairs nav saistoši kā Eiropas Savienības daļai saskaņā ar Protokola Nr. 21 4.a pantu, Eiropas Savienībai kopā ar Apvienoto Karalisti un/vai Īriju nekavējoties jāinformē Mongolija par jebkādām izmaiņām to nostājā, un šādā gadījumā tām nolīguma noteikumiem tām joprojām ir jābūt saistošiem katrai atsevišķi. Tas pats attiecas uz Dāniju saskaņā ar Protokolu Nr. 22 par Dānijas nostāju, kas pievienots minētajiem līgumiem, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo Savienības vārdā apstiprina nolīgumu, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses (3).
2. pants
Padomes priekšsēdētājs norīko personu vai personas, kas tiesīgas Savienības vārdā sniegt nolīguma 353. panta 2., 3. un 4. punktā paredzēto paziņojumu, lai paustu Savienības piekrišanu uzņemties nolīguma saistības.
3. pants
Nolīguma 247. panta nolūkos nolīguma grozījumus, ko veic ar Asociācijas padomes lēmumiem pēc Intelektuālā īpašuma apakškomitejas ierosinājuma attiecībā uz ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm, Eiropas Savienības vārdā apstiprina Komisija. Ja ieinteresētās personas pēc iebildumiem attiecībā uz kādu ģeogrāfiskās izcelsmes norādi nevar vienoties, Komisija pieņem nostāju, pamatojoties uz procedūru, kas noteikta Padomes Regulas (EK) Nr. 510/2006 (4) 15. panta 2. punktā.
4. pants
1. Nosaukumu, kas aizsargāts ar nolīguma XVIII pielikumu (Aizsargātās ģeogrāfiskās izcelsmes norādes), drīkst izmantot visi uzņēmēji, kuri tirgo attiecīgajai specifikācijai atbilstīgus lauksaimniecības produktus, pārtikas produktus, vīnus, aromatizētos vīnus vai stipros alkoholiskos dzērienus.
2. Dalībvalstis un Eiropas Savienības iestādes piemēro nolīguma 246. pantā paredzēto aizsardzību, tostarp pēc ieinteresētās personas pieprasījuma.
5. pants
Nolīgumu neinterpretē kā tādu, kas piešķir tiesības vai uzliek saistības, uz kurām var tieši atsaukties Savienības vai dalībvalstu tiesās.
6. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
Luksemburgā, 2024. gada 12. aprīlī
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
V. VAN PETEGHEM
(1) 2012. gada 11. decembra piekrišana (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēta).
(2) Padomes Lēmums 2012/734/ES (2012. gada 25. jūnijs) par to, lai Eiropas Savienības vārdā parakstītu Nolīgumu, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses, un provizoriski piemērotu tā IV daļu par tirdzniecības jautājumiem (OV L 346, 15.12.2012., 1. lpp.).
(3) Lēmums ir publicēts OV L 346, 15.12.2012., 3. lpp., kopā ar lēmumu par parakstīšanu.
(4) Padomes Regula (EK) Nr. 510/2006 (2006. gada 20. marts) par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību (OV L 93, 31.3.2006., 12. lpp.).
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1156/oj
ISSN 1977-0715 (electronic edition)