This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018R1209
Commission Implementing Regulation (EU) 2018/1209 of 27 August 2018 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2018/1209 (2018. gada 27. augusts) par atsevišķu preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2018/1209 (2018. gada 27. augusts) par atsevišķu preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā
C/2018/5747
OV L 220, 30.8.2018, p. 7–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
30.8.2018 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 220/7 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2018/1209
(2018. gada 27. augusts)
par atsevišķu preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 9. oktobra Regulu (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (1), un jo īpaši tās 57. panta 4. punktu un 58. panta 2. punktu,
tā kā:
(1) |
Lai nodrošinātu Padomes Regulai (EEK) Nr. 2658/87 (2) pievienotās kombinētās nomenklatūras vienveidīgu piemērošanu, ir nepieciešams pieņemt noteikumus par šīs regulas pielikumā minēto preču klasifikāciju. |
(2) |
Regulā (EEK) Nr. 2658/87 ir izklāstīti vispārīgie kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumi. Minētie noteikumi attiecas arī uz jebkuru citu nomenklatūru, kas pilnīgi vai daļēji balstās uz KN vai pievieno tai papildu apakšnodaļas un ir izveidota ar īpašiem Savienības noteikumiem, lai piemērotu tarifu un citus pasākumus, kas saistīti ar preču tirdzniecību. |
(3) |
Šīs regulas pielikuma tabulas 1. ailē aprakstītās preces saskaņā ar minētajiem vispārīgajiem noteikumiem būtu jāklasificē ar minētās tabulas 2. ailē norādīto KN kodu atbilstīgi 3. ailē noteiktajam pamatojumam. |
(4) |
Ir lietderīgi noteikt, ka saistošo izziņu par tarifu, kas izdota attiecībā uz precēm, uz kurām attiecas šī regula, bet kas neatbilst šīs regulas noteikumiem, izziņas turētājs var turpināt izmantot noteiktu laikposmu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 592/2013 34. panta 9. punktu. Būtu jānosaka, ka minētais laikposms ir trīs mēneši. |
(5) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Muitas kodeksa komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Pielikuma tabulas 1. ailē aprakstītās preces kombinētajā nomenklatūrā klasificē ar tabulas 2. ailē norādīto KN kodu.
2. pants
Saistošo izziņu par tarifu, kas neatbilst šīs regulas noteikumiem, saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 952/2013 34. panta 9. punktu var turpināt izmantot trīs mēnešus no šīs regulas spēkā stāšanās dienas.
3. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2018. gada 27. augustā.
Komisijas
un tās priekšsēdētāja vārdā –
Nodokļu politikas un muitas savienības ģenerāldirektorāta
ģenerāldirektors
Stephen QUEST
(1) OV L 269, 10.10.2013., 1. lpp.
(2) Padomes Regula (EEK) Nr. 2658/87 (1987. gada 23. jūlijs) par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.).
PIELIKUMS
Preču apraksts |
Klasifikācija (KN kods) |
Pamatojums |
(1) |
(2) |
(3) |
Apavi (t. s. “dejošanas kurpes”), kas sedz pēdu, bet nesedz stilbu, augšā ar atvērtu priekšu. Apavi ir izgatavoti no viena tekstilmateriāla gabala, kas sašūts kopā zoles un kapes daļā, un tiem ir tekstilmateriāla odere. Uz zoles ir uzšūti divi ādas gabali, no kuriem viens uzšūts uz pēdas spilventiņa daļas, otrs — uz papēža daļas. Zoles tekstilmateriāla daļa priekšā ir sakrokota, lai veidotu apaļas formas purngalu. Zoles tekstilmateriāla daļa starp abiem ādas gabaliem ir sakrokota un ar apava iekšpusē piešūtu elastīgu lenti padarīta elastīga. Dejošanas laikā tā palīdz savilkt zoli no purngala līdz papēdim. Apaviem ir divi porolona gabali, kuri pārklāti ar tekstilmateriālu, kas piešūts iekšpusē virs ādas gabaliem un ir mazliet lielāks par ādas gabalu, bet mazāks par zoli, kas apavu lietošanas laikā saskaras ar zemi. Apavu atvērumu var savilkt ar elastīgu aukliņu. Apavu kapes galā ir piestiprinātas divas elastīgas lentes, ar ko nostiprināt apavus pie kājas. Laikā, kad apavus lieto (apavi ir kājās, stāvot uz zemes), to daļa, kas nesedz pēdas sānus un augšu un saskaras ar zemi, sastāv no ādas (aptuveni 33 %) un tekstilmateriāliem (aptuveni 67 %). Sk. attēlus (*1). |
6405 20 99 |
Klasifikācija noteikta, ievērojot kombinētās nomenklatūras 1. un 6. vispārīgo interpretācijas noteikumu, 64. nodaļas 4. piezīmi un KN kodu 6405 , 6405 20 un 6405 20 99 formulējumu. Izstrādājums nav izslēgts no 64. nodaļas, pamatojoties uz 64. nodaļas 1. piezīmes b) punktu, jo izstrādājumam ir piešūtas ārējās zoles daļas. Turklāt savilktā priekšdaļa veido samērā cietu apaļas formas zoli purngala daļā. Tā kā virsas materiāls veido arī daļu no zoles, tad, lai noteiktu robežu starp virsu un zoli, par zoli uzskata to apava daļu, kura nesedz pēdas sānus un augšu (sk. arī to, kā nosakāma virsa, Harmonizētās sistēmas skaidrojumu par 64. nodaļu D vispārīgo skaidrojumu). Materiāls, no kā izgatavota ārējā zole, ir tekstilmateriāls, tāpēc tam ir vislielākais virsmas laukums, kas saskaras ar zemi, kad zole tiek lietota (apavi ir kājās, stāvot uz zemes), 64. nodaļas 4. piezīmes nozīmē (sk. arī Harmonizētās sistēmas skaidrojumu par 64. nodaļu C vispārīgo skaidrojumu). Tāpēc izstrādājums ir klasificējams ar KN kodu 6405 20 99 pie citādiem apaviem ar tekstilmateriālu virsu un ārējo zoli. |
(*1) Attēli pievienoti tikai informācijai.