EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023D0870

Padomes Lēmums (ES) 2023/870 (2023. gada 25. aprīlis) par Šengenas acquis noteikumu piemērošanu attiecībā uz Šengenas Informācijas sistēmu Kipras Republikā

ST/7194/2023/INIT

OV L 113, 28.4.2023, p. 44–47 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/870/oj

28.4.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 113/44


PADOMES LĒMUMS (ES) 2023/870

(2023. gada 25. aprīlis)

par Šengenas acquis noteikumu piemērošanu attiecībā uz Šengenas Informācijas sistēmu Kipras Republikā

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā 2003. gada Pievienošanās aktu un jo īpaši tā 3. panta 2. punktu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu (1),

tā kā:

(1)

2003. gada Pievienošanās akta 3. panta 2. punkts paredz, ka tie Šengenas acquis noteikumi, kas nav minēti minētā akta 3. panta 1. punktā, Kiprā ir piemērojami vienīgi, ievērojot attiecīgu Padomes lēmumu, ko pieņem pēc tam, kad atbilstīgi spēkā esošajām Šengenas izvērtēšanas procedūrām ir konstatēts, ka Kiprā ir izpildīti visi nosacījumi, kas vajadzīgi visu acquis attiecīgo daļu piemērošanai.

(2)

Piemērojamās Šengenas izvērtēšanas procedūras ir noteiktas Padomes Regulā (ES) 2022/922 (2), ar ko aizstāja Padomes Regulu (ES) Nr. 1053/2013 (3). Tomēr saskaņā ar minētajām procedūrām veiktajā izvērtēšanā jāņem vērā Kipras īpašie apstākļi, kas atzīti 2003. gada Pievienošanās akta 10. protokolā. Kipra savā gatavības deklarācijā atkārtoti pauda apņemšanos pēc šādas izvērtēšanas pabeigšanas regulāri veikt turpmāku Šengenas izvērtēšanu par tiem Šengenas acquis aspektiem, kurus Padome darījusi piemērojamus.

(3)

Šengenas izvērtēšana attiecībā uz datu aizsardzību Kiprā tika veikta 2019. gada novembrī saskaņā ar tajā laikā piemērojamām Šengenas izvērtēšanas procedūrām, kas izklāstītas Regulā (ES) Nr. 1053/2013. Izvērtēšanas ziņojumā, kas pieņemts ar Komisijas Īstenošanas lēmumu C(2020) 8150 saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1053/2013 14. panta 5. punktu, tika apstiprināts, ka Kiprā ir izpildīti nosacījumi, kas vajadzīgi Šengenas acquis piemērošanai attiecībā uz datu aizsardzību.

(4)

Saskaņā ar Komisijas Īstenošanas lēmuma (ES) 2015/450 (4) 1. panta 1. punktu ir pārbaudīts, ka Kipras valsts sistēma tehniskajā ziņā ir gatava integrācijai Šengenas Informācijas sistēmā (SIS).

(5)

Tā kā Kipra ir veikusi tehniskos un juridiskos pasākumus, kas nepieciešami SIS datu apstrādei un apmaiņai ar papildinformāciju, Padome tagad var noteikt datumu, no kura Kiprā jāpiemēro Šengenas acquis attiecībā uz SIS.

(6)

Ar šo lēmumu būtu jāparedz iespēja nosūtīt SIS datus Kiprai. Konkrētajai šādu datu izmantošanai būtu jādod Komisijai iespēja pārbaudīt, vai tiek pareizi piemēroti Šengenas acquis noteikumi attiecībā uz SIS Kiprā. Pēc tam, kad ir pārbaudīts, ka Kiprā ir izpildīti nosacījumi, kas vajadzīgi Šengenas acquis visu daļu piemērošanai, Padomei būtu jāpieņem lēmums par kontroles atcelšanu pie iekšējām robežām ar Kipru.

(7)

Padomei būtu jāpieņem atsevišķs lēmums, ar ko nosaka dienu, kad atceļ kontroli pie iekšējām robežām ar Kipru. Līdz minētajai dienai būtu jāpiemēro daži ierobežojumi SIS izmantošanai Kiprā.

(8)

Attiecībā uz Islandi un Norvēģiju – saskaņā ar Nolīgumu starp Eiropas Savienības Padomi un Islandes Republiku un Norvēģijas Karalisti par šo valstu asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā, šis lēmums ir to Šengenas acquis (5) noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta Padomes Lēmuma 1999/437/EK (6) 1. panta G punktā.

(9)

Attiecībā uz Šveici – saskaņā ar Nolīgumu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā šis lēmums ir to Šengenas acquis (7) noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta Lēmuma 1999/437/EK 1. panta G punktā, to lasot saistībā ar Padomes Lēmuma 2008/146/EK (8) 3. pantu un Padomes Lēmuma 2008/149/TI (9) 3. pantu.

(10)

Attiecībā uz Lihtenšteinu – saskaņā ar Protokolu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti par Lihtenšteinas Firstistes pievienošanos Nolīgumam starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā šis lēmums ir to Šengenas acquis (10) noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta Lēmuma 1999/437/EK 1. panta G punktā, to lasot saistībā ar Padomes Lēmuma 2011/349/ES (11) 3. pantu un Padomes Lēmuma 2011/350/ES (12) 3. pantu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

1.   Ievērojot šajā pantā paredzētos nosacījumus, no 2023. gada 25. jūlija Šengenas acquis noteikumus attiecībā uz Šengenas Informācijas sistēmu (SIS), kas izklāstīti pielikumā, piemēro Kipras Republikā tās attiecībās ar:

a)

Beļģijas Karalisti, Bulgārijas Republiku, Horvātijas Republiku, Čehijas Republiku, Dānijas Karalisti, Vācijas Federatīvo Republiku, Igaunijas Republiku, Grieķijas Republiku, Spānijas Karalisti, Francijas Republiku, Itālijas Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Luksemburgas Lielhercogisti, Ungāriju, Maltas Republiku, Nīderlandes Karalisti, Austrijas Republiku, Polijas Republiku, Portugāles Republiku, Rumāniju, Slovēnijas Republiku, Slovākijas Republiku, Somijas Republiku un Zviedrijas Karalisti;

b)

Īriju – vienīgi attiecībā uz Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2018/1862 (13) minētajiem noteikumiem; un

c)

Islandes Republiku, Lihtenšteinas Firstisti, Norvēģijas Karalisti un Šveices Konfederāciju.

2.   No 2023. gada 13. jūnija saskaņā ar Regulām (ES) 2018/1860 (14), un (ES) 2018/1861 (15) un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/1862 Kiprai var darīt pieejamus šādus brīdinājumus, papildinformāciju un papildu datus:

a)

Regulas (ES) 2018/1860 2. panta 4. punktā, Regulas (ES) 2018/1861 3. panta 1. punktā un Regulas (ES) 2018/1862 3. panta 1. punktā definētos brīdinājumus;

b)

Regulas (ES) 2018/1860 2. panta 5. punktā, Regulas (ES) 2018/1861 3. panta 2. punktā un Regulas (ES) 2018/1862 3. panta 2. punktā definēto papildinformāciju, kura ir saistīta ar šā punkta a) apakšpunktā minētajiem brīdinājumiem; un

c)

Regulas (ES) 2018/1861 3. panta 3. punktā un Regulas (ES) 2018/1862 3. panta 3. punktā definētie papildu dati, kuri ir saistīti ar šā punkta a) apakšpunktā minētajiem brīdinājumiem.

3.   No 2023. gada 25. jūlija Kipra var ievadīt brīdinājumus un papildu datus SIS, izmantot SIS datus un apmainīties ar papildinformāciju, ievērojot 4. punktu.

4.   Līdz dienai, kad atceļ kontroli pie iekšējām robežām ar Kipru, Kiprai:

a)

nav pienākuma atteikt ieceļošanu vai uzturēšanos savā teritorijā trešo valstu valstspiederīgajiem, par kuriem cita dalībvalsts izdevusi brīdinājumu nolūkā aizliegt ieceļošanu vai uzturēšanos saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1861 24. pantu; un

b)

tā neievada brīdinājumus un papildu datus SIS, kā arī neapmainās ar papildinformāciju par trešo valstu valstspiederīgajiem nolūkā aizliegt ieceļošanu vai uzturēšanos saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1861 24. pantu.

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Luksemburgā, 2023. gada 25. aprīlī

Padomes vārdā –

priekšsēdētājs

P. KULLGREN


(1)  OV C 465, 6.12.2022., 210. lpp.

(2)  Padomes Regula (ES) 2022/922 (2022. gada 9. jūnijs) par tāda izvērtēšanas un uzraudzības mehānisma izveidi un darbību, kura mērķis ir pārbaudīt Šengenas acquis piemērošanu, un ar ko atceļ Regulu (ES) Nr. 1053/2013 (OV L 160, 15.6.2022., 1. lpp.).

(3)  Padomes Regula (ES) Nr. 1053/2013 (2013. gada 7. oktobris), ar ko izveido izvērtēšanas un uzraudzības mehānismu, lai pārbaudītu Šengenas acquis piemērošanu, un ar ko atceļ Izpildu komitejas lēmumu (1998. gada 16. septembris), ar ko izveido Šengenas izvērtēšanas un īstenošanas pastāvīgo komiteju (OV L 295, 6.11.2013., 27. lpp.).

(4)  Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2015/450 (2015. gada 16. marts), ar ko nosaka testēšanas prasības dalībvalstīm, kuras integrējas otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmā (SIS II) vai būtiski maina savas tieši saistītās valsts sistēmas (OV L 74, 18.3.2015., 31. lpp.).

(5)  OV L 176, 10.7.1999., 36. lpp.

(6)  Padomes Lēmums 1999/437/EK (1999. gada 17. maijs) par dažiem pasākumiem, lai piemērotu Eiropas Savienības Padomes, Islandes Republikas un Norvēģijas Karalistes Nolīgumu par abu minēto valstu iesaistīšanos Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un izstrādē (OV L 176, 10.7.1999., 31. lpp.).

(7)  OV L 53, 27.2.2008., 52. lpp.

(8)  Padomes Lēmums 2008/146/EK (2008. gada 28. janvāris) par to, lai Eiropas Kopienas vārdā noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā (OV L 53, 27.2.2008., 1. lpp.).

(9)  Padomes Lēmums 2008/149/TI (2008. gada 28. janvāris) par to, lai Eiropas Savienības vārdā noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā (OV L 53, 27.2.2008., 50. lpp.).

(10)  OV L 160, 18.6.2011., 21. lpp.

(11)  Padomes Lēmums 2011/349/ES (2011. gada 7. marts) par to, lai Eiropas Savienības vārdā noslēgtu Protokolu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti par Lihtenšteinas Firstistes pievienošanos Nolīgumam starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā, jo īpaši saistībā ar tiesu iestāžu sadarbību krimināllietās un policijas sadarbību (OV L 160, 18.6.2011., 1. lpp.).

(12)  Padomes Lēmums 2011/350/ES (2011. gada 7. marts) par to, lai Eiropas Savienības vārdā noslēgtu Protokolu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti par Lihtenšteinas Firstistes pievienošanos Nolīgumam starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā saistībā ar kontroles atcelšanu pie iekšējām robežām un personu pārvietošanos (OV L 160, 18.6.2011., 19. lpp.).

(13)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1862 (2018. gada 28. novembris) par Šengenas Informācijas sistēmas (SIS) izveidi, darbību un izmantošanu policijas sadarbībā un tiesu iestāžu sadarbībā krimināllietās un ar ko groza un atceļ Padomes Lēmumu 2007/533/TI un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1986/2006 un Komisijas Lēmumu 2010/261/ES (OV L 312, 7.12.2018., 56. lpp.).

(14)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1860 (2018. gada 28. novembris) par Šengenas informācijas sistēmas izmantošanu to trešo valstu valstspiederīgo atgriešanai, kuri dalībvalstīs uzturas nelikumīgi (OV L 312, 7.12.2018., 1. lpp.).

(15)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1861 (2018. gada 28. novembris) par Šengenas Informācijas sistēmas (SIS) izveidi, darbību un izmantošanu robežpārbaužu jomā un ar kuru groza Konvenciju, ar ko īsteno Šengenas nolīgumu, un groza un atceļ Regulu (EK) Nr. 1987/2006 (OV L 312, 7.12.2018., 14. lpp.).


PIELIKUMS

To uz Šengenas Informācijas sistēmu attiecīgo Šengenas acquis noteikumu saraksts, kuri minēti 1. panta 1. punktā

1.   

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1860 (2018. gada 28. novembris) par Šengenas informācijas sistēmas izmantošanu to trešo valstu valstspiederīgo atgriešanai, kuri dalībvalstīs uzturas nelikumīgi (1);

2.   

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1861 (2018. gada 28. novembris) par Šengenas Informācijas sistēmas (SIS) izveidi, darbību un izmantošanu robežpārbaužu jomā un ar kuru groza Konvenciju, ar ko īsteno Šengenas nolīgumu, un groza un atceļ Regulu (EK) Nr. 1987/2006 (2);

3.   

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1862 (2018. gada 28. novembris) par Šengenas Informācijas sistēmas (SIS) izveidi, darbību un izmantošanu policijas sadarbībā un tiesu iestāžu sadarbībā krimināllietās un ar ko groza un atceļ Padomes Lēmumu 2007/533/TI un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1986/2006 un Komisijas Lēmumu 2010/261/ES (3).


(1)  OV L 312, 7.12.2018., 1. lpp.

(2)  OV L 312, 7.12.2018., 14. lpp.

(3)  OV L 312, 7.12.2018., 56. lpp.


Top