EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R1153

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/1153 (2015. gada 14. jūlijs), ar ko pēc turpmākiem augsti patogēnās putnu gripas uzliesmojumiem Amerikas Savienotajās Valstīs Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikumā groza ierakstu par ASV to trešo valstu, teritoriju, zonu vai nodalījumu sarakstā, no kuriem attiecībā uz šo gripu atļauts Savienībā importēt vai tranzītā caur to pārvadāt noteiktas mājputnu izcelsmes preces (Dokuments attiecas uz EEZ)

OV L 187, 15.7.2015, p. 10–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Iesaist. atcelta ar 32020R0692

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/1153/oj

15.7.2015   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 187/10


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2015/1153

(2015. gada 14. jūlijs),

ar ko pēc turpmākiem augsti patogēnās putnu gripas uzliesmojumiem Amerikas Savienotajās Valstīs Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikumā groza ierakstu par ASV to trešo valstu, teritoriju, zonu vai nodalījumu sarakstā, no kuriem attiecībā uz šo gripu atļauts Savienībā importēt vai tranzītā caur to pārvadāt noteiktas mājputnu izcelsmes preces

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 16. decembra Direktīvu 2002/99/EK, ar ko paredz dzīvnieku veselības noteikumus, kuri reglamentē tādu dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu, pārstrādi, izplatīšanu un ievešanu, kas paredzēti lietošanai pārtikā (1), un jo īpaši tās 8. panta ievadfrāzi, 8. panta 1. punkta pirmo daļu, 8. panta 4. punktu un 9. panta 4. punkta c) apakšpunktu,

ņemot vērā Padomes 2009. gada 30. novembra Direktīvu 2009/158/EK par dzīvnieku veselības nosacījumiem, ar ko reglamentē mājputnu un inkubējamo olu tirdzniecību Kopienā un to ievešanu no trešām valstīm (2), un jo īpaši tās 23. panta 1. punktu, 24. panta 2. punktu un 25. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Komisijas Regulā (EK) Nr. 798/2008 (3) ir noteiktas veterinārās sertifikācijas prasības mājputnu un mājputnu produktu (“preces”) importēšanai Savienībā un pārvadāšanai tranzītā caur Savienību, tostarp uzglabāšanai tranzīta laikā. Tajā paredzēts, ka preces var Savienībā importēt un tranzītā caur to pārvadāt tikai no tām trešām valstīm, teritorijām, zonām vai nodalījumiem, kas norādīti minētās regulas I pielikuma 1. daļas tabulas 1. un 3. slejā.

(2)

Turklāt Regulā (EK) Nr. 798/2008 ir paredzēti nosacījumi, saskaņā ar kuriem trešo valsti, teritoriju, zonu vai nodalījumu var uzskatīt par augsti patogēnās putnu gripas (APPG) neskartu.

(3)

Amerikas Savienotās Valstis ir iekļautas Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļas sarakstā kā trešā valsts, no kuras teritorijas konkrētām daļām, atkarībā no APPG uzliesmojumu sastopamības, ir atļauts Savienībā importēt un tranzītā caur to pārvadāt preces, uz ko attiecas minētā regula. Minētā reģionalizācija tika atzīta ar Regulu (EK) Nr. 798/2008, kas grozīta ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2015/243 (4), (ES) 2015/342 (5), (ES) 2015/526 (6) un (ES) 2015/796 (7) pēc APPG uzliesmojumiem Misūri, Ārkanzasas, Kanzasas, Ziemeļdakotas, Dienviddakotas, Montānas, Viskonsinas un Aiovas štatā.

(4)

Vienošanās starp Savienību un Amerikas Savienotajām Valstīm (8) paredz savstarpēju reģionalizācijas pasākumu ātru atzīšanu gadījumā, ja notiek slimības uzliesmojumi Savienībā vai Amerikas Savienotajās Valstīs (“Vienošanās”).

(5)

Amerikas Savienotās Valstis apstiprināja turpmākus H5 apakštipa APPG uzliesmojumus mājputnu saimēs vairākos štatos, kuros jau ir spēkā importēšanas ierobežojumi attiecībā uz visu štatu. Ar Īstenošanas regulu (ES) 2015/796 pieņemtie importēšanas ierobežojumi attiecībā uz Ziemeļdakotas štatu pašlaik aptver tikai vienu apgabalu šajā štatā un četrus apgabalus Misūri štatos. Pēc uzliesmojumiem citos šo divu štatu apgabalos Amerikas Savienoto Valstu veterinārās iestādes nekavējoties apturēja veterināro sertifikātu izdošanu preču sūtījumiem, kurus paredzēts eksportēt uz Savienību no jebkuras vietas Ziemeļdakotas štata un Misūri štata teritorijā. Lai kontrolētu APPG un ierobežotu tās izplatību, Amerikas Savienotās Valstis turklāt ir īstenojušas pilnīgas izkaušanas politiku.

(6)

Tāpēc, kamēr nav pieejama papildu epidemioloģiskā informācija, ir lietderīgi aizliegumu noteiktu preču ievešanai Savienībā grozīt tā, lai tas aptvertu visu Ziemeļdakotas štatu un Misūri štatu, kam Amerikas Savienoto Valstu veterinārās iestādes ir noteikušas ierobežojumus saistībā ar pašreizējiem uzliesmojumiem.

(7)

Amerikas Savienotās Valstis turklāt ir ziņojušas par tīrīšanas un dezinfekcijas pasākumu pabeigšanu pēc pilnīgas izkaušanas saimniecībās, kurās uzliesmojumi konstatēti 2015. gada pirmajā ceturksnī. Ir lietderīgi norādīt datumu, kad šīs teritorijas daļas, kurām tika piemēroti veterinārie ierobežojumi saistībā ar šiem uzliesmojumiem, atkal varētu uzskatīt par brīvām no APPG, un būtu atkārtoti jāpiešķir atļauja importēt Savienībā noteiktas mājputnu izcelsmes preces, kuru izcelsme ir šajos apgabalos.

(8)

Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļas saraksta ieraksts par Amerikas Savienotajām Valstīm tāpēc būtu jāgroza, lai ņemtu vērā pašreizējo epidemioloģisko situāciju minētajā trešā valstī.

(9)

Tāpēc Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikums būtu attiecīgi jāgroza.

(10)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2015. gada 14. jūlijā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OV L 18, 23.1.2003., 11. lpp.

(2)  OV L 343, 22.12.2009., 74. lpp.

(3)  Komisijas 2008. gada 8. augusta Regula (EK) Nr. 798/2008 par to trešo valstu, teritoriju, zonu un nodalījumu saraksta izveidošanu, no kuriem atļauts importēt un tranzītā caur Kopienu pārvadāt mājputnus un mājputnu produktus, un par veterinārās sertifikācijas noteikumiem (OV L 226, 23.8.2008., 1. lpp.).

(4)  Komisijas 2015. gada 13. februāra Īstenošanas regula (ES) 2015/243, ar ko groza Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikumu attiecībā uz ierakstu par Amerikas Savienotajām Valstīm to trešo valstu, teritoriju, zonu vai nodalījumu sarakstā, no kurām atsevišķas mājputnu izcelsmes preces drīkst importēt Savienībā vai pārvadāt tranzītā caur to saistībā ar augsti patogēno putnu gripu (OV L 41, 17.2.2015., 5. lpp.).

(5)  Komisijas 2015. gada 2. marta Īstenošanas regula (ES) 2015/342, ar ko Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikumu groza attiecībā uz ierakstu par Amerikas Savienotajām Valstīm to trešo valstu, teritoriju, zonu un nodalījumu sarakstā, no kuriem konkrētas mājputnu izcelsmes preces drīkst Savienībā importēt vai tranzītā pārvadāt, saistībā ar augsti patogēno putnu gripu pēc uzliesmojumiem Aidaho štatā un Kalifornijas štatā (OV L 60, 4.3.2015., 31. lpp.).

(6)  Komisijas 2015. gada 27. marta Īstenošanas regula (ES) 2015/526, ar ko Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikumu groza attiecībā uz ierakstu par Amerikas Savienotajām Valstīm to trešo valstu, teritoriju, zonu un nodalījumu sarakstā, no kuriem konkrētas mājputnu izcelsmes preces drīkst Savienībā importēt vai tranzītā caur to pārvadāt, saistībā ar turpmākiem augsti patogēnās putnu gripas uzliesmojumiem minētajā valstī (OV L 84, 28.3.2015., 30. lpp.).

(7)  Komisijas 2015. gada 21. maija Īstenošanas regula (ES) 2015/796, ar ko pēc turpmākiem augsti patogēnās putnu gripas uzliesmojumiem Amerikas Savienotajām Valstīs Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikumā groza ierakstu par ASV to trešo valstu, teritoriju, zonu vai nodalījumu sarakstā, no kuriem attiecībā uz šo gripu atļauts Savienībā importēt vai tranzītā caur to pārvadāt noteiktas mājputnu izcelsmes preces (OV L 127, 22.5.2015., 9. lpp.).

(8)  Eiropas Kopienas un Amerikas Savienoto Valstu valdības vienošanās par sanitārajiem pasākumiem, lai aizsargātu sabiedrības un dzīvnieku veselību tirdzniecībā ar dzīviem dzīvniekiem un dzīvnieku produktiem, kas Eiropas Kopienas vārdā apstiprināts ar Padomes Lēmumu 1998/258/EK (OV L 118, 21.4.1998., 1. lpp.).


PIELIKUMS

Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļas ierakstu par Amerikas Savienotajām Valstīm aizstāj ar šādu:

Trešās valsts vai teritorijas ISO kods un nosaukums

Trešās valsts, teritorijas, zonas vai nodalījuma kods

Trešās valsts, teritorijas, zonas vai nodalījuma apraksts

Veterinārais sertifikāts

Īpašie nosacījumi

Īpašie nosacījumi

Putnu gripas uzraudzības statuss

Putnu gripas vakcinācijas statuss

Salmonellu kontroles statuss

Paraugs(-i)

Papildu garantijas

Noslēguma datums (1)

Sākuma datums (2)

1

2

3

4

5

6

6A

6B

7

8

9

“US – Amerikas Savienotās Valstis

US-0

Visa valsts

SPF

 

 

 

 

 

 

 

EP, E

 

 

 

 

 

 

S4

US-1

Amerikas Savienoto Valstu teritorija, izņemot US-2 teritoriju

BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA

 

N

 

 

A

 

S3, ST1

WGM

VIII

 

 

 

 

 

 

POU, RAT

 

N

 

 

 

 

 

US-2

Šādas teritorijas Amerikas Savienotajās Valstīs:

 

 

 

 

 

 

 

 

US-2.1

Vašingtonas štats:

 

Benton County

 

Franklin County

WGM

VIII

P2

19.12.2014.

7.4.2015.

 

 

 

POU, RAT

 

N

P2

 

 

 

US-2.2

Vašingtonas štats:

Clallam County

WGM

VIII

P2

19.12.2014.

11.5.2015.

 

 

 

POU, RAT

 

N

P2

 

 

 

US-2.3

Vašingtonas štats:

Okanogan County (1):

a)

ziemeļos – sākot no US 97 WA 20 un S. Janis Road krustojuma, pagrieziens pa labi uz S. Janis Road. Pagrieziens pa kreisi uz McLaughlin Canyon Road, pa labi uz Hardy Road, pa kreisi uz Chewilken Valley Road;

b)

austrumos – no Chewilken Valley Road pagrieziens pa labi uz JH Green Road, pa kreisi uz Hosheit Road, pa kreisi uz Tedrow Trail Road, pa kreisi uz Brown Pass Road līdz Colville Tribe robežlīnijai. Sekot Colville Tribe robežlīnijai uz rietumiem, pēc tam uz dienvidiem, līdz tā šķērso US 97 WA 20;

c)

dienvidos – pagrieziens pa labi uz US 97 WA 20, pa kreisi uz Cherokee Road, pa labi uz Robinson Canyon Road. Pagrieziens pa kreisi uz Bide A Wee Road, pa kreisi uz Duck Lake Road, pa labi uz Soren Peterson Road, pa kreisi uz Johnson Creek Road, pa labi uz George Road. Pagrieziens pa kreisi uz Wetherstone Road, tad pa labi uz Eplay Road;

d)

rietumos – no Eplay Road pagrieziens pa labi uz Conconully Road/6th Avenue N., pa kreisi uz Green Lake Road, pa labi uz Salmon Creek Road, pa labi uz Happy Hill Road, pa kreisi uz Conconully Road (kas turpinās kā Main Street). Pagrieziens pa labi uz Broadway, pa kreisi uz C Street, pa labi uz Lake Street E, pa labi uz Sinlahekin Road, pa labi uz S. Fish Lake Road, pa labi uz Fish Lake Road. Pagrieziens pa kreisi uz N. Pine Creek Road, pa labi uz Henry Road (kas turpinās kā N. Pine Creek Road), pa labi uz Indian Springs Road, pa labi uz Hwy 7, kas beidzas pie US 97 WA 20.

WGM

VIII

P2

29.1.2015.

16.6.2015.

 

 

 

 

POU, RAT

 

N

P2

US-2.4

Vašingtonas štats:

Okanogan County (2):

a)

ziemeļos – sākot no vietas, kur US Highway 97 šķērso Kanādas robežu, turpina tālāk uz austrumiem gar Kanādas robežu, pēc tam pagrieziens pa labi uz 9 Mile Road (County Hwy 4777);

b)

austrumos – no 9 Mile Road pagrieziens pa labi uz Old Hwy 4777, kas aiz pagrieziena uz dienvidiem turpinās kā Molson Road. Pagrieziens pa labi uz Chesaw Road, pa kreisi uz Forest Service 3525, pa kreisi uz Forest Development Road 350, kas turpinās kā Forest Development Road 3625. No šīs vietas, virzoties tieši uz rietumiem, pagrieziens pa kreisi uz Forest Service 3525, pa labi uz Rone Road, pa labi uz Box Spring Road, pa kreisi uz Mosquito Creek Road, pa labi uz Swanson Mill Road;

c)

dienvidos – no Swanson Mill Road pagrieziens pa kreisi uz O'Neil Road, un turpina uz dienvidiem pa US 97. Pagrieziens pa labi uz Ellis Forde Bridge Road, pa kreisi uz Janis Oroville (SR 7), pa labi uz Loomis Oroville Road, pa labi uz Wannacut Lake Road, pa kreisi uz Ellemeham Mountain Road, pa kreisi uz Earth Dam Road, pa kreisi uz ceļa bez nosaukuma, pa labi uz ceļa bez nosaukuma, pa labi uz cita ceļa bez nosaukuma, pa kreisi uz ceļa bez nosaukuma un pa kreisi uz cita ceļa bez nosaukuma;

d)

rietumos – no ceļa bez nosaukuma pagrieziens pa labi uz Loomis Oroville Road, pa kreisi uz Smilkameen Road līdz Kanādas robežai.

WGM

VIII

P2

3.2.2015.

6.5.2015.

 

 

 

 

POU, RAT

 

N

P2

US-2.5

Oregonas štats:

Douglas County

WGM

VIII

P2

19.12.2014.

23.3.2015.

 

 

 

POU, RAT

 

N

P2

 

 

 

US-2.6

Oregonas štats:

Deschutes County

WG

VIII

P2

14.2.2015.

19.5.2015.

 

 

 

POU, RAT

 

N

P2

 

 

 

US-2.7

Oregonas štats:

Malheur County

WGM

VIII

P2

20.1.2015.

11.5.2015.

 

 

 

POU, RAT

 

N

P2

 

 

 

Aidaho štats:

 

Canyon County

 

Payette County

WGM

VIII

P2

 

 

 

POU, RAT

 

N

P2

 

 

 

US-2.8.

Kalifornijas štats:

Stanislaus County/Tuolumne County:

zona 10 km rādiusā, kas sākas N punktā uz apļveida kontroles zonas robežas un turpinās pulksteņrādītāja kustības virzienā:

a)

ziemeļos – 2,5 jūdzes uz austrumiem no State Hwy 108 un Williams Road krustojuma;

b)

ziemeļaustrumos – 1,4 jūdzes uz dienvidaustrumiem no Rock River Dr. un Tulloch Road krustojuma;

c)

austrumos – 2,0 jūdzes uz ziemeļrietumiem no Milpitas Road un Las Cruces Road krustojuma;

d)

dienvidaustrumos – 1,58 jūdzes uz austrumiem no Rushing Road ziemeļu gala;

e)

dienvidos – 0,70 jūdzes uz dienvidiem no State Highway 132 un Crabtree Road krustojuma;

f)

dienvidrietumos – 0,8 jūdzes uz dienvidaustrumiem no Hazel Dean Road un Loneoak Road krustojuma;

g)

rietumos – 2,5 jūdzes uz dienvidrietumiem no Warnerville Road un Tim Bell Road krustojuma;

h)

ziemeļrietumos – 1,0 jūdzi uz dienvidaustrumiem no CA-120 un Tim Bell Road krustojuma;

WGM

VIII

P2

23.1.2015.

 

 

 

 

 

POU, RAT

 

N

P2

 

 

 

 

US-2.9

Kalifornijas štats:

Kings County:

zona 10 km rādiusā, kas sākas N punktā uz apļveida kontroles zonas robežas un turpinās pulksteņrādītāja kustības virzienā:

a)

ziemeļos – 0,58 jūdzes uz ziemeļiem no Kansas Avenue;

ziemeļaustrumos – 0,83 jūdzes uz austrumiem no CA-43;

b)

austrumos – 0,04 jūdzes uz austrumiem no 5th Avenue;

c)

dienvidaustrumos – 0,1 jūdzi uz austrumiem no Paris Avenue un 7th Avenue krustojuma;

d)

dienvidos – 1,23 jūdzes uz ziemeļiem no Redding Avenue;

e)

dienvidrietumos – 0,6 jūdzes uz rietumiem no Paris Avenue un 15th Avenue krustojuma;

f)

rietumos – 1,21 jūdzi uz austrumiem no 19th Avenue;

g)

ziemeļrietumos – 0,3 jūdzes uz ziemeļiem no Laurel Avenue un 16th Avenue krustojuma.

WGM

VIII

P2

12.2.2015.

 

 

 

 

 

POU, RAT

 

N

P2

 

 

 

 

US-2.10

Minesotas štats

WGM

VIII

P2

5.3.2015.

 

 

 

 

POU, RAT

 

N

P2

 

 

 

 

US-2.11

Misūri štats

WGM

VIII

P2

8.3.2015.

 

 

 

 

POU, RAT

 

N

P2

US-2.13

Ārkanzasas štats:

 

Boone County

 

Marion County

WGM

VIII

P2

11.3.2015.

 

 

 

 

POU, RAT

 

N

P2

 

 

 

 

US-2.14

Kanzasas štats:

 

Leavenworth County

 

Wyandotte County

WGM

VIII

P2

13.3.2015.

12.6.2015.

 

 

 

POU, RAT

 

N

P2

 

 

 

US-2.15

Kanzasas štats:

 

Cherokee County

 

Crawford County

WGM

 

P2

9.3.2015.

18.6.2015.

 

 

 

POU, RAT

 

N

P2

US-2.16

Montānas štats:

 

Judith Basin County

 

Fergus County

WGM

VIII

P2

2.4.2015.

 

 

 

 

POU, RAT

 

N

P2

 

 

 

 

US-2.17

Ziemeļdakotas štats

WGM

VIII

P2

11.4.2015.

 

 

 

 

POU, RAT

 

N

P2

 

 

 

 

US-2.18

Dienviddakotas štats

WGM

VIII

P2

1.4.2015.

 

 

 

 

POU, RAT

 

N

P2

US-2.19

Viskonsinas štats

WGM

VIII

P2

11.4.2015.

 

 

 

 

POU, RAT

 

N

P2

 

 

 

 

US-2.20

Aiovas štats

WGM

VIII

P2

14.4.2015.

 

 

 

 

POU, RAT

 

N

P2

 

 

 

 


(1)  Preces, ieskaitot atklātā jūrā transportētas preces, kuras ražotas pirms šā datuma, atļauts importēt Savienībā 90 dienu laikposmā pēc šā datuma.

(2)  Savienībā atļauts importēt tikai preces, kas ražotas pēc šā datuma.”


Top