EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021R0775

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2021/775 (2021. gada 11. maijs), ar ko izklāsta Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 952/2013 piemērošanas noteikumus attiecībā uz atkāpēm no Eiropas Savienības un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes tirdzniecības un sadarbības nolīguma noteikumiem par “noteiktas izcelsmes ražojumiem”

C/2021/3256

OV L 167, 12.5.2021, p. 3–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2021/775/oj

12.5.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 167/3


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2021/775

(2021. gada 11. maijs),

ar ko izklāsta Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 952/2013 piemērošanas noteikumus attiecībā uz atkāpēm no Eiropas Savienības un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes tirdzniecības un sadarbības nolīguma noteikumiem par “noteiktas izcelsmes ražojumiem”

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 952/2013 (2013. gada 9. oktobris), ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (1), un jo īpaši tās 58. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Tirdzniecības un sadarbības nolīgums starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses (2) (“nolīgums”), tika parakstīts Savienības vārdā 2020. gada 29. decembrī.

(2)

Nolīguma otrās daļas I sadaļas 2. nodaļa attiecas uz jēdziena “noteiktas izcelsmes ražojumi” definēšanu un administratīvās sadarbības metodēm. Nolīguma ORIG-2. pielikumā (Konkrētiem ražojumiem piemērojamie izcelsmes noteikumi) izklāstīts tādu apstrādes vai pārstrādes darbību saraksts, kuras jāveic ar nenoteiktas izcelsmes materiāliem, lai izgatavotais ražojums var iegūt noteiktas izcelsmes statusu. ORIG-2.A pielikumā ir izklāstītas noteikumu alternatīvas, kuras var piemērot ORIG-2. pielikumā (Konkrētiem ražojumiem piemērojamie izcelsmes noteikumi) izklāstīto noteikumu vietā, lai konkrētus ražojumus uzskatītu par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes vai Savienības izcelsmes ražojumiem piemērojamās gada kvotas robežās.

(3)

Ražojumus, kuriem piemēro ORIG-2.A pielikumā izklāstītās noteikumu alternatīvas, var importēt Savienībā, ja attiecībā uz tiem ir izpildīti minētā pielikuma nosacījumi.

(4)

Lai atbilstīgi piemērojamajiem Savienības tiesību aktiem gādātu par ORIG-2.A pielikumā noteikto gada kvotu efektīvu pārvaldību, saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2015/2447 (3) izklāstītajiem tarifu kvotu pārvaldības noteikumiem šīs gada kvotas būtu jāpārvalda hronoloģiskā secībā saskaņā ar datumiem, kuros pieņemtas muitas deklarācijas par preču laišanu brīvā apgrozībā.

(5)

Ievērojot Padomes Lēmuma (ES) 2020/2252 (4) 12. pantu, nolīgums ir piemērojams provizoriski no 2021. gada 1. janvāra. Lai gādātu par nolīguma ORIG-2.A pielikumā noteikto izcelsmes kvotu efektīvu pārvaldību un savlaicīgu piemērošanu, šī regula būtu jāpiemēro no minētās dienas.

(6)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Muitas kodeksa komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Pielikumā uzskaitītajiem Savienībā importētajiem ražojumiem noteikto kvotu robežās piemēro Tirdzniecības un sadarbības nolīguma starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses (“nolīgums”), ORIG-2.A pielikumā noteiktās atkāpes.

2. pants

Pielikumā noteiktās kvotas pārvalda saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 49.–54. pantu.

3. pants

Lai varētu izmantot pielikumā noteiktās kvotas tad, ja, pamatojoties uz paziņojumu par izcelsmi, tiek pieprasīts preferenciālais [tarifa] režīms, minēto paziņojumu par izcelsmi sagatavo saskaņā ar nolīguma ORIG-19. pantu un tajā ir šāds papildpaziņojums angļu valodā: “Origin quotas – Product originating in accordance with Annex ORIG-2A” (“Izcelsmes kvotas – Noteiktas izcelsmes ražojums saskaņā ar ORIG-2.A pielikumu”).

4. pants

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2021. gada 1. janvāra.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2021. gada 11. maijā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētāja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OV L 269, 10.10.2013., 1. lpp.

(2)  OV L 444, 31.12.2020., 14. lpp.

(3)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/2447 (2015. gada 24. novembris), ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus, kas vajadzīgi, lai īstenotu konkrētus noteikumus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (OV L 343, 29.12.2015., 558. lpp.).

(4)  Padomes Lēmums (ES) 2020/2252 (2020. gada 29. decembris) par to, lai Savienības vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu Tirdzniecības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses, un Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti par drošības procedūrām klasificētas informācijas apmaiņai un aizsardzībai (OV L 444, 31.12.2020., 2. lpp.).


PIELIKUMS

Neskarot Kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumus, preferenciālās shēmas tvērumu šā pielikuma kontekstā nosaka, ņemot vērā gan KN kodus, kas noteikti I pielikumā Padomes Regulai (EEK) Nr. 2658/87 (1), kas grozīta ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2020/1577 (2), gan ražojuma aprakstu šā pielikuma tabulas trešajā ailē.

Kārtas Nr.

KN kods

Ražojumu apraksts

Kvotas periods

Apjoms (neto svars)

09.6002

1604 14

Sagatavotas vai konservētas tunzivis, svītrainās tunzivis un pelamīdas (Sarda spp.), nesadalītas vai gabalos, izņemot maltas

No 1.1. līdz 31.12. (no 2021. gada)

3 000 t

09.6004

1604 20 70

Citi gatavi izstrādājumi vai konservi no tunzivīm, svītrainajām tunzivīm vai citām mazajām tunzivīm (Euthynnus), izņemot nesadalītas vai gabalos

No 1.1. līdz 31.12. (no 2021. gada)

4 000 t

09.6006

7603

Alumīnija ražojumi un izstrādājumi no alumīnija (izņemot alumīnija stieples un alumīnija foliju)

No 1.1. līdz 31.12. (par 2021., 2022. un 2023. gadu)

95 000 t

7604

7606

7608 –7616

7605

Alumīnija stieples

7607

Alumīnija folija

09.6006

7603

Alumīnija ražojumi un izstrādājumi no alumīnija (izņemot alumīnija stieples un alumīnija foliju)

No 1.1. līdz 31.12. (par 2024., 2025. un 2026. gadu)

72 000 t

7604

7606

7608 –7616

7605

Alumīnija stieples

7607

Alumīnija folija

09.6006

7604

Alumīnija stieņi un profili; alumīnija plātnes, loksnes un sloksnes, kas ir biezākas par 0,2 mm; alumīnija folija

No 1.1. līdz 31.12. (no 2027. gada)

57 500 t

7606

7607


(1)  Padomes Regula (EEK) Nr. 2658/87 (1987. gada 23. jūlijs) par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.).

(2)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2020/1577 (2020. gada 21. septembris), ar ko groza I pielikumu Padomes Regulai (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (OV L 361, 30.10.2020., 1. lpp.).


Top