Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R0884

    Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/884 (2015. gada 8. jūnijs), ar ko nosaka nepieciešamās tehniskās specifikācijas un procedūras reģistru savstarpējās savienojamības sistēmai, kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/101/EK (Dokuments attiecas uz EEZ)

    C/2015/3639

    OV L 144, 10.6.2015, p. 1–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 17/01/2021; Atcelts ar 32020R2244

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/884/oj

    10.6.2015   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 144/1


    KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2015/884

    (2015. gada 8. jūnijs),

    ar ko nosaka nepieciešamās tehniskās specifikācijas un procedūras reģistru savstarpējās savienojamības sistēmai, kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/101/EK

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/101/EK (2009. gada 16. septembris) par to, kā vienādošanas nolūkā koordinēt nodrošinājumus, ko dalībvalstis prasa no sabiedrībām Līguma 48. panta otrās daļas nozīmē, lai aizsargātu sabiedrību dalībnieku un trešo personu intereses (1) un jo īpaši tās 4.c pantu,

    tā kā:

    (1)

    Direktīvas 2009/101/EK 4.c pantā noteikts, ka Komisija pieņem tehniskās specifikācijas un procedūras attiecībā uz reģistru savstarpējās savienojamības sistēmu, kas ir izveidota ar minēto direktīvu.

    (2)

    Reģistru savstarpējās savienojamības sistēmu izmanto arī, lai īstenotu dažas Padomes Direktīvā 89/666/EEK (2) un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2005/56/EK (3) noteiktās prasības.

    (3)

    Lai izveidotu reģistru savstarpējās savienojamības sistēmu, ir nepieciešams noteikt un pieņemt tehniskās specifikācijas un procedūras, kas nodrošina vienādus sistēmas īstenošanas nosacījumus, ņemot vērā dalībvalstu reģistru tehnisko iezīmju atšķirības.

    (4)

    Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Centrālo reģistru, komercreģistru un sabiedrību reģistru savstarpējās savienojamības komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Direktīvas 2009/101/EK 4.a panta 2. punktā minētās reģistru savstarpējās savienojamības sistēmas tehniskās specifikācijas un procedūras ir izklāstītas pielikumā.

    2. pants

    Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2015. gada 8. jūnijā

    Komisijas vārdā –

    priekšsēdētājs

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  OV L 258, 1.10.2009., 11. lpp.

    (2)  Padomes Vienpadsmitā Direktīva 89/666/EEK (1989. gada 21. decembris) par informācijas sniegšanas prasībām attiecībā uz filiālēm, ko kādā dalībvalstī atvērušas noteiktu veidu sabiedrības, uz kurām attiecas citas valsts tiesību akti (OV L 395, 30.12.1989., 36. lpp.).

    (3)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2005/56/EK (2005. gada 26. oktobris) par kapitālsabiedrību pārrobežu apvienošanos (OV L 310, 25.11.2005., 1. lpp.).


    PIELIKUMS

    1. pantā minētās tehniskās specifikācijas un procedūras

    Ikreiz, kad tekstā ir minēti “reģistri”, ar to ir jāsaprot “centrālie, komercreģistri un sabiedrību reģistri”.

    Reģistru savstarpējās savienojamības sistēmu sauc par Komercreģistru savstarpējās savienojamības sistēmu (KSSS).

    1.   Paziņošanas metodes

    KSSS reģistru savstarpējai savienošanai izmanto uz pakalpojumiem balstītas elektroniskās saziņas metodes, piemēram, tīmekļa pakalpojumus.

    Saziņa starp portālu un platformu, kā arī starp reģistru un platformu, ir saziņa “viens pret vienu”. Platformas saziņa ar reģistriem var būt saziņa “viens pret vienu” vai “viens pret daudziem”.

    2.   Saziņas protokoli

    Saziņai starp portālu, platformu, reģistriem un fakultatīvajiem piekļuves punktiem izmanto drošus interneta protokolus, piemēram, HTTPS.

    Standarta saziņas protokolus, piemēram, viena objekta piekļuves protokolu (Single Object Access Protocol – SOAP), izmanto strukturētu datu un metadatu nosūtīšanai.

    3.   Drošības standarti

    Informācijas paziņošanai un izplatīšanai, izmantojot KSSS, tehniskie pasākumi, lai nodrošinātu informācijas tehnoloģiju drošības minimuma standartus ietver:

    a)

    pasākumus, kas nodrošina informācijas konfidencialitāti, tostarp, izmantojot drošus kanālus (HTTPS);

    b)

    pasākumus, kas nodrošina datu integritāti apmaiņas gaitā;

    c)

    pasākumus, kas KSSS ietvaros nodrošina informācijas nosūtītāja izcelsmes nenoliedzamību un informācijas saņemšanas nenoliedzamību;

    d)

    pasākumus, kas nodrošina drošības pasākumu reģistrēšanu saskaņā ar atzītiem starptautiskiem ieteikumiem par informācijas tehnoloģiju drošības standartiem;

    e)

    pasākumus, kas nodrošina visu reģistrēto lietotāju autentifikāciju un autorizāciju, un pasākumus, kas nodrošina to sistēmu indentitātes pārbaudi, kas savienotas ar portālu, platformu vai reģistriem KSSS ietvaros.

    4.   Informācijas apmaiņas metodes starp sabiedrības reģistru un filiāles reģistru

    Izmanto šādas metodes informācijas apmaiņai starp sabiedrības reģistru un filiāles reģistru, kā minēts Direktīvas 2009/101/EK 3.d pantā un Direktīvas 89/666/EEK 5.a pantā:

    a)

    sabiedrības reģistrs nekavējoties dara pieejamu platformai informāciju par jebkādu sabiedrības darbības izbeigšanas vai maksātnespējas procedūru uzsākšanu un pabeigšanu un par sabiedrības izslēgšanu no reģistra (“publiskota informācija”);

    b)

    lai nodrošinātu nekavējošu publiskotās informācijas saņemšanu, filiāles reģistrs pieprasa šo informāciju no platformas. Pieprasījumā var ietvert norādi platformai, par kurām sabiedrībām filiāles reģistrs ir ieinteresēts saņemt publiskoto informāciju;

    c)

    pamatojoties uz šo pieprasījumu, platforma nekavējoties nodrošina filiāles reģistram piekļuvi publiskotajai informācijai.

    Ievieš atbilstīgus tehniskos pasākumus un procedūras, lai izskatītu jebkuru kļūdu saziņā starp reģistru un platformu.

    5.   Datu saraksts, ar kuriem apmainās reģistri

    5.1.   Publiskotās informācijas paziņojums filiālēm

    Šajā pielikumā informācijas apmaiņu starp reģistriem, kas minēta Direktīvas 2009/101/EK 3.d pantā un Direktīvas 89/666/EEK 5.a pantā, sauc par “publiskotās informācijas paziņojumu filiālēm”. Procedūru, kas izraisa šo paziņošanu, sauc par “informācijas publiskošanas gadījumu filiālēm”.

    Katrā publiskotās informācijas paziņojumā filiālēm, kas minēts Direktīvas 2009/101/EK 3.d pantā un Direktīvas 89/666/EEK 5.a pantā, dalībvalstis apmainās ar šādiem datiem:

    Datu veids

    Apraksts

    Kardinalitāte (1)

    Papildus apraksts

    Izdošanas datums un laiks

    Paziņojuma nosūtīšanas datums un laiks

    1

    Datums un laiks

    Izdevēja organizācija

    Paziņojuma izdevējas organizācijas nosaukums/identifikators

    1

    Puses datu struktūra

    Atsauce uz tiesību aktiem

    Atsauce uz attiecīgajiem valsts vai ES tiesību aktiem

    0…n

    Teksts

    Ar procedūru saistīti dati

     

    1

    Elementu grupa

    Spēkā stāšanās datums

    Datums, kad stājusies spēkā procedūra, kas ietekmē sabiedrību

    1

    Datums

    Procedūras veids

    Procedūras veids, kas izraisa informācijas publiskošanas gadījumu filiālēm, kā minēts Direktīvas 89/666/EEK 5.a panta 1. punktā.

    1

    Kods

    (darbības izbeigšanas procedūras uzsākšana

    darbības izbeigšanas procedūras pabeigšana

    darbības izbeigšanas procedūras uzsākšana un pabeigšana

    darbības izbeigšanas procedūras atcelšana

    maksātnespējas procedūras uzsākšana

    maksātnespējas procedūras pabeigšana

    maksātnespējas procedūras uzsākšana un pabeigšana

    maksātnespējas procedūras atcelšana

    izslēgšana no reģistra)

    Informācija par sabiedrību

     

    1

    Elementu grupa

    EVIN

    Sabiedrības, par kuru iesniegts šīs paziņojums, vienotais identifikācijas numurs

    1

    Identifikācijas numurs

    Sk. šā pielikuma 8. iedaļu par EVIN struktūru

    Alternatīvs identifikācijas numurs

    Citi sabiedrības identifikācijas numuri (piemēram, juridiskās personas identifikācijas numurs)

    0…n

    Identifikācijas numurs

    Juridiskā forma

    Juridiskās formas veids

    1

    Kods

    Kā minēts Direktīvas 2009/101/EK 1. pantā

    Nosaukums

    Sabiedrības, par kuru iesniegts šīs paziņojums, nosaukums

    1

    Teksts

    Juridiskā adrese

    Sabiedrības juridiskā adrese

    1

    Teksts

    Reģistra nosaukums

    Reģistra nosaukums, kurā reģistrēta sabiedrība

    1

    Teksts

    Paziņojumā var ietvert arī tehniskos datus, kas vajadzīgi pareizai ziņojuma pārraidei.

    Informācijas apmaiņa ietver arī tehniskos ziņojumus, kas vajadzīgi saņemšanas apstiprinājuma, reģistrēšanas un atskaites nolūkos.

    5.2.   Pārrobežu apvienošanās paziņojums

    Šajā pielikumā informācijas apmaiņu starp reģistriem, kas minēta Direktīvas 2005/56/EK 13. pantā, sauc par “pārrobežu apvienošanās paziņojumu”. Katrā pārrobežu apvienošanās paziņojumā, kas minēts Direktīvas 2005/56/EEK 13. pantā, dalībvalstis apmainās ar šādiem datiem:

    Datu veids

    Apraksts

    Kardinalitāte

    Papildus apraksts

    Izdošanas datums un laiks

    Paziņojuma nosūtīšanas datums un laiks

    1

    Datums un laiks

    Izdevēja organizācija

    Organizācija, kas izdevusi šo paziņojumu

    1

    Puses datu struktūra

    Saņēmēja organizācija

    Organizācija, kurai ir adresēts šis paziņojums

    1

    Puses datu struktūra

    Atsauce uz tiesību aktiem

    Atsauce uz attiecīgajiem valsts vai ES tiesību aktiem

    0…n

    Teksts

    Ar apvienošanos saistīti dati

     

    1

    Elementu grupa

    Spēkā stāšanās datums

    Datums, kurā stājās spēkā apvienošanās

    1

    Datums

    Apvienošanās veids

    Apvienošanās veids, kā definēts Direktīvas 2005/56/EK 2. panta 2. punktā;

    1

    Kods

    (pārrobežu apvienošanās iegādājoties

    pārrobežu apvienošanās, veidojot jaunu sabiedrību

    pārrobežu apvienošanās – pilnībā piederoša sabiedrība)

    Jaunizveidotā sabiedrība

     

    1

    Elementu grupa

    EVIN

    Apvienošanās rezultātā jaunizveidotās sabiedrības vienotais identifikācijas numurs

    1

    Identifikācijas numurs

    Sk. šā pielikuma 8. iedaļu par EVIN struktūru

    Alternatīvs identifikācijas numurs

    Citi identifikācijas numuri

    0…n

    Identifikācijas numurs

    Juridiskā forma

    Juridiskās formas veids

    1

    Kods

    Kā minēts Direktīvas 2009/101/EK 1. pantā

    Nosaukums

    Apvienošanās rezultātā jaunizveidotās sabiedrības nosaukums

    1

    Teksts

    Juridiskā adrese

    Apvienošanās rezultātā jaunizveidotās sabiedrības juridiskā adrese

    1

    Teksts

    Reģistra nosaukums

    Reģistra nosaukums, kurā reģistrēta jaunizveidotā sabiedrība

    1

    Teksts

    Apvienošanā iesaistītā sabiedrība

     

    1…n

    Elementu grupa

    EVIN

    Apvienošanā iesaistītās sabiedrības vienotais identifikācijas numurs

    1

    Identifikācijas numurs

    Sk. šā pielikuma 8. iedaļu par EVIN struktūru

    Alternatīvs identifikācijas numurs

    Citi identifikācijas numuri

    0…n

    Identifikācijas numurs

    Juridiskā forma

    Juridiskās formas veids

    1

    Kods

    Kā minēts Direktīvas 2009/101/EK 1. pantā

    Nosaukums

    Apvienošanā iesaistītās sabiedrības nosaukums

    1

    Teksts

    Juridiskā adrese

    Apvienošanā iesaistītās sabiedrības juridiskā adrese

    0..1

    Teksts

    Reģistra nosaukums

    Reģistrs, kurā bija reģistrēta apvienošanā iesaistītā sabiedrība

    1

    Teksts

    Paziņojumā var ietvert arī tehniskos datus, kas vajadzīgi pareizai ziņojuma pārraidei.

    Informācijas apmaiņa ietver arī tehniskos ziņojumus, kas vajadzīgi saņemšanas apstiprinājuma, reģistrēšanas un atskaites nolūkos.

    6.   Standarta ziņojuma formāta struktūra

    Informācijas apmaiņa starp reģistriem, platformu un portālu pamatojas uz standarta datu strukturēšanas metodēm un izpaužas standarta ziņojuma formātā, piemēram, XML.

    7.   Datu platforma

    Lai platforma varētu pildīt savas funkcijas, tai sniedz šāda veida datus:

    a)

    datus, kas ļauj identificēt sistēmas, kas ir saistītas ar platformu. Šie dati var ietvert URL vai jebkuru citu numuru vai kodu, kas nepārprotami identificē katru sistēmu KSSS ietvaros;

    b)

    Direktīvas 2009/101/EK 3.c panta 2. punktā uzskaitīto ziņu indeksu. Šos datus izmanto, lai nodrošinātu konsekventus un ātrus meklēšanas pakalpojumu rezultātus. Ja platformai šie dati indeksācijas veikšanai nav sniegti, dalībvalstis meklēšanas pakalpojumu sniegšanas nolūkā dara pieejamas minētās ziņas tādā veidā, kas garantē to pašu pakalpojuma līmeni, ko nodrošina platforma;

    c)

    sabiedrību vienotos identifikācijas numurus, kas minēti Direktīvas 2009/101/EK 3. panta 1. punktā un filiāļu vienotos identifikācijas numurus, kas minēti Direktīvas 89/666/EEK 1. panta 4. punktā. Šos identifikācijas numurus izmanto, lai nodrošinātu reģistru sadarbspēju ar platformas starpniecību;

    d)

    citus operatīvos datus, kas ir vajadzīgi, lai platforma varētu nodrošināt pareizu un efektīvu meklēšanas pakalpojuma darbību un reģistru sadarbspēju. Minētie dati var ietvert kodu sarakstus, atsauces datus, glosārijus un metadatu attiecīgos tulkojumus, kā arī reģistrēšanas un atskaites datus.

    Datus un metadatus, ar kuriem rīkojas platforma, apstrādā un uzglabā atbilstīgi drošības standartiem, kas izklāstīti šā pielikuma 3. iedaļā.

    8.   Vienotā identifikācijas numura struktūra un izmantošana

    Vienoto identifikācijas numuru saziņā starp reģistriem sauc par EVIN (Eiropas vienotais identifikācijas numurs).

    EVIN struktūra būs ievērots ISO 6523, un tajā būs ietverti šādi elementi:

    EVIN elements

    Apraksts

    Papildus apraksts

    Valsts kods

    Elementi, kas ļauj identificēt reģistra dalībvalsti

    Obligāts

    Reģistra identifikators

    Elementi, kas ļauj attiecīgi identificēt sabiedrības un filiāles izcelsmes iekšzemes reģistru

    Obligāts

    Reģistrācijas numurs

    Sabiedrības/filiāles numurs nozīmē sabiedrības/filiāles reģistrācijas numuru izcelsmes valsts reģistrā

    Obligāts

    Verifikācijas cipars

    Elements, kas ļauj izvairīties no identificēšanas kļūdām

    Fakultatīvs

    EVID izmanto, lai nepārprotami identificētu sabiedrības un filiāles, veicot informācijas apmaiņu starp reģistriem ar platformas palīdzību.

    9.   Sistēmas un platformas sniegto informācijas tehnoloģiju pakalpojumu darbības metodes

    Informācijas izplatīšanai un apmaiņai sistēmas pamatā ir šāda tehniskās darbības metode:

    Image

    Attiecībā uz ziņojumu piegādi attiecīgajā valodā platforma nodrošina atsauces datu artefaktus, piemēram, kodu sarakstus, kontrolētas vārdnīcas un glosārijus. Attiecīgā gadījumā tie tiks tulkoti ES oficiālajās valodās. Ja iespējams, tiks izmantoti atzīti standarti un standartizēti ziņojumi.

    Komisija sniegs dalībvalstīm papildu informāciju par darbības tehnisko metodi un platformas sniegto informācijas tehnoloģiju pakalpojumu īstenošanu.

    10.   Meklēšanas kritēriji

    Veicot meklēšanu, jāizvēlas vismaz viena valsts.

    Portāls piedāvā šādus saskaņotus meklēšanas kritērijus:

    Sabiedrības nosaukums

    Reģistrācijas numurs. Tas attiecas uz sabiedrības vai filiāles reģistrācijas numuru iekšzemes reģistrā.

    Papildu meklēšanas kritēriji var būt pieejami portālā.

    11.   Maksājumu izdarīšanas kārtība

    Attiecībā uz dokumentiem un ziņām, par kuriem dalībvalstis iekasē maksu, un kas ir darīti pieejami e-tiesiskuma portālā, izmantojot KSSS, sistēma ļauj lietotājiem samaksāt tiešsaistē, izmantojot plaši izmantotus maksājumu veikšanas līdzekļus, piemēram, kredītkartes un debetkartes.

    Sistēma var piedāvāt arī alternatīvas tiešsaistes maksājumu metodes, piemēram, bankas pārvedumus vai virtuālos maciņus (iemaksas).

    12.   Paskaidrojošie apzīmējumi

    Ziņām un dokumentu veidiem, kas uzskaitīti Direktīvas 2009/101/EK 2. pantā, dalībvalstis sniedz šādus paskaidrojošus apzīmējumus:

    a)

    katras ziņas un dokumenta īss nosaukums (piemēram, “Statūti”);

    b)

    vajadzības gadījumā katra dokumenta vai ziņas satura īss apraksts, fakultatīvi ietverot informāciju par dokumenta juridisko spēku.

    13.   Pakalpojumu pieejamība

    Pakalpojumu sniedz 24 stundas dienā un 7 dienas nedēļā, sistēmas pieejamības rādītājs ir vismaz 98 %, izņemot paredzētās tehniskās apkopes darbības.

    Dalībvalstis paziņo Komisijai par tehniskās apkopes darbībām šādi:

    a)

    5 darba dienas pirms tehniskās apkopes darbībām, kas var izraisīt pakalpojumu nepieejamību līdz 4 stundām;

    b)

    10 darba dienas pirms tehniskās apkopes darbībām, kas var izraisīt pakalpojumu nepieejamību līdz 12 stundām;

    c)

    30 dienas pirms infrastruktūras datoru telpas tehniskās apkopes, kas var izraisīt pakalpojumu nepieejamību līdz 6 dienām gadā.

    Ciktāl iespējams, tehniskās apkopes darbības plāno ārpus darba laika (no 19:00 līdz 08:00 pēc Viduseiropas laika).

    Ja dalībvalstis ir noteikušas fiksētus iknedēļas apkopes periodus, tās informē Komisiju par laiku un nedēļas dienu, kad šāda fiksēta iknedēļas apkope notiek. Neskarot pienākumus, kas minēti iepriekš a) – c) apakšpunktā, ja dalībvalstu sistēmas kļūst nepieejamas šāda fiksēta apkopes perioda laikā, dalībvalstis var izvēlēties neziņot Komisijai par katru atsevišķu gadījumu.

    Dalībvalstu sistēmas neparedzētu tehnisku problēmu gadījumā dalībvalstis nekavējoties informē Komisiju par sistēmas nepieejamību un, ja tas ir zināms, par paredzamo termiņu darba atsākšanai.

    Centrālās platformas vai portāla neparedzētu problēmu gadījumā Komisija nekavējoties informē dalībvalstis par platformas vai portāla nepieejamību, un, ja tas ir zināms, par plānoto termiņu pakalpojuma atsākšanai.

    14.   Fakultatīvie piekļuves punkti

    14.1.   Procedūra

    Dalībvalstis sniedz informāciju par fakultatīvo piekļuves punktu izveides plānoto grafiku, fakultatīvo piekļuves punktu skaitu, kas pievienosies platformai un tās (-o) personas (-u) kontaktinformāciju, ar kuru (-ām) sazināties, lai izveidotu tehnisko savienojumu.

    Komisija sniedz dalībvalstīm vajadzīgo tehnisko informāciju un atbalstu, lai pārbaudītu un uzturētu katra fakultatīvā piekļuves punkta sasaisti ar platformu.

    14.2.   Tehniskās prasības

    Lai platformai pievienotu fakultatīvos piekļuves punktus, dalībvalstis ievēro attiecīgās šajā pielikumā minētās tehniskās specifikācijas, tostarp drošības prasības attiecībā uz datu pārraidi, izmantojot fakultatīvos piekļuves punktus.

    Ja, izmantojot fakultatīvo piekļuves punktu, ir nepieciešams izdarīt maksājumu, dalībvalstis nodrošina maksājumu izdarīšanas metodes pēc savas izvēles un īsteno saistītās maksājumu operācijas.

    Pirms savienojums ar platformu sāk darboties un pirms jebkādu būtisku izmaiņu ieviešanas esošajā savienojumā, dalībvalstis veic pienācīgas pārbaudes.

    Pēc tam, kad fakultatīvais piekļuves punkts ir veiksmīgi pievienojies platformai, dalībvalstis informē Komisiju par visām plānotām būtiskām izmaiņām, kas skar piekļuves punktu un kas var ietekmēt platformas darbību, jo īpaši par piekļuves punkta slēgšanu. Dalībvalstis nodrošina pietiekamu tehnisko informāciju attiecībā uz izmaiņām, lai būtu iespējams pienācīgi integrēt visas saistītās izmaiņas.

    Dalībvalstis katrā fakultatīvajā piekļuves punktā norāda, ka meklēšanas pakalpojumu sniedz, izmantojot reģistru savstarpējās savienojamības sistēmu.


    (1)  Kardinalitāte 0 nozīmē, ka dati nav obligāti. Kardinalitāte 1 nozīmē, ka dati ir obligāti. Kardinalitāte 0… n vai 1… n nozīmē, ka var sniegt vairāk nekā tikai vienu tā paša veida datu elementu.


    Top