This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016D0123
Council Decision (EU) 2016/123 of 26 October 2015 on the signing, on behalf of the European Union, and provisional application of the Enhanced Partnership and Cooperation Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and the Republic of Kazakhstan, of the other part
Padomes Lēmums (ES) 2016/123 (2015. gada 26. oktobris) par to, lai Eiropas Savienības vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu Padziļinātas partnerības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Kazahstānas Republiku, no otras puses
Padomes Lēmums (ES) 2016/123 (2015. gada 26. oktobris) par to, lai Eiropas Savienības vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu Padziļinātas partnerības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Kazahstānas Republiku, no otras puses
OV L 29, 4.2.2016, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2016/123/oj
4.2.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 29/1 |
PADOMES LĒMUMS (ES) 2016/123
(2015. gada 26. oktobris)
par to, lai Eiropas Savienības vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu Padziļinātas partnerības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Kazahstānas Republiku, no otras puses
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 31. panta 1. punktu un 37. pantu,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 91. pantu, 100. panta 2. punktu un 207. un 209. pantu saistībā ar 218. panta 5. punktu un 218. panta 8. punkta otro daļu,
ņemot vērā Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos un Eiropas Komisijas kopīgo priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Padome 2011. gada 13. aprīlī pilnvaroja Komisiju sākt sarunas ar Kazahstānas Republiku par Padziļinātas partnerības un sadarbības nolīgumu (“nolīgums”). |
(2) |
Sarunas par nolīgumu ir bijušas veiksmīgas, un nolīgums tika parafēts 2015. gada 20. janvārī. |
(3) |
Nolīguma 281. pantā paredzēta nolīguma provizoriska piemērošana pilnībā vai daļēji pirms tā stāšanās spēkā. |
(4) |
Nolīgums būtu jāparaksta Savienības vārdā un daļēji jāpiemēro provizoriski, kamēr tiek pabeigtas procedūras tā noslēgšanai. |
(5) |
Nolīguma parakstīšana Savienības vārdā un nolīguma daļu provizoriska piemērošana starp Savienību neiespaido kompetenču sadalījumu starp Savienību un tās dalībvalstīm saskaņā ar Līgumiem, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
1. Ar šo atļauj Savienības vārdā parakstīt Padziļinātas partnerības un sadarbības nolīguma starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Kazahstānas Republiku, no otras puses, ņemot vērā minētā nolīguma noslēgšanu.
2. Nolīguma teksts ir pievienots šim lēmumam.
2. pants
Ar šo Padomes priekšsēdētājs tiek pilnvarots norīkot personu vai personas, kas tiesīgas Savienības vārdā parakstīt nolīgumu.
3. pants
1. Saskaņā ar nolīguma 281. pantu un ņemot vērā tajā noteiktos paziņojumus, līdz tā spēkā stāšanās dienai starp Savienību un Kazahstānas Republiku provizoriski, bet tikai tiktāl, ciktāl tas attiecas uz jautājumiem, kas ir Savienības kompetencē, tostarp jautājumiem, kas ir Savienības kompetencē, lai noteiktu un īstenotu kopēju ārpolitiku un drošības politiku, tiek piemērotas šādas nolīguma daļas:
a) |
I sadaļa; |
b) |
II sadaļa: 4., 5., 9. un 10. pants; |
c) |
III sadaļa (izņemot 56. un 58. pantu, 62. pantu – ciktāl tas attiecas uz intelektuālā īpašuma tiesību krimināltiesisko aizsardzību, un 147. pantu). Nolīguma 141. panta provizoriska piemērošana neietekmē dalībvalstu suverēnās tiesības attiecībā uz to ogļūdeņraža resursiem saskaņā ar starptautiskajam tiesībām, tostarp to tiesības un pienākumus kā Apvienoto Nāciju Organizācijas 1982. gada Jūras konvencijas Pusēm; |
d) |
IV sadaļa: 5., 6. un 7. nodaļa (izņemot 210. panta c) punktu un 212. panta b), f), g), h) un i) punktu) un 12. un 15. nodaļa; |
e) |
V sadaļa: 235. un 238. pants (izņemot 2. un 3. punktu); |
f) |
VI sadaļa: 5. un 9. nodaļa; |
g) |
VII sadaļa; |
h) |
VIII sadaļa (ciktāl minētās sadaļas noteikumi aprobežojas ar nolīguma provizoriskas piemērošanas nodrošināšanu); |
i) |
IX sadaļa (izņemot 281. panta 7. punktu, ciktāl minētās sadaļas noteikumi aprobežojas ar nolīguma provizoriskas piemērošanas nodrošināšanu saskaņā ar šo pantu); |
j) |
I līdz VII pielikums, kā arī Protokols par savstarpēju administratīvo palīdzību muitas lietās. |
2. Dienu, no kuras nolīgumu piemēro provizoriski, Padomes Ģenerālsekretariāts publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
4. pants
Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā pieņemšanas.
Luksemburgā, 2015. gada 26. oktobrī
Padomes vārdā –
priekšsēdētāja
F. MOGHERINI