Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021R0479

    Padomes Regula (ES) 2021/479 (2021. gada 22. marts), ar ko groza Regulu (ES) Nr. 401/2013 par ierobežojošiem pasākumiem pret Mjanmu/Birmu

    ST/6791/2021/INIT

    OV L 99I, 22.3.2021, p. 13–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/479/oj

    22.3.2021   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    LI 99/13


    PADOMES REGULA (ES) 2021/479

    (2021. gada 22. marts),

    ar ko groza Regulu (ES) Nr. 401/2013 par ierobežojošiem pasākumiem pret Mjanmu/Birmu

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 215. pantu,

    Ņemot vērā Padomes Lēmumu (KĀDP) 2021/482 (2021. gada 22. marts), ar kuru groza Lēmumu 2013/184/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem pret Mjanmu/Birmu (1),

    ņemot vērā Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos un Eiropas Komisijas kopīgo priekšlikumu,

    tā kā:

    (1)

    Ar Padomes Regulu (ES) Nr. 401/2013 (2) tiek īstenoti pasākumi, kas paredzēti Lēmumā 2013/184/KĀDP (3).

    (2)

    Padome 2021. gada 22. martā pieņēma Lēmumu (KĀDP) 2021/482, grozot Lēmumu 2013/184/KĀDP, ieskaitot tānosaukumu. Ar to tika arī paplašināti izraudzīšanās kritēriji, pamatojoties uz kuriem var piemērot mērķtiecīgus ierobežojošus pasākumus, kas vērsti pret fiziskām un juridiskām personām, vienībām un struktūrām, kuru darbības apdraud demokrātiju un tiesiskumu Mjanmā/Birmā, kā arī pret Mjanmas bruņotajiem spēkiem (Tatmadaw) piederošām vai to kontrolētām juridiskām personām, vienībām un struktūrām, vai no kurām Mjanmas bruņotie spēki (Tatmadaw) gūst ieņēmumus, kuras sniedz tiem vai saņem no tiem atbalstu un tādējādi veicina darbības vai saņem atbalstu no darbībām, kas apdraud demokrātiju un tiesiskumu Mjanmā/Birmā, vai smagus cilvēktiesību pārkāpumus Mjanmā/Birmā.

    (3)

    Lēmumā (KĀDP) 2021/482 paredzēto pasākumu īstenošanai ir nepieciešamas Savienības līmeņa reglamentējošas darbības, it īpaši, lai nodrošinātu, ka ekonomikas dalībnieki visās dalībvalstīs tos piemēro vienādi.

    (4)

    Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Regula (ES) Nr. 401/2013,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Regulu (ES) Nr. 401/2013 groza šādi:

    1)

    regulas nosaukumu aizstāj ar šādu:

    “Padomes Regula (ES) Nr. 401/2013 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Mjanmā/Birmā un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 194/2008”;

    2)

    regulas 4.a panta 3. punktu aizstāj ar šādu:

    “3.   Šīs regulas IV pielikumā iekļauj:

    a)

    fiziskas personas no Mjanmas bruņotajiem spēkiem (Tatmadaw), Mjanmas policijas spēkiem un Robežsardzes policijas, kuras ir atbildīgas par smagiem cilvēktiesību pārkāpumiem Mjanmā/Birmā;

    b)

    fiziskas un juridiskas personas, vienības vai struktūras, kuru rīcība, politika vai darbības apdraud demokrātiju vai tiesiskumu Mjanmā/Birmā vai kuras piedalās rīcībā, kas apdraud mieru, drošību vai stabilitāti Mjanmā/Birmā, vai arī atbalsta šādu rīcību;

    c)

    fiziskas personas no Mjanmas bruņotajiem spēkiem (Tatmadaw), Mjanmas policijas spēkiem un Robežsardzes policijas, kuras ir atbildīgas par šķēršļu likšanu humānās palīdzības sniegšanai tiem civiliedzīvotājiem, kam tā ir vajadzīga;

    d)

    fiziskas personas no Mjanmas bruņotajiem spēkiem (Tatmadaw), Mjanmas policijas spēkiem un Robežsardzes policijas, kuras ir atbildīgas par šķēršļu likšanu neatkarīgas izmeklēšanas veikšanai attiecībā uz iespējamiem smagiem cilvēktiesību pārkāpumiem vai aizskārumiem;

    e)

    Mjanmas bruņotajiem spēkiem (Tatmadaw) piederošas vai to kontrolētas juridiskas personas, vienības vai struktūras, vai no kurām Mjanmas bruņotie spēki (Tatmadaw) gūst ieņēmumus, kuras sniedz tiem vai saņem no tiem atbalstu;

    f)

    fiziskas vai juridiskas personas, vienības vai struktūras, kas ir saistītas ar a) – e) apakšpunktā minētajām personām, vienībām vai struktūrām.”;

    3)

    regulā iekļauj šādu pantu:

    “4.da pants

    1.   Atkāpjoties no 4.a panta, dalībvalstu kompetentās iestādes var atļaut atbrīvot konkrētus iesaldētos līdzekļus vai saimnieciskos resursus vai darīt pieejamus konkrētus līdzekļus vai saimnieciskos resursus ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, ja tās ir konstatējušas, ka šādu līdzekļu vai saimniecisko resursu nodrošināšana ir nepieciešama humāniem mērķiem, piemēram, palīdzības sniegšanai vai tās sniegšanas atvieglošanai, tostarp medicīnas preču un pārtikas piegādei vai humānās palīdzības darbinieku transportēšanai un ar to saistītai palīdzībai vai evakuācijai no Mjanmas/Birmas.

    2.   Attiecīgā dalībvalsts informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, ko tā piešķir saskaņā ar 1. punktu, četrās nedēļās pēc atļaujas piešķiršanas.”

    2. pants

    Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2021. gada 22. martā

    Padomes vārdā –

    priekšsēdētājs

    J. BORRELL FONTELLES


    (1)  Skatīt šā Oficiālā Vēstneša 37. lpp.

    (2)  Padomes Regula (ES) Nr. 401/2013 (2013. gada 2. maijs) par ierobežojošiem pasākumiem pret Mjanmu/Birmu un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 194/2008 (OV L 121, 3.5.2013., 1. lpp.).

    (3)  Padomes Lēmums 2013/184/KĀDP (2013. gada 22. aprīlis) par ierobežojošiem pasākumiem pret Mjanmu/Birmu un ar ko atceļ Lēmumu 2010/232/KĀDP (OV L 111, 23.4.2013., 75. lpp.).


    Top