This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018O0003
Guideline (EU) 2018/570 of the European Central Bank of 7 February 2018 amending Guideline (EU) 2015/510 on the implementation of the Eurosystem monetary policy framework (ECB/2018/3)
Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādne (ES) 2018/570 (2018. gada 7. februāris), ar ko groza Pamatnostādni (ES) 2015/510 par Eurosistēmas monetārās politikas regulējuma īstenošanu (ECB/2018/3)
Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādne (ES) 2018/570 (2018. gada 7. februāris), ar ko groza Pamatnostādni (ES) 2015/510 par Eurosistēmas monetārās politikas regulējuma īstenošanu (ECB/2018/3)
OV L 95, 13.4.2018, p. 23–44
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32014O0060 | Atcelšana | pants 2 punkts 33 | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Atcelšana | pants 73 punkts 1 punkts (b) | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Atcelšana | pants 73 punkts 6 | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Papildinājums | pielikums VII SECTION III | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Papildinājums | pielikums VIII SECTION IV SUBSECTION IIa | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Papildinājums | pielikums VIa | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Papildinājums | pants 138 punkts 3 punkts (d) | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Papildinājums | pants 139 punkts 3 | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Papildinājums | pants 139 punkts 4 | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Papildinājums | pants 2 punkts 22a | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Papildinājums | pants 2 punkts 25a | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Papildinājums | pants 2 punkts 25b | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Papildinājums | pants 2 punkts 46b | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Papildinājums | pants 2 punkts 76a | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Papildinājums | pants 67 punkts 1a | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Papildinājums | pants 69 punkts 3 | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pielikums IXa SECTION 1 L 1 | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pielikums VII SECTION I Teksts | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pielikums VII SECTION II Teksts | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pielikums VII Teksts | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pielikums VIII SECTION II punkts 3 | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pielikums VIII SECTION III punkts 1 punkts (a) TEXT | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pielikums VIII SECTION III punkts 3 Teksts | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pielikums VIII SECTION IV.I punkts 3 punkts (a) | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pielikums VIII SECTION IV.II punkts 4 | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pants 10 punkts 4 | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pants 11 punkts 6 | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pants 12 punkts 7 | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pants 13 punkts 6 | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pants 138 punkts 3 punkts (c) | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pants 14 punkts 4 | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pants 141 | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pants 148 punkts 2 punkts (a) | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pants 148 punkts 5 | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pants 148 punkts 6 | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pants 150 | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pants 151 | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pants 152 punkts 2 | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pants 156 punkts 4 | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pants 158 punkts 3a | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pants 158 punkts 4 | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pants 159 punkts 4 | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pants 166 punkts 4a | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pants 2 punkts 35 | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pants 2 punkts 46 | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pants 2 punkts 7 | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pants 2 punkts 82 | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pants 2 punkts 95 | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pants 25 punkts 2 TABL 5 | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pants 25 punkts 2 TABL 6 | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pants 4 TABL 1 | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pants 55 | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pants 6 punkts 2 punkts (f) | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pants 61 punkts 1 | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pants 66 punkts 1 | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pants 66 punkts 3 | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pants 67 punkts 1 | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pants 67 punkts 2 | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pants 69 punkts 1 | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pants 7 punkts 2 punkts (f) | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pants 70 punkts 1 | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pants 8 punkts 2 punkts (e) | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pants 81a | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pants 84 punkts (a) punkts (iii) | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pants 87 TABL 9 | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pants 87 punkts 2 | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pants 9 punkts 2 punkts (e) | 16/04/2018 | |
Modifies | 32014O0060 | Nomaiņa | pants 90 | 01/10/2018 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32018O0003R(01) | (HR) |
13.4.2018 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 95/23 |
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PAMATNOSTĀDNE (ES) 2018/570
(2018. gada 7. februāris),
ar ko groza Pamatnostādni (ES) 2015/510 par Eurosistēmas monetārās politikas regulējuma īstenošanu (ECB/2018/3)
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 127. panta 2. punkta pirmo ievilkumu,
ņemot vērā Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas Statūtus un jo īpaši to 3.1. panta pirmo ievilkumu, 9.2. pantu, 12.1. pantu, 14.3. pantu, 18.2. pantu un 20. panta pirmo daļu,
tā kā:
(1) |
Vienotas monetārās politikas īstenošanai jānosaka instrumenti un procedūras, kas jāizmanto Eurosistēmai, lai šādu politiku īstenotu vienoti visās dalībvalstīs, kuru valūta ir euro. |
(2) |
Monetārās politikas operāciju kontekstā Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādne (ES) 2015/510 (ECB/2014/60) (1) būtu jāgroza, lai tajā iekļautu dažus nepieciešamus tehniskus un redakcionālus precizējumus, kas saistīti ar operacionālajiem aspektiem. |
(3) |
Jāveic daži tehniski un redakcionāli precizējumi, kas saistīti ar darījuma partneru regulējumu. Turklāt ECB Padome uzskata par vajadzīgu ieviest darījuma partneru piekļuves monetārās politikas operācijām automātisku ierobežojumu pēc tam, kad kompetentā iestāde noteikusi, ka tie “kļūst vai, iespējams, kļūs maksātnespējīgi”. |
(4) |
Eurosistēma izstrādājusi vienotu sistēmu aktīviem, kuri ir atbilstošs nodrošinājums, lai, ieviešot Pamatnostādni (ES) 2015/510 (ECB/2014/60) visās dalībvalstīs, kuru valūta ir euro, Eurosistēmas kredītoperācijas tiktu veiktas saskaņoti. ECB Padome uzskata, ka nepieciešams ieviest dažas pārmaiņas Eurosistēmas nodrošinājuma regulējumā, t. sk. atteikties no ieguldījumu fondiem kā atbilstošiem emitentiem vai garantijas devējiem, ņemot vērā īpašos riskus, ko rada ieguldījumu fondu finansēšanas mehānismu nestabilitāte, un grozīt noteikumus attiecībā uz izņēmumiem no aizlieguma pašiem izmantot atbilstošos aktīvus, tādu garantēto nenodrošināto parāda instrumentu izmantošanu, kurus emitējis darījuma partneris vai cieši saistīta institūcija, tādu garantēto nenodrošināto parāda instrumentu izmantošanu, kurus emitējusi kredītiestāde vai cieši saistīta iestāde, un attiecībā uz nodrošināto obligāciju reitinga caurredzamības prasībām. |
(5) |
Būtu jānosaka, ka ar komercīpašuma hipotēku nodrošināti vērtspapīri (CMBS) vairs nav atbilstošs nodrošinājums Eurosistēmas nodrošinājuma regulējuma ietvaros, jo ar komercīpašuma hipotēku nodrošinātu vērtspapīru riski un sarežģītības pakāpe gan pamatā esošo aktīvu, gan struktūras īpatnību dēļ būtiski atšķiras no citu Eurosistēmas nodrošinājumam pieņemto ar aktīviem nodrošinātu vērtspapīru (ABS) riskiem un sarežģītības pakāpes. |
(6) |
Eurosistēma prasa sniegt visaptverošus un standartizētus kredītu līmeņa datus par tādu naudas plūsmu radošo aktīvu pūlu, kuri nodrošina ABS. Kredītu līmeņa dati attiecīgajām personām jāsniedz Eurosistēmas apstiprinātam kredītu līmeņa datu reģistram. Caurredzamības interesēs jāprecizē Eurosistēmas prasības kredītu līmeņa datu reģistru apstiprināšanai, kā arī faktiskais apstiprināšanas process. |
(7) |
Atbilstošajiem aktīviem jāatbilst Eurosistēmas kredītkvalitātes prasībām, kas noteiktas Eurosistēmas kredītnovērtējuma sistēmā (ECAF), ar kuru nosaka procedūras, noteikumus un paņēmienus, kas nodrošina, ka tiek saglabāta Eurosistēmas prasība par augstiem kredītstandartiem attiecībā uz atbilstošajiem aktīviem. Jāveic daži nepieciešami tehniski un redakcionāli precizējumi, kas saistīti ar ECAF. |
(8) |
Jāprecizē noteikumi par sodiem, kurus Eurosistēma piemēro, ja nav ievēroti darījuma partneru pienākumi. |
(9) |
Eurosistēmas darījuma partneri izmanto vērtspapīru norēķinu sistēmas (VNS) un saiknes starp VNS, kuru operatori ir centrālie vērtspapīru depozitāriji (CVD), lai mobilizētu pietiekamu nodrošinājumu Eurosistēmas kredītoperācijām. |
(10) |
Saskaņā ar Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas Statūtu 18.2. pantu Eiropas Centrālajai bankai (ECB) jānosaka vispārējie principi ECB vai nacionālo centrālo banku (NCB) veiktām atklātā tirgus operācijām un kredītoperācijām, t. sk. princips paziņot par nosacījumiem, ar kādiem tās ir gatavas iesaistīties šādos darījumos. |
(11) |
Eurosistēma izstrādājusi vienotu regulējumu tirgojamiem un netirgojamiem aktīviem, kas ir atbilstoši kā nodrošinājums un kas var tikt mobilizēti iekšzemē vai pāri robežām. Lai tirgojamus aktīvus mobilizētu Eurosistēmas ietvaros, VNS un saiknes starp VNS drīkst izmantot tikai tad, ja Eurosistēma tās novērtējusi kā atbilstošas. |
(12) |
Eurosistēma kopš 1998. gada izmantojusi lietotāju standartus VNS un saikņu starp VNS novērtēšanai, lai noteiktu to atbilstību izmantošanai Eurosistēmas kredītoperācijās. |
(13) |
Ņemot vērā, ka pieņemta Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 909/2014 (2) un saistītie tehniskie standarti, kas ietver regulatīvos tehniskos standartus un īstenošanas tehniskos standartus, un Regulas (ES) Nr. 909/2014 prasību un Eurosistēmas lietotāju standartu būtisko pārklāšanos, Eurosistēma nolēmusi vienkāršot VNS un saikņu starp VNS novērtēšanas procedūru. |
(14) |
Jānosaka Eurosistēmai specifiskas prasības, kas attiecībā uz CVD nav ietvertas Regulā (ES) Nr. 909/2014 noteiktajās prasībās. |
(15) |
Eurosistēma izstrādājusi standartus trīspusējo aģentu (TPA) izmantošanai Eurosistēmas kredītoperācijās. Uz visiem TPA, kuri piedāvā pārrobežu vai iekšzemes pakalpojumus, būtu jāattiecas līdzīgiem novērtēšanas procesiem. |
(16) |
Jāveic vairāki grozījumi, lai atspoguļotu pārmaiņas, par kurām ECB Padome lēmusi attiecībā uz nodrošinājuma atbilstības kritērijiem, ko Eurosistēmas kredītoperācijās piemēro nenodrošinātām banku obligācijām. |
(17) |
Skaidrības dēļ jāveic vairāki nelieli tehniski grozījumi, t. sk. attiecībā uz vairāku emitentu vērtspapīriem, netiešā kredītnovērtējuma noteikumu un noteikumu neievērošanas regulējumu. |
(18) |
Tāpēc attiecīgi jāgroza Pamatnostādne (ES) 2015/510 (ECB/2014/60), |
IR PIEŅĒMUSI ŠO PAMATNOSTĀDNI.
1. pants
Grozījumi
Pamatnostādni (ES) 2015/510 (ECB/2014/60) groza šādi:
1) |
šādi groza 2. pantu:
|
2) |
ar šādu tabulu aizstāj 4. panta 1. tabulu: “1. tabula Eurosistēmas monetārās politikas operāciju raksturlielumu pārskats
|
3) |
ar šādu apakšpunktu aizstāj 6. panta 2. punkta f) apakšpunktu:
|
4) |
ar šādu apakšpunktu aizstāj 7. panta 2. punkta f) apakšpunktu:
|
5) |
ar šādu apakšpunktu aizstāj 8. panta 2. punkta e) apakšpunktu:
|
6) |
ar šādu apakšpunktu aizstāj 9. panta 2. punkta e) apakšpunktu:
|
7) |
ar šādu punktu aizstāj 10. panta 4. punktu: “4. Attiecībā uz to operacionālajām pazīmēm reversie darījumi monetārās politikas vajadzībām:
|
8) |
ar šādu punktu aizstāj 11. panta 6. punktu: “6. Uz darījuma partneriem monetārās politikas vajadzībām veiktos valūtas mijmaiņas darījumos attiecas trešajā daļā noteiktie atbilstības kritēriji atkarībā no attiecīgajai procedūrai piemērojamās procedūras.”; |
9) |
ar šādu punktu aizstāj 12. panta 7. punktu: “7. Uz darījuma partneriem, kuri piedalās noguldījumu ar noteiktu termiņu piesaistē, attiecas trešajā daļā noteiktie atbilstības kritēriji atkarībā no attiecīgajai procedūrai piemērojamās procedūras.”; |
10) |
ar šādu punktu aizstāj 13. panta 6. punktu: “6. Uz darījuma partneriem, kuri piedalās standartizsoles procedūrā ECB parāda sertifikātu emisijai, attiecas trešajā daļā noteiktie atbilstības kritēriji.”; |
11) |
ar šādu punktu aizstāj 14. panta 4. punktu: “4. Uz darījuma partneriem, kuri piedalās tiešajos darījumos, attiecas trešajā daļā noteiktie atbilstības kritēriji.”; |
12) |
ar šādām tabulām aizstāj 25. panta 2. punkta 5. un 6. tabulu: “5. tabula Standartizsoles procedūras operacionālo posmu indikatīvs grafiks (norādīts Viduseiropas laiks (1)) Teksts attēlu
6. tabula Ātrās izsoles procedūras operacionālo posmu indikatīvs grafiks (norādīts Viduseiropas laiks (1)) Teksts attēlu
|
13) |
ar šādu pantu aizstāj 55. pantu: “55. pants Atbilstības kritēriji dalībai Eurosistēmas monetārās politikas operācijās Eurosistēmas monetārās politikas operācijās, ņemot vērā 57. pantu, Eurosistēma ļauj piedalīties tikai iestādēm, kas atbilst šādiem kritērijiem:
|
14) |
ar šādu punktu aizstāj 61. panta 1. punktu: “1. ECB savā interneta vietnē publicē atjauninātu atbilstošo tirgojamo vērtspapīru sarakstu, ievērojot tās interneta vietnē norādīto metodoloģiju, un atjaunina to katru dienu, kurā darbojas TARGET2. Tirgojami aktīvi, kas iekļauti atbilstošu tirgojamu aktīvu sarakstā, kļūst atbilstoši izmantošanai Eurosistēmas kredītoperācijās pēc to publicēšanas sarakstā. Atkāpjoties no šā noteikuma, attiecībā uz parāda instrumentiem, kuriem norēķins notiek tajā pašā dienā, Eurosistēma var noteikt, ka tie ir atbilstoši, sākot ar emisijas datumu. Aktīvi, kas novērtēti saskaņā ar 87. panta 3. punktu, netiek publicēti šajā atbilstošu tirgojamo aktīvu sarakstā.”; |
15) |
šādi groza 66. pantu:
|
16) |
šādi groza 67. pantu:
|
17) |
šādi groza 69. pantu:
|
18) |
ar šādu punktu aizstāj 70. panta 1. punktu: “1. Atbilstoši ir parāda instrumenti, kurus emitējis EEZ vai ārpus EEZ esošā G10 valstī reģistrēts emitents, ņemot vērā šā panta 3.–6. punktā un 81.a panta 4. punktā noteiktos izņēmumus. Tirgojamiem aktīviem, kuriem ir vairāk nekā viens emitents, šī prasība attiecas uz katru emitentu.”; |
19) |
svītro 73. panta 1. punkta b) apakšpunktu; |
20) |
svītro 73. panta 6. punktu; |
21) |
ar šādu pantu aizstāj 81.a pantu: “81.a pants Atbilstības kritēriji noteiktiem nenodrošinātiem parāda instrumentiem, kurus emitējušas kredītiestādes vai ieguldījumu sabiedrības, vai ar tām cieši saistītas institūcijas 1. Atkāpjoties no 64. panta un ar nosacījumu, ka tie atbilst visiem citiem atbilstības kritērijiem, šādi subordinēti nenodrošināti parāda instrumenti, kurus emitējušas kredītiestādes vai ieguldījumu sabiedrības, vai ar tām cieši saistītas institūcijas, kas minētas 141. panta 3. punktā, uzskatāmi par atbilstošiem līdz termiņa beigām ar nosacījumu, ka tie emitēti pirms 2018. gada 31. decembra un ka to subordinācija nav radusies līgumos noteiktas subordinācijas, kā noteikts 2. punktā, vai strukturālas subordinācijas, kā noteikts 3. punktā, rezultātā:
2. Līgumā noteikta subordinācija 1. punkta vajadzībām nozīmē subordināciju, kuras pamatā ir nenodrošināta parāda instrumenta noteikumi un nosacījumi neatkarīgi no tā, vai šāda subordinācija ir noteikta tiesību aktos. 3. Nenodrošināti parāda instrumenti, kurus emitējušas pārvaldītājsabiedrības, t. sk. starpposma pārvaldītājsabiedrības, uz kurām attiecas nacionālie tiesību akti, ar ko īsteno Direktīvu 2014/59/ES, vai līdzīgi sanācijas un noregulējuma režīmi, nav atbilstoši. 4. Tādu nenodrošinātu parāda instrumentu emitentam, kurus emitējušas kredītiestādes vai ieguldījumu sabiedrības, vai ar tām cieši saistītas institūcijas, kas minētas 141. panta 3. punktā, kuri nav nenodrošināti parāda instrumenti, kurus emitējušas daudzpusējās attīstības bankas vai starptautiskās organizācijas, kas minētas 70. panta 4. punktā, jābūt reģistrētam Savienībā. 5. Nenodrošināti parāda instrumenti, kuri bija atbilstoši pirms 2018. gada 16. aprīļa, bet kuri neatbilst šajā pantā noteiktajām atbilstības prasībām, turpina būt atbilstoši līdz 2018. gada 31. decembrim ar nosacījumu, ka tie atbilst visiem citiem tirgojamu aktīvu atbilstības kritērijiem. (*8) Eiropas Centrālās bankas Lēmums (ES) 2015/774 (2015. gada 4. marts) par otrreizējo tirgu valsts sektora aktīvu iegādes programmu (OV L 121, 14.5.2015., 20. lpp.).”;" |
22) |
ar šādu apakšpunktu aizstāj 84. panta a) punkta iii) apakšpunktu:
|
23) |
šādi groza 87. pantu:
|
24) |
ar šādu pantu aizstāj 90. pantu: “90. pants Kredītprasību pamatsumma un kuponi Lai kredītprasības būtu atbilstošas, tās līdz galīgajai dzēšanai atbilst šādām prasībām:
|
25) |
šādi groza 138. panta 3. punktu:
|
26) |
pievieno šādu 139. panta 3. un 4. punktu: “3. Ja jāpārbauda atbilstība 1. punkta b) apakšpunktam, t. i., attiecībā uz nodrošinātām obligācijām, ja piemērojamie tiesību akti vai prospekts neizslēdz 1. punkta b) apakšpunktā minētos parāda instrumentus no nodrošinājuma pūla aktīviem un ja emitents vai ar emitentu cieši saistīta institūcija šādus parāda instrumentus ir emitējusi, NCB var veikt visus šādus pasākumus vai dažus no tiem, lai veiktu atbilstības 1. punkta b) apakšpunkta noteikumiem ad hoc pārbaudes:
4. Ja darījuma partneris pēc NCB lūguma izteikšanas nesniedz pašapliecinājumu un apstiprinājumu saskaņā ar 3. punktu, šis darījuma partneris nemobilizē nodrošināto obligāciju kā nodrošinājumu saskaņā ar 1. punktu.”; |
27) |
ar šādu pantu aizstāj 141. pantu: “141. pants Ierobežojumi attiecībā uz nenodrošinātiem parāda instrumentiem, kurus emitējušas kredītiestādes un ar tām cieši saistītas iestādes 1. Darījuma partneris nedrīkst iesniegt vai izmantot kā nodrošinājumu nenodrošinātus parāda instrumentus, kurus emitējusi kredītiestāde vai jebkura cita iestāde, ar ko šai kredītiestādei ir ciešas saiknes, ja tā nodrošinājuma vērtība, kuru emitējusi kredītiestāde vai cita institūcija, ar ko tai ir ciešas saiknes, kopā pārsniedz 2,5 % no kopējās to aktīvu vērtības, kurus šis darījuma partneris izmanto kā nodrošinājumu pēc piemērojamā diskonta. Šo ierobežojumu nepiemēro šādos gadījumos:
2. Ja starp diviem vai vairāku nenodrošinātu parāda instrumentu emitentiem izveidojas cieša saikne vai notiek apvienošanās, 1. punktā minēto ierobežojumu piemēro no brīža, kad pagājuši seši mēneši no dienas, kurā izveidota cieša saikne vai stājusies spēkā apvienošanās. 3. Šā panta vajadzībām “ciešām saiknēm” starp emitenta institūciju un citu institūciju ir tāda pati nozīme kā “ciešām saiknēm” starp darījuma partneri un citu institūciju, kas minētas 138. pantā.”; |
28) |
šādi groza 148. pantu:
|
29) |
ar šādu pantu aizstāj 150. pantu: “150. pants Atbilstošas saiknes starp VNS 1. Papildus CCBM tirgojamu aktīvu pārrobežu pārvedumiem darījuma partneri var izmantot atbilstošas saiknes. Atbilstošo saikņu sarakstu ECB publicē savā interneta vietnē. 2. Aktīvus, kas tiek turēti ar atbilstošas saiknes palīdzību, var izmantot gan Eurosistēmas kredītoperācijām, gan jebkuram citam darījuma partnera izvēlētam mērķim. 3. Atbilstošu saikņu izmantošanas noteikumi izklāstīti VI pielikumā.”; |
30) |
ar šādu pantu aizstāj 151. pantu: “151. pants CCBM izmantošana kopā ar atbilstošām saiknēm 1. Darījuma partneri var izmantot atbilstošas saiknes kopā ar CCBM, lai mobilizētu atbilstošos tirgojamos aktīvus pārrobežu darījumos. 2. Izmantojot atbilstošas saiknes starp VNS kopā ar CCBM, darījuma partneri glabā emitenta VNS emitētos aktīvus kontā ieguldītāja VNS tieši vai ar konta turētāja starpniecību. 3. Aktīvi, kas mobilizēti saskaņā ar 2. punktu, var būt emitēti ārpus euro zonas EEA VNS, kuru Eurosistēma novērtējusi kā tādu, kas ievēro VIa pielikumā noteiktos kritērijus, ar nosacījumu, ka izveidota atbilstoša saikne starp emitenta VNS un ieguldītāja VNS. 4. Noteikumi CCBM izmantošanai kopā ar atbilstošām saiknēm izklāstīti VI pielikumā.”; |
31) |
ar šādu punktu aizstāj 152. panta 2. punktu: “2. CCBM (t. sk. CCBM kopā ar atbilstošām saiknēm) izmanto kā pamatu trīspusējo finanšu nodrošinājuma pārvaldīšanas pakalpojumu pārrobežu izmantošanai. Trīspusējo nodrošinājuma pārvaldīšanas pakalpojumu pārrobežu izmantošanā ir iesaistīta NCB, kas piedāvā trīspusējos nodrošinājuma pārvaldīšanas pakalpojumus pārrobežu izmantošanai Eurosistēmā un kas ir korespondente tām NCB, kuru darījuma partneri pieprasījuši izmantot šādus trīspusējos nodrošinājuma pārvaldīšanas pakalpojumus pārrobežu līmenī Eurosistēmas kredītoperāciju mērķiem. Lai sniegtu savus trīspusējos nodrošinājuma pārvaldīšanas pakalpojumus pārrobežu izmantošanai Eurosistēmā saskaņā ar pirmo daļu, attiecīgais TA atbilst Eurosistēmas noteiktu papildu funkcionālo prasību kopumam, kas norādīts “Centrālo banku korespondentattiecību modelis (CCBM) – procedūras Eurosistēmas darījuma partneriem” (2.1.3. iedaļa, 2. punkts).”; |
32) |
ar šādu punktu aizstāj 156. panta 4. punktu: “4. Ja darījuma partneris nepilda 154. panta 1. punkta c) apakšpunktā noteikto pienākumu vairāk nekā divas reizes 12 mēnešu laikā un attiecībā uz katru pienākumu nepildīšanas gadījumu:
trešajā pienākumu nepildīšanas gadījumā Eurosistēma pārtrauc darījuma partnera dalību pirmajā likviditātes nodrošināšanas atklātā tirgus operācijā nākamajā rezervju prasību izpildes periodā pēc paziņojuma par dalības pārtraukšanu. Ja darījuma partneris turpina nepildīt pienākumus, pārtrauc tā dalību pirmajā likviditātes nodrošināšanas atklātā tirgus operācijā nākamajā rezervju prasību izpildes periodā pēc paziņojuma par dalības pārtraukšanu, līdz brīdim, kad beidzas 12 mēnešu periods, kurā darījuma partneris vairs nav izdarījis šādus pārkāpumus. Katru 12 mēnešu periodu aprēķina no dienas, kad paziņota sankcija par 154. panta 1. punkta c) apakšpunktā minētā pienākuma nepildīšanu. Otrajam un trešajam pārkāpumam ņem vērā 12 mēnešus no minētā paziņojuma veikšanas.”; |
33) |
šādi groza 158. pantu:
|
34) |
ar šādu punktu aizstāj 159. panta 4. punktu: “4. Eurosistēma no atbilstošo tirgojamo aktīvu saraksta var izslēgt šādus aktīvus:
|
35) |
ar šādu punktu aizstāj 166. panta 4.a punktu: “4.a NCB var piemērot līgumiskos un regulējošos nosacījumus, kas nodrošina, ka jebkurā laikā vietējai NCB ir tiesības piemērot naudas sodu, ja darījuma partneris nav pilnībā vai daļēji atmaksājis vai samaksājis jebkuru kredīta summu vai atpirkšanas cenu, vai iesniedzis iegādātos aktīvus to termiņā vai citā noteiktajā laikā un ja nav pieejami citi aizsardzības līdzekļi saskaņā ar 166. panta 2. punktu.. Naudas sodu aprēķina saskaņā ar šīs pamatnostādnes VII pielikuma III iedaļu, ņemot vērā naudas summu, kuru darījuma partneris nevarēja samaksāt vai atmaksāt, vai aktīvus, kurus darījuma partneris nav varējis iesniegt, un to kalendāro dienu skaitu, kuru laikā darījuma partneris nav veicis maksājumu, atmaksu vai nav iesniedzis aktīvus.”; |
36) |
tiek iekļauts jauns VI.a pielikums, un VII, VIII un IX pielikums tiek grozīts saskaņā ar šīs pamatnostādnes pielikumu. |
2. pants
Stāšanās spēkā un īstenošana
1. Šī pamatnostādne stājas spēkā dienā, kurā to paziņo to dalībvalstu NCB, kuru valūta ir euro.
2. To dalībvalstu NCB, kuru valūta ir euro, NCB veic vajadzīgos pasākumus, lai atbilstu šīs pamatnostādnes noteikumiem, un piemēro tos ar 2018. gada 16. aprīli, izņemot 1. panta 24. punktu, attiecībā uz kuru tās veic vajadzīgos pasākumus un piemēro tos ar 2018. gada 1. oktobri. Tās ne vēlāk kā 2018. gada 16. martā informē ECB par dokumentiem un līdzekļiem, kas saistīti ar šiem pasākumiem, izņemot dokumentus un līdzekļus, kas saistīti ar pasākumiem attiecībā uz 1. panta 24. punktu, par kuriem tās informē ne vēlāk kā 2018. gada 3. septembrī.
3. pants
Adresāti
Šī pamatnostādne ir adresēta visām Eurosistēmas centrālajām bankām.
Frankfurtē pie Mainas, 2018. gada 7. februārī
ECB Padomes vārdā –
ECB priekšsēdētājs
Mario DRAGHI
(1) Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādne (ES) 2015/510 (2014. gada 19. decembris) par Eurosistēmas monetārās politikas regulējuma īstenošanu (ECB/2014/60) (OV L 91, 2.4.2015., 3. lpp.).
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 909/2014 (2014. gada 23. jūlijs) par vērtspapīru norēķinu uzlabošanu Eiropas Savienībā, centrālajiem vērtspapīru depozitārijiem un grozījumiem Direktīvās 98/26/EK un 2014/65/ES un Regulā (ES) Nr. 236/2012 (OV L 257, 28.8.2014., 1. lpp.).
(*4) Saskaņā ar 7. panta 2. punkta b) apakšpunktu, 7. panta 2. punkta c) apakšpunktu, 7. panta 3. punktu un 7. panta 4. punktu.
(*5) Saskaņā ar 8. panta 2. punkta c) apakšpunktu, 10. panta 4. punkta c) apakšpunktu, 11. panta 5. punkta c) apakšpunktu un 12. panta 6. punkta c) apakšpunktu.
(*6) Saskaņā ar 9. panta 2. punkta c) apakšpunktu, 10. panta 4. punkta c) apakšpunktu un 13. panta 5. punkta d) apakšpunktu.
(*7) Saskaņā ar 9. panta 2. punkta c) apakšpunktu un 14. panta 3. punkta c) apakšpunktu.”;
(*9) Regula (ES) Nr. 575/2013, šīs tabulas vajadzībām saukta arī par KPR.
(*10) Informācija par kredītkvalitātes līmeņiem tiek publicēta ECB interneta vietnē.”;
PIELIKUMS
1. |
Iekļauj šādu VIa pielikumu: “VIa PIELIKUMS ATBILSTĪBAS KRITĒRIJI VĒRTSPAPĪRU NORĒĶINU SISTĒMU UN VĒRTSPAPĪRU NORĒĶINU SISTĒMU SAIKŅU IZMANTOŠANAI EUROSISTĒMAS KREDĪTOPERĀCIJĀS I. VĒRTSPAPĪRU NORĒĶINU SISTĒMU (VNS) UN VNS SAIKŅU ATBILSTĪBAS NOTEIKUMI
II. EUROSISTĒMAS PRASĪBAS
III. PIETEIKŠANĀS PROCEDŪRA
|
2. |
Ar šādu virsrakstu aizstāj VII pielikuma virsrakstu: “SASKAŅĀ AR PIEKTO DAĻU PIEMĒROJAMO SANKCIJU UN SASKAŅĀ AR SEPTĪTO DAĻU PIEMĒROJAMĀS SODA NAUDAS APRĒĶINĀŠANA”. |
3. |
Ar šādu virsrakstu aizstāj VII pielikuma I iedaļas virsrakstu: “I.SASKAŅĀ AR PIEKTO DAĻU PIEMĒROJAMĀS SODA NAUDAS APRĒĶINĀŠANA”. |
4. |
Ar šādu virsrakstu aizstāj VII pielikuma II iedaļas virsrakstu: “II.SASKAŅĀ AR PIEKTO DAĻU PIEMĒROJAMO NEFINANSIĀLO SODU APRĒĶINĀŠANA”. |
5. |
Šādu III iedaļu pievieno VI pielikumam: “III. SASKAŅĀ AR SEPTĪTO DAĻU PIEMĒROJAMĀS SODA NAUDAS APRĒĶINĀŠANA
|
6. |
Ar šādu punktu aizstāj VIII pielikuma II iedaļas 3. punktu:
|
7. |
VIII pielikuma III iedaļas 1. punkta a) apakšpunktā “ND1–ND7” aizstāj ar “ND1–ND6”. |
8. |
VIII pielikuma III iedaļas 3. punktā “ND5, ND6 un ND7” aizstāj ar “ND5 un ND6”. |
9. |
Ar šādu apakšpunktu aizstāj VIII pielikuma IV.I iedaļas 3. punkta a) apakšpunktu:
|
10. |
Ar šādu punktu aizstāj VIII pielikuma IV.II iedaļas 4. punktu:
|
11. |
Ar šādu II.a apakšiedaļu papildina VIII pielikuma IV iedaļu: “II.a Obligātā informācija, kas nepieciešama, lai apstiprinājuma pieteikumu uzskatītu par pabeigtu
|
12. |
Ar šādu daļu aizstāj IXa pielikuma 1. iedaļas pirmo daļu: “Kas attiecas uz pašreizējo tvērumu, vismaz trijās no četrām aktīvu grupām – a) nenodrošinātas banku obligācijas, b) uzņēmumu obligācijas, c) nodrošinātas obligācijas un d) ABS – KRA nodrošina obligāto tvērumu attiecībā uz:”. |
(1) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 909/2014 (2014. gada 23. jūlijs) par vērtspapīru norēķinu uzlabošanu Eiropas Savienībā, centrālajiem vērtspapīru depozitārijiem un grozījumiem Direktīvās 98/26/EK un 2014/65/ES un Regulā (ES) Nr. 236/2012 (OV L 257, 28.8.2014., 1. lpp.).
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 98/26/EK (1998. gada 19. maijs) par norēķinu galīgumu maksājumu un vērtspapīru norēķinu sistēmās (OV L 166, 11.6.1998., 45. lpp.).
(3) Pamatnostādne ECB/2012/27 (2012. gada 5. decembris) par Eiropas automatizēto reālā laika bruto norēķinu sistēmu (TARGET2) (OV L 30, 30.1.2013., 1. lpp.).
(4) CET ņem vērā pāreju uz Viduseiropas vasaras laiku.