This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R0659
Commission Implementing Regulation (EU) 2016/659 of 27 April 2016 amending Council Regulation (EC) 329/2007 concerning restrictive measures against the Democratic People's Republic of Korea
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2016/659 (2016. gada 27. aprīlis), ar kuru groza Padomes Regulu (EK) Nr. 329/2007 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Korejas Tautas Demokrātisko Republiku
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2016/659 (2016. gada 27. aprīlis), ar kuru groza Padomes Regulu (EK) Nr. 329/2007 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Korejas Tautas Demokrātisko Republiku
C/2016/2695
OV L 114, 28.4.2016, p. 9–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2017; Iesaist. atcelta ar 32017R1509
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32007R0329 | Grozījums | pielikums V | 28/04/2016 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32016R0659R(01) | (DE) | |||
Implicitly repealed by | 32017R1509 | 01/09/2017 |
28.4.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 114/9 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2016/659
(2016. gada 27. aprīlis),
ar kuru groza Padomes Regulu (EK) Nr. 329/2007 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Korejas Tautas Demokrātisko Republiku
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 27. marta Regulu (EK) Nr. 329/2007 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Korejas Tautas Demokrātisko Republiku (1) un jo īpaši tās 13. panta 1. punkta e) apakšpunktu,
tā kā:
(1) |
Regulas (EK) Nr. 329/2007 V pielikumā ir uzskaitītas personas, vienības un struktūras, uz kurām pēc Padomes norādījuma saskaņā ar minēto regulu attiecas līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšana. |
(2) |
Padome 2016. gada 31. martā nolēma pievienot vienu vienību to personu, vienību un struktūru sarakstam, kurām būtu jāpiemēro līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšana, kā arī vienu vienību svītrot no šā saraksta. Padome arī grozīja ierakstus attiecībā uz sešām personām šajā sarakstā. Tāpēc V pielikums būtu jāatjaunina. |
(3) |
Lai nodrošinātu šajā regulā paredzēto pasākumu efektivitāti, šai regulai ir jāstājas spēkā nekavējoties, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 329/2007 V pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2016. gada 27. aprīlī
Komisijas
un tās priekšsēdētāja vārdā –
Ārpolitikas instrumentu dienesta vadītājs
(1) OV L 88, 29.3.2007., 1. lpp.
PIELIKUMS
Regulas (EK) Nr. 329/2007 V pielikumu groza šādi:
1) |
ierakstus attiecībā uz turpmāk minētajām personām sadaļā “C. Regulas 6. panta 2. punkta b) apakšpunktā minētās fiziskās personas” aizstāj ar šo:
|
2) |
pievieno šādu ierakstu sadaļā “D. Regulas 6. panta 2. punkta b) apakšpunktā minētās juridiskās personas, vienības un struktūras”:
|
3) |
svītro šādu ierakstu sadaļā “D. Regulas 6. panta 2. punkta b) apakšpunktā minētās juridiskās personas, vienības un struktūras”:
|