Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015D0893

    Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2015/893 (2015. gada 9. jūnijs) par pasākumiem, kas veicami, lai novērstu Anoplophora glabripennis (Motschulsky) ievešanu un izplatīšanos Savienībā (izziņots ar dokumenta numuru C(2015) 3772)

    C/2015/3772

    OV L 146, 11.6.2015, p. 16–28 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2015/893/oj

    11.6.2015   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 146/16


    KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2015/893

    (2015. gada 9. jūnijs)

    par pasākumiem, kas veicami, lai novērstu Anoplophora glabripennis (Motschulsky) ievešanu un izplatīšanos Savienībā

    (izziņots ar dokumenta numuru C(2015) 3772)

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Padomes 2000. gada 8. maija Direktīvu 2000/29/EK par aizsardzības pasākumiem pret tādu organismu ievešanu, kas kaitīgi augiem vai augu produktiem, un pret to izplatību Kopienā (1), un jo īpaši tās 16. panta 3. punkta trešo teikumu,

    tā kā:

    (1)

    Anoplophora glabripennis (Motschulsky) (“minētais organisms”) ir kaitīgs organisms, kas uzskaitīts Direktīvas 2000/29/EK I pielikuma A daļas I iedaļas a) punkta 4.1. apakšpunktā kā organisms, kurš Savienībā nav sastopams.

    (2)

    Kopš Komisijas Lēmuma 2005/829/EK (2) pieņemšanas aizvien biežāk tiek ziņots par vairākiem minētā organisma uzliesmojumiem un konstatējumiem Austrijā, Vācijā, Francijā, Itālijā, Nīderlandē un Apvienotajā Karalistē. Tādēļ ir lietderīgi pieņemt pasākumus, kas veicami, lai novērstu konkrētā organisma ievešanu un izplatīšanos Savienībā.

    (3)

    Ņemot vērā minētā organisma līdzību ar Anoplophora chinensis (Forster), ir lietderīgi paredzēt līdzīgus pasākumus tiem, kas izklāstīti Komisijas Īstenošanas lēmumā 2012/138/ES (3), izņemot tad, ja minētā organisma bioloģisko īpatnību dēļ ir vajadzīga citāda pieeja. Tā kā minētais organisms varētu ieviesties augu daļās, ko izmanto, lai iegūtu koksni, būtu jāparedz prasības attiecībā uz koksni un koksnes iepakojamo materiālu.

    (4)

    Turklāt pašreizējās zinātnes atziņas ļauj identificēt augus, kas varētu būt minētā organisma saimniekaugi. Tāpēc noteiktības labad ir lietderīgi precizēt saimniekaugus, uz kuriem attiecas šis lēmums.

    (5)

    Skaidrības labad ir lietderīgi arī precizēt nosacījumus, ar kādiem dalībvalstis var pieņemt lēmumu neizcirst konkrētus augus, kuri atrodas ap inficētajiem augiem.

    (6)

    Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Definīcijas

    Šajā lēmumā piemēro šādas definīcijas:

    a)

    “minētie augi” ir stādīšanai paredzēti Acer spp., Aesculus spp., Alnus spp., Betula spp., Carpinus spp., Cercidiphyllum spp., Corylus spp., Fagus spp., Fraxinus spp., Koelreuteria spp., Platanus spp., Populus spp., Salix spp., Tilia spp. un Ulmus spp. augi (izņemot sēklas), kuru stumbra diametrs tā resnākajā vietā ir vismaz 1 cm;

    b)

    “minētā koksne” ir koksne, kas pilnībā vai daļēji iegūta no minētajiem augiem un atbilst ikvienam no šiem punktiem:

    i)

    ir koksne Direktīvas 2000/29/EK 2. panta 2. punkta nozīmē, kas nav koksnes iepakojamais materiāls, ieskaitot koksni, kas nav saglabājusi savu dabisko apaļo virsmu; un

    ii)

    atbilst vienam no Padomes Regulas (EEK) Nr. 2658/87 (4) I pielikuma otrajā daļā iekļautajiem aprakstiem, kāds tas bija 2015. gada 1. janvārī:

    KN kods

    Apraksts

    4401 10 00

    Malka apaļkoku, pagaļu, zaru, žagaru saišķu vai tamlīdzīgā veidā

    4401 22 00

    Lapu koku koksne, šķeldās vai skaidās

    ex 4401 39 80

    Citi koksnes atlikumi un atgriezumi, kas nav aglomerēti apaļkoku, brikešu un granulu vai tamlīdzīgā veidā

    4403 10 00

    Neapstrādāti kokmateriāli, apstrādāti ar krāsu, kodni, kreozotu vai citiem konservantiem, arī bez mizas vai aplievas, vai četrskaldņu brusas

    4403 92

    Neapstrādāti dižskābarža (Fagus spp.) kokmateriāli, arī bez mizas vai aplievas, vai četrskaldņu brusas

    ex 4403 99

    Neapstrādāti lapu koku (izņemot dižskābardis (Fagus spp.), papele (Populus spp.) vai bērzs (Betula spp.)) kokmateriāli, arī bez mizas vai aplievas, vai četrskaldņu brusas

    4403 99 10

    Neapstrādāti papeles (Populus spp.) kokmateriāli, arī bez mizas vai aplievas, vai četrskaldņu brusas

    4403 99 51

    Neapstrādāti bērza (Betula spp.) apaļkoki zāģēšanai, arī bez mizas vai aplievas, vai četrskaldņu brusas

    4403 99 59

    Neapstrādāti bērza (Betula spp.) kokmateriāli, arī bez mizas vai aplievas, vai četrskaldņu brusas, kas nav apaļkoki zāģēšanai

    ex 4404 20 00

    Lapu koku šķeltas kārtis; koka pāļi, mieti un stabi, nosmailināti, bet gareniski nesazāģēti

    4406

    Dzelzceļa vai tramvaja sliežu gulšņi no koka

    4407 92 00

    Dižskābarža (Fagus spp.) kokmateriāli, garumā sazāģēti vai šķeldoti, drāzti vai lobīti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, saaudzēti vai nesaaudzēti garumā, biezāki par 6 mm

    4407 93

    Kļavas (Acer spp.) kokmateriāli, garumā sazāģēti vai šķeldoti, drāzti vai lobīti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, saaudzēti vai nesaaudzēti garumā, biezāki par 6 mm

    4407 95

    Oša (Fraxinus spp.) kokmateriāli, garumā sazāģēti vai šķeldoti, drāzti vai lobīti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, saaudzēti vai nesaaudzēti garumā, biezāki par 6 mm

    ex 4407 99

    Lapu koku (izņemot dižskābardi (Fagus spp.), kļavu (Acer spp.), osi (Fraxinus spp.) vai papeli (Populus spp.)) kokmateriāli, garumā sazāģēti vai šķeldoti, drāzti vai lobīti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, saaudzēti vai nesaaudzēti garumā, biezāki par 6 mm

    4407 99 91

    Papeles (Populus spp.) kokmateriāli, garumā sazāģēti vai šķeldoti, drāzti vai lobīti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, saaudzēti vai nesaaudzēti garumā, biezāki par 6 mm

    9406 00 20

    Saliekamās būvkonstrukcijas no koka

    c)

    “minētais koksnes iepakojamais materiāls” ir iepakojamais materiāls, kas pilnībā vai daļēji iegūts no minētajiem augiem;

    d)

    “audzēšanas vieta” ir audzēšanas vieta, kas definēta Pārtikas un lauksaimniecības organizācijas (FAO) starptautiskajā fitosanitāro pasākumu standartā (ISPM) Nr. 5 (5);

    e)

    “minētais organisms” ir Anoplophora glabripennis (Motschulsky);

    f)

    “saimniekaugi” ir augi, kas pieder pie I pielikumā uzskaitītajām sugām.

    2. pants

    Minēto augu imports

    Ja importa izcelsmes vieta ir trešās valstīs, par kurām zināms, ka tajās sastopams minētais organisms, minētos augus var ievest Savienībā tikai tad, ja tie atbilst šādiem nosacījumiem:

    a)

    tie atbilst īpašajām importa prasībām, kas paredzētas II pielikuma 1. iedaļas A daļas 1. punktā;

    b)

    kad minētie aug tiek ievesti Savienībā, atbildīgā oficiālā iestāde saskaņā ar II pielikuma 1. iedaļas A daļas 2. punktu tos pārbauda attiecībā uz minētā organisma klātbūtni, un šāda organisma klātbūtnes pazīmes netiek konstatētas.

    3. pants

    Minētās koksnes imports

    Ja importa izcelsmes vieta ir trešās valstīs, par kurām zināms, ka tajās sastopams minētais organisms, minēto koksni var ievest Savienībā tikai tad, ja tā atbilst šādiem nosacījumiem:

    a)

    tā atbilst īpašajām importa prasībām, kas paredzētas II pielikuma 1. iedaļas B daļas 1. un 2. punktā;

    b)

    kad minētā koksne tiek ievesta Savienībā, atbildīgā valsts iestāde saskaņā ar II pielikuma 1. iedaļas B daļas 3. punktu to pārbauda attiecībā uz minētā organisma klātbūtni, un šāda organisma klātbūtnes pazīmes netiek konstatētas.

    4. pants

    Minēto augu pārvietošana Savienībā

    Minētos augus, kuru izcelsme ir norobežotajās teritorijās, kas izveidotas saskaņā ar 7. pantu, Savienībā var pārvietot tikai tad, ja tie atbilst II pielikuma 2. iedaļas A daļas 1. punktā paredzētajiem nosacījumiem.

    Minētos augus, kas nav audzēti norobežotajās teritorijās, taču tiek ievesti šādās teritorijās, Savienībā var pārvietot tikai tad, ja tie atbilst II pielikuma 2. iedaļas A daļas 2. punktā paredzētajiem nosacījumiem.

    Minētos augus, ko saskaņā ar 2. pantu importē no trešām valstīm, par kurām zināms, ka tajās sastopams minētais organisms, Savienībā var pārvietot tikai tad, ja tie atbilst II pielikuma 2. iedaļas A daļas 3. punktā paredzētajiem nosacījumiem.

    5. pants

    Minētās koksnes un minētā koksnes iepakojamā materiāla pārvietošana Savienībā

    Minēto koksni, kuras izcelsme ir norobežotajās teritorijās, kas izveidotas saskaņā ar 7. pantu, Savienībā var pārvietot tikai tad, ja tā atbilst II pielikuma 2. iedaļas B daļas 1., 2. un 3. punktā paredzētajiem attiecīgajiem nosacījumiem.

    Minēto koksni, kas pilnībā vai daļēji saglabājusi savu dabisko apaļo virsmu un kuras izcelsme nav norobežotajās teritorijās, taču kura ir ievesta šādās teritorijās, var Savienībā pārvietot tikai tad, ja tā atbilst II pielikuma 2. iedaļas B daļas 1. un 3. punktā paredzētajiem attiecīgajiem nosacījumiem.

    Minēto koksnes iepakojamo materiālu, kura izcelsme ir norobežotajās teritorijās, kas izveidotas saskaņā ar 7. pantu, Savienībā var pārvietot tikai tad, ja tas atbilst II pielikuma 2. iedaļas C daļā paredzētajiem nosacījumiem.

    6. pants

    Apsekojumi attiecībā uz minēto organismu

    1.   Dalībvalstis katru gadu savā teritorijā veic oficiālus apsekojumus, pārbaudot, vai nav konstatējama minētā organisma klātbūtne, un meklējot pierādījumus par saimniekaugu invadēšanos ar minēto organismu.

    2.   Neskarot Direktīvas 2000/29/EK 16. panta 1. punktu, dalībvalstis katru gadu līdz 30. aprīlim paziņo minēto apsekojumu rezultātus Komisijai un pārējām dalībvalstīm.

    7. pants

    Norobežotās teritorijas

    1.   Ja 6. panta 1. punktā minēto apsekojumu rezultāti apstiprina minētā organisma klātbūtni konkrētā apvidū vai ir pieejami citi pierādījumi par šā organisma klātbūtni, attiecīgā dalībvalsts saskaņā ar III pielikuma 1. iedaļu nekavējoties izveido norobežotu teritoriju, kurā ietverta invadētā zona un buferzona.

    2.   Ja ir izpildīti III pielikuma 2. iedaļas 1. punkta nosacījumi, dalībvalstīm 1. punktā minētās norobežotās teritorijas nav jāveido. Šādā gadījumā dalībvalstis veic minētās iedaļas 2. punktā paredzētos pasākumus.

    3.   Norobežotajās teritorijās dalībvalstis veic III pielikuma 3. iedaļā paredzētos pasākumus.

    4.   Dalībvalstis nosaka laikposmus, kādos īstenojami 2. un 3. punktā paredzētie pasākumi.

    8. pants

    Ziņošana par pasākumiem

    1.   Dalībvalstis katru gadu līdz 30. aprīlim iesniedz Komisijai un pārējām dalībvalstīm ziņojumu, kurā iekļauts saskaņā ar 7. pantu izveidoto norobežoto teritoriju atjaunināts saraksts, tostarp minēto teritoriju apraksts un informācija par to atrašanās vietu kopā ar kartēm, kurās iezīmētas to robežas, un pasākumiem, ko dalībvalstis ir veikušas vai plāno veikt.

    2.   Gadījumos, kad dalībvalstis izlemj neveidot norobežotu teritoriju saskaņā ar 7. panta 2. punktu, minētajā ziņojumā iekļauj attaisnojošus datus un iemeslus.

    3.   Ja dalībvalsts nolemj saskaņā ar III pielikuma 3. iedaļas 2. punktu izskaušanas pasākumu vietā piemērot izplatības ierobežošanas pasākumus, tā nekavējoties informē Komisiju un pārējās dalībvalstis par šo lēmumu, norādot iemeslus.

    9. pants

    Atbilstība

    Dalībvalstis veic visus šā lēmuma izpildei nepieciešamos pasākumus un vajadzības gadījumā groza pasākumus, kurus tās pieņēmušas, lai aizsargātos pret minētā organisma ievešanu un izplatīšanos, tā, lai nodrošinātu to atbilstību šā lēmuma prasībām. Dalībvalstis par šiem pasākumiem nekavējoties informē Komisiju.

    10. pants

    Adresāti

    Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

    Briselē, 2015. gada 9. jūnijā

    Komisijas vārdā –

    Komisijas loceklis

    Vytenis ANDRIUKAITIS


    (1)  OV L 169, 10.7.2000., 1. lpp.

    (2)  Komisijas 2005. gada 24. novembra Lēmums 2005/829/EK, ar ko atceļ Lēmumu 1999/355/EK un Lēmumu 2001/219/EK (OV L 311, 26.11.2005., 39. lpp.).

    (3)  Komisijas 2012. gada 1. marta Īstenošanas lēmums 2012/138/ES par ārkārtas pasākumiem, kas veicami, lai novērstu Anoplophora chinensis (Forster) ievešanu un izplatīšanos Savienībā (OV L 64, 3.3.2012., 38. lpp.).

    (4)  Padomes 1987. gada 23. jūlija Regula (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.).

    (5)  Fitosanitāro terminu glosārijs – Starptautiskās augu aizsardzības konvencijas sekretariāta atsauces standarts ISPM Nr. 5, Roma, 2013. gads.


    I PIELIKUMS

    SAIMNIEKAUGU SUGAS, KAS MINĒTAS 1. PANTA f) PUNKTĀ

     

    Acer spp.

     

    Aesculus spp.

     

    Albizia spp.

     

    Alnus spp.

     

    Betula spp.

     

    Buddleja spp.

     

    Carpinus spp.

     

    Celtis spp.

     

    Cercidiphyllum spp.

     

    Corylus spp.

     

    Elaeagnus spp.

     

    Fagus spp.

     

    Fraxinus spp.

     

    Hibiscus spp.

     

    Koelreuteria spp.

     

    Malus spp.

     

    Melia spp.

     

    Morus spp.

     

    Platanus spp.

     

    Populus spp.

     

    Prunus spp.

     

    Pyrus spp.

     

    Quercus rubra

     

    Robinia spp.

     

    Salix spp.

     

    Sophora spp.

     

    Sorbus spp.

     

    Tilia spp.

     

    Ulmus spp.


    II PIELIKUMS

    1.   ĪPAŠĀS IMPORTA PRASĪBAS

    A.   Minētie augi

    (1)

    Minētajiem augiem, kuru izcelsme ir trešās valstīs, par kurām zināms, ka tajās sastopams minētais organisms, pievieno sertifikātu, kā minēts Direktīvas 2000/29/EK 13. panta 1. punkta ii) apakšpunktā, kurā zem virsraksta “Papildu deklarācija” norāda, ka:

    a)

    augi visā to dzīves ciklā ir audzēti audzēšanas vietā, kuru ir reģistrējusi un uzrauga nacionālā augu aizsardzības organizācija izcelsmes valstī un kura atrodas no kaitīgajiem organismiem brīvā teritorijā, ko saskaņā ar atbilstīgajiem starptautiskajiem fitosanitāro pasākumu standartiem noteikusi minētā organizācija. No kaitīgajiem organismiem brīvās teritorijas nosaukumu sertifikātā norāda zem virsraksta “Izcelsmes vieta”; vai

    b)

    augi vismaz divus gadus pirms eksportēšanas vai, ja augi ir jaunāki par diviem gadiem, visā to dzīves ciklā ir audzēti audzēšanas vietā, kas atzīta par brīvu no minētā organisma saskaņā ar starptautiskajiem fitosanitāro pasākumu standartiem un:

    i)

    kuru ir reģistrējusi un uzrauga valsts augu aizsardzības organizācija izcelsmes valstī; un

    ii)

    kur katru gadu piemērotā laikā tiek veiktas vismaz divas rūpīgas oficiālas pārbaudes, lai konstatētu minētā organisma klātbūtnes pazīmes, un organisma pazīmes nav konstatētas; un

    iii)

    kur augus audzē vietā,

    kas fiziski ir pilnībā aizsargāta pret minētā organisma ievešanu vai

    kurā tiek veikta atbilstoša profilaktiska apstrāde un kurai apkārt vismaz divu kilometru rādiusā atrodas buferzona, kur katru gadu piemērotā laikā tiek veikti oficiāli apsekojumi minētā organisma klātbūtnes vai klātbūtnes pazīmju konstatēšanai. Ja tiek konstatēta minētā organisma klātbūtne vai pazīmes, nekavējoties tiek veikti izskaušanas pasākumi, lai atbrīvotu buferzonu no kaitīgajiem organismiem; un

    iv)

    kur tieši pirms eksportēšanas augu sūtījumiem ir veiktas rūpīgas oficiālas pārbaudes, lai konstatētu minētā organisma klātbūtni, īpaši pārbaudot augu stumbrus un zarus. Šīs pārbaudes laikā tiek veikta mērķtiecīga destruktīva paraugu ņemšana. Ja sūtījumi ietver augus, kuru izcelsme ir vietās, kuras to audzēšanas laikā atradās buferzonā, kurā tika konstatēta minētā organisma klātbūtne vai pazīmes, augu paraugu destruktīvu ņemšanu no minētā sūtījuma veic tādā apmērā, kā norādīts šajā tabulā:

    Augu skaits partijā

    Destruktīvās paraugu ņemšanas apmērs (to augu skaits, kurus paredzēts iznīcināt)

    1–4 500

    10 % no partijas

    > 4 500

    450

    vai

    c)

    augi ir audzēti no potcelmiem, kuri atbilst b) apakšpunktā noteiktajām prasībām, un uzpotēti ar potzariem, kas atbilst šādām prasībām:

    i)

    eksporta brīdī uzpotēto potzaru diametrs resnākajā vietā nepārsniedz 1 cm;

    ii)

    uzpotētie augi ir pārbaudīti saskaņā ar b) apakšpunkta iv) punktu.

    (2)

    Minētajiem augiem, kas importēti saskaņā ar 1. punktu, veic rūpīgas oficiālas pārbaudes ievešanas punktā vai galapunktā, kas noteikts atbilstīgi Komisijas Direktīvai 2004/103/EK (1). Izmantotās pārbaudes metodes nodrošina visu iespējamo minētā organisma klātbūtnes pazīmju konstatēšanu, īpaši uz augu stumbriem un zariem. Vajadzības gadījumā šīs pārbaudes laikā tiek veikta mērķtiecīga destruktīva paraugu ņemšana.

    B.   Minētā koksne

    (1)

    Minētajai koksnei, izņemot koksni skaidu, šķeldu, ēveļskaidu, koksnes atlikumu un atgriezumu veidā, kuras izcelsme ir trešās valstīs, par kurām zināms, ka tajās sastopams minētais organisms, pievieno sertifikātu, kā minēts Direktīvas 2000/29/EK 13. panta 1. punkta ii) apakšpunktā, kurā zem virsraksta “Papildu deklarācija” norāda, ka:

    a)

    koksnes izcelsme ir no kaitīgajiem organismiem brīvās teritorijās, kuras par tādām atzinusi nacionālā augu aizsardzības organizācija izcelsmes valstī saskaņā ar attiecīgajiem starptautiskajiem fitosanitāro pasākumu standartiem un par kurām zināms, ka tajās nav sastopams minētais organisms. No kaitīgajiem organismiem brīvās teritorijas nosaukumu norāda zem virsraksta “Izcelsmes vieta”; vai

    b)

    koksne ir nomizota un tikusi pakļauta atbilstošai termiskai apstrādei, kas ļauj uzturēt ne mazāk kā 56 °C temperatūru vismaz 30 minūtes nepārtraukti visā koksnes profilā (tostarp koksnes centrā).

    Ja piemēro b) punktu, tas jāapliecina, uzliekot uz koksnes vai uz iesaiņojuma zīmi “HT” saskaņā ar pašreizējo praksi.

    (2)

    Minētajai koksnei skaidu, šķeldu, ēveļskaidu, koksnes atlikumu un atgriezumu veidā, kuras izcelsme ir trešās valstīs, par kurām zināms, ka tajās sastopams minētais organisms, pievieno sertifikātu, kā minēts Direktīvas 2000/29/EK 13. panta 1. punkta ii) apakšpunktā, kurā zem virsraksta “Papildu deklarācija” norāda, ka:

    a)

    koksnes izcelsme ir no kaitīgajiem organismiem brīvās teritorijās, kuras par tādām atzinusi nacionālā augu aizsardzības organizācija izcelsmes valstī saskaņā ar attiecīgajiem starptautiskajiem fitosanitāro pasākumu standartiem un par kurām zināms, ka tajās nav sastopams minētais organisms. No kaitīgajiem organismiem brīvās teritorijas nosaukumu norāda zem virsraksta “Izcelsmes vieta”; vai

    b)

    koksne ir nomizota un tikusi pakļauta atbilstošai termiskai apstrādei, kas ļauj uzturēt ne mazāk kā 56 °C temperatūru vismaz 30 minūtes nepārtraukti visā koksnes profilā (tostarp koksnes centrā); vai

    c)

    koksne ir pārstrādāta gabalos, kuru biezums un platums nepārsniedz 2,5 cm.

    (3)

    Minētajai koksnei, kas importēta saskaņā ar 1. un 2. punktu, veic rūpīgas oficiālas pārbaudes ievešanas punktā vai galapunktā, kas noteikts atbilstīgi Direktīvai 2004/103/EK.

    2.   PĀRVIETOŠANAS NOSACĪJUMI

    A.   Minētie augi

    (1)

    Minētos augus, kuru izcelsme (2) ir norobežotajās teritorijās, var pārvietot Savienībā tikai tad, ja tiem ir pievienota augu pase, kas sagatavota un izdota saskaņā ar Komisijas Direktīvu 92/105/EEK (3), un tie vismaz divus gadus pirms pārvietošanas vai, ja augi ir jaunāki par diviem gadiem, visā to dzīves ciklā ir audzēti audzēšanas vietā:

    a)

    kas ir reģistrēta saskaņā ar Komisijas Direktīvu 92/90/EEK (4) un

    b)

    kur katru gadu piemērotā laikā tiek veiktas vismaz divas rūpīgas oficiālas pārbaudes, lai konstatētu minētā organisma klātbūtnes pazīmes, un minētā organisma pazīmes nav konstatētas; vajadzības gadījumā šīs pārbaudes laikā tiek veikta mērķtiecīga destruktīva paraugu ņemšana no augu stumbriem un zariem; un

    c)

    kur augus audzē vietā,

    kas fiziski ir pilnībā aizsargāta pret minētā organisma ievešanu vai

    kur tiek veikta atbilstoša profilaktiska apstrāde vai katrai minēto augu partijai pirms pārvietošanas tiek veikta mērķtiecīga destruktīva paraugu ņemšana turpmākajā tabulā noteiktajā apmērā un kur jebkurā gadījumā katru gadu piemērotā laikā tiek veikti oficiāli apsekojumi minētā organisma klātbūtnes pazīmju konstatēšanai vismaz viena kilometra rādiusā ap attiecīgo vietu, un minētā organisma klātbūtne vai tā klātbūtnes pazīmes nav konstatētas.

    Augu skaits partijā

    Destruktīvās paraugu ņemšanas apmērs (to augu skaits, kurus paredzēts iznīcināt)

    1–4 500

    10 % no partijas

    > 4 500

    450

    Uz potcelmiem, kuri atbilst šī punkta pirmajā daļā noteiktajām prasībām, var būt uzpotēti potzari, kas nav audzēti minētajos apstākļos, taču to diametrs resnākajā vietā nedrīkst pārsniegt 1 cm.

    (2)

    Minētos augus, kuru izcelsme nav norobežotajās teritorijās, bet kuri ir ievesti audzēšanas vietā šādās teritorijās, var pārvietot Savienībā ar nosacījumu, ka attiecīgā audzēšanas vieta atbilst 1. punkta c) apakšpunktā paredzētajām prasībām, un tikai tad, ja tiem ir pievienota augu pase, kas sagatavota un izdota saskaņā ar Direktīvu 92/105/EEK.

    (3)

    Minētos augus, ko importē no trešām valstīm, par kurām zināms, ka tajās ir sastopams minētais organisms, saskaņā ar 1. iedaļas A daļu var pārvietot Savienībā tikai tad, ja tiem ir pievienota augu pase, kas sagatavota un izdota saskaņā ar Direktīvu 92/105/EEK.

    B.   Minētā koksne

    (1)

    Minēto koksni skaidu, šķeldu, ēveļskaidu, koksnes atlikumu un atgriezumu veidā, kuras izcelsme ir norobežotajās teritorijās, vai minēto koksni, kas daļēji vai pilnībā ir saglabājusi apaļo virsmu un kuras izcelsme nav minētajās teritorijās, bet kura ir ievesta tajās, var pārvietot Savienībā tikai tad, ja tai ir pievienota augu pase, kas sagatavota un izdota saskaņā ar Direktīvu 92/105/EEK. Augu pasi izsniedz tikai tad, ja attiecībā uz minēto koksni ir izpildītas šādas prasības:

    a)

    tā ir nomizota; un

    b)

    tā tikusi pakļauta atbilstošai termiskai apstrādei, kas ļauj uzturēt ne mazāk kā 56 °C temperatūru vismaz 30 minūtes nepārtraukti visā koksnes profilā (tostarp koksnes centrā). Tas jāapliecina, uzliekot uz koksnes vai uz iesaiņojuma zīmi “HT” saskaņā ar pašreizējo praksi.

    (2)

    Minēto koksni skaidu, šķeldu, ēveļskaidu, koksnes atlikumu un atgriezumu veidā, kuras izcelsmes vieta ir norobežotajās teritorijās, var pārvietot Savienībā tikai tad, ja tai ir pievienota augu pase, kas sagatavota un izdota saskaņā ar Direktīvu 92/105/EEK, un tā atbilst vienam no šiem nosacījumiem:

    a)

    tā ir nomizota un tikusi pakļauta atbilstošai termiskai apstrādei, kas ļauj uzturēt ne mazāk kā 56 °C temperatūru vismaz 30 minūtes nepārtraukti visā koksnes profilā (tostarp koksnes centrā); vai

    b)

    tā ir pārstrādāta gabalos, kuru biezums un platums nepārsniedz 2,5 cm.

    (3)

    Ja piemērojams 1. vai 2. punkts un ja norobežotajā teritorijā nav pieejami apstrādes vai pārstrādes uzņēmumi, minēto koksni var pārvietot oficiālā uzraudzībā un slēgtā veidā tā, lai nodrošinātu, ka minētais organisms nevar izplatīties, uz tuvāko uzņēmumu ārpus norobežotās teritorijas, lai veiktu tūlītēju apstrādi vai pārstrādi saskaņā ar minētajiem punktiem.

    Atlikumus, kas rodas, izpildot 1. un 2. punkta prasības, iznīcina tādā veidā, lai nodrošinātu, ka minētais organisms nevar izplatīties ārpus norobežotās teritorijas.

    Atbildīgā oficiālā iestāde piemērotā laikā veic intensīvu uzraudzību attiecībā uz minētā organisma klātbūtni, pārbaudot saimniekaugus vismaz 1 km rādiusā no minētā apstrādes vai pārstrādes uzņēmuma.

    C.   Minētais koksnes iepakojamais materiāls

    Minēto koksnes iepakojamo materiālu, kura izcelsme ir norobežotajās teritorijās, var pārvietot Savienībā tikai tad, ja tas atbilst šādiem nosacījumiem:

    a)

    tā apstrādē izmantota kāda no apstiprinātajām apstrādes metodēm, kas norādītas I pielikumā FAO Starptautisko fitosanitāro pasākumu standartā Nr. 15 (5) par starptautiskajā tirdzniecībā izmantojama koksnes iepakojamā materiāla reglamentāciju; un

    b)

    tam ir uzlikta zīme, kas noteikta minētā starptautiskā standarta II pielikumā, un zīme norāda, ka koksnes iepakojamajam materiālam ir veikta atbilstoša apstiprināta fitosanitāra apstrāde saskaņā ar šo standartu.

    Ja norobežotajā teritorijā nav pieejams apstrādes uzņēmums, minēto koksnes iepakojamo materiālu var pārvietot oficiālā uzraudzībā un slēgtā veidā tā, lai nodrošinātu, ka minētais organisms nevar izplatīties, uz tuvāko apstrādes uzņēmumu ārpus norobežotās teritorijas, lai veiktu tūlītēju apstrādi un marķēšanu saskaņā ar a) un b) punktu.

    Atlikumus, kas rodas, izpildot šā punkta prasības, iznīcina tādā veidā, lai nodrošinātu, ka minētais organisms nevar izplatīties ārpus norobežotās teritorijas.

    Atbildīgā oficiālā iestāde piemērotā laikā veic intensīvu uzraudzību attiecībā uz minētā organisma klātbūtni, pārbaudot saimniekaugus vismaz viena kilometra rādiusā no apstrādes uzņēmuma.


    (1)  Komisijas 2004. gada 7. oktobra Direktīva 2004/103/EK par Padomes Direktīvas 2000/29/EK V pielikuma B daļā minēto augu, augu produktu un citu priekšmetu identitātes un augu veselības pārbaudēm, ko var veikt vietā, kas nav punkts ievešanai Kopienā, vai vietā tā tuvumā, un ar kuru paredz ar šīm pārbaudēm saistītos nosacījumus (OV L 313, 12.10.2004., 16. lpp.).

    (2)  Fitosanitāro terminu glosārijs – Starptautiskās Augu aizsardzības konvencijas sekretariāta atsauces standarts ISPM Nr. 5 un fitosanitārie sertifikāti – Starptautiskās Augu aizsardzības konvencijas sekretariāta atsauces standarts ISPM Nr. 12, Roma, 2013. gads.

    (3)  Komisijas 1992. gada 3. decembra Direktīva 92/105/EEK, kas nosaka standartizācijas pakāpi augu pasēm, kuras izmantojamas noteiktu augu, augu produktu vai citu objektu pārvadājumos Kopienā, un nosaka sīki izstrādātu kārtību attiecībā uz šādu augu pasu izsniegšanu un uz to nomaiņas kritērijiem un norisēm (OV L 4, 8.1.1993., 22. lpp.).

    (4)  Komisijas 1992. gada 3. novembra Direktīva 92/90/EEK, ar ko nosaka augu, augu produktu vai citu objektu ražotāju un ievedēju pienākumus un ar ko nosaka informāciju, kura vajadzīga, lai tos reģistrētu (OV L 344, 26.11.1992., 38. lpp.).

    (5)  Starptautiskajā tirdzniecībā izmantotā koksnes iepakojamā materiāla reglamentācija – Starptautiskās augu aizsardzības konvencijas sekretariāta atsauces standarts ISPM Nr. 15, Roma, 2009. gads.


    III PIELIKUMS

    7. PANTĀ PAREDZĒTO NOROBEŽOTO TERITORIJU IZVEIDE UN VEICAMIE PASĀKUMI

    1.   NOROBEŽOTO TERITORIJU IZVEIDE

    (1)

    Norobežotās teritorijas sastāv no šādām zonām:

    a)

    invadētās zonas, kas ir zona, kurā ir apstiprināta minētā organisma klātbūtne un kura aptver visus augus, kam ir minētā organisma izraisītie simptomi; un

    b)

    buferzonas, kas atrodas vismaz divu kilometru rādiusā ap invadētās zonas robežu.

    (2)

    Zonu precīza norobežošana jāpamato ar atzītiem zinātniskiem principiem, minētā organisma bioloģiju, invadēšanās pakāpi, saimniekaugu izplatības īpatnībām attiecīgajā teritorijā un pierādījumiem par minētā organisma ieviešanos. Ja atbildīgā oficiālā iestāde secina, ka, ņemot vērā uzliesmojuma apstākļus, konkrētās izmeklēšanas rezultātus un to, vai izskaušanas pasākumi piemēroti nekavējoties, attiecīgajā teritorijā ir iespējama minētā organisma izskaušana, buferzonas rādiusu var samazināt, taču tas nedrīkst būt mazāks par vienu kilometru aiz invadētās zonas robežas. Ja attiecīgā organisma izskaušana vairs nav iespējama, rādiuss nedrīkst būt mazāks par diviem kilometriem.

    (3)

    Ja tiek apstiprināta minētā organisma klātbūtne ārpus invadētās zonas, attiecīgi pārskata un maina invadētās zonas un buferzonas robežas.

    (4)

    Ja minētais organisms, pamatojoties uz 6. panta 1. punktā minētajiem apsekojumiem un III pielikuma 3. iedaļas 1. punkta h) apakšpunktā minēto uzraudzību, norobežotajā teritorijā netiek konstatēts periodā, kas ilgst vismaz vienu dzīves ciklu un vienu papildu gadu un kas jebkurā gadījumā nav mazāks par četriem secīgiem gadiem, minētos norobežojumus var atcelt. Precīzs dzīves cikla ilgums ir atkarīgs no pierādījumiem, kas pieejami par konkrēto teritoriju vai līdzīgu klimatisko zonu.

    (5)

    Norobežojumus var atcelt arī tad, ja turpmākā izmeklēšanā tiek konstatēts, ka 2. iedaļas 1. punktā paredzētie nosacījumi ir izpildīti.

    2.   NOSACĪJUMI, PIE KURIEM NOROBEŽOTA TERITORIJA NAV JĀVEIDO

    (1)

    Saskaņā ar 7. panta 2. punktu dalībvalstīm 7. panta 1. punktā paredzētā norobežotā teritorija nav jāveido, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:

    a)

    pastāv pierādījumi tam, ka minētais organisms attiecīgajā teritorijā ir ievests ar augiem vai koksni, uz kuras tas atrasts, un ir pazīmes, ka šī koksne vai augi ir bijuši inficēti pirms to ievešanas attiecīgajā teritorijā, vai tam, ka tas ir atsevišķs konstatējums, kurš neatkarīgi no tā, vai tas ir tieši saistīts vai nav saistīts ar minēto augu vai koksni, ieviešanos, visticamāk, neizraisīs; un

    b)

    ir noskaidrots, ka minētā organisma ieviešanās nav notikusi un ka minētā organisma izplatīšanās un veiksmīga vairošanās nav iespējama, ņemot vērā tā bioloģiskās īpatnības, kā arī konkrētās izmeklēšanas rezultātus un izskaušanas pasākumus, kas var ietvert minēto augu izciršanu piesardzības nolūkā un to iznīcināšanu pēc pārbaudes.

    (2)

    Ja 1. punktā paredzētie nosacījumi ir izpildīti, dalībvalstīm nav jāveido norobežotas teritorijas, ja tās veic šādus pasākumus:

    a)

    veic tūlītējus pasākumus, lai nodrošinātu minētā organisma ātru izskaušanu un novērstu tā iespējamu izplatīšanos;

    b)

    vismaz viena kilometra rādiusā ap invadētajiem augiem vai koksni, vai vietas, kur konstatēts minētais organisms, veic uzraudzību periodā, kas ilgst vismaz vienu minētā organisma dzīves ciklu un vienu papildu gadu, tostarp veic uzraudzību vismaz četrus secīgus gadus; vismaz pirmajā gadā uzraudzība veicama regulāri un intensīvi;

    c)

    iznīcina visu invadēto augu materiālu vai koksni;

    d)

    ciktāl iespējams, izseko invāzijas izcelsmi un augus vai koksni, kas saistīta ar attiecīgo invadēšanās gadījumu, un pārbauda, vai tajos nav invadēšanās pazīmju; pārbaudes laikā veic mērķtiecīgu destruktīvu paraugu ņemšanu;

    e)

    veic darbības nolūkā uzlabot sabiedrības izpratni par minētā organisma radīto apdraudējumu;

    f)

    veic jebkādus citus pasākumus, kas varētu sekmēt minētā organisma izskaušanu, ņemot vērā ISPM Nr. 9 (1) un izmantojot integrētu pieeju saskaņā ar ISPM Nr. 14 (2) noteiktajiem principiem.

    Pasākumus, kas minēti a)–f) apakšpunktā, izklāsta 8. pantā minētajā ziņojumā.

    3.   NOROBEŽOTAJĀS TERITORIJĀS VEICAMIE PASĀKUMI

    (1)

    Lai izskaustu minēto organismu, dalībvalstis norobežotajās teritorijās veic šādus pasākumus:

    a)

    nekavējoties izcērt invadētos augus un augus ar minētā organisma izraisītiem simptomiem, kā arī pilnībā izceļ to saknes, ja zem invadēto augu sakņu kakla vērojamas kāpuru ejas; ja invadētie augi tiek konstatēti ārpus minētā organisma lidošanas perioda, izciršanu un sakņu izcelšanu veic līdz nākamā lidošanas perioda sākumam;

    b)

    izcērt visus minētos augus 100 metru rādiusā ap invadētajiem augiem un pārbauda, vai uz šiem minētajiem augiem nav invadēšanās pazīmju; izņēmuma gadījumos, kad atbildīgā oficiālā iestāde secina, ka šāda izciršana nav piemērota to īpašās sociālās, kultūras vai ekoloģiskās vērtības dēļ, veic atsevišķu un regulāru detalizētu pārbaudi, lai noteiktajā rādiusā meklētu invadēšanās pazīmes uz visiem minētajiem augiem, kas nav jāizcērt, un vajadzības gadījumā veic līdzvērtīgus pasākumus, lai novērstu minētā organisma iespējamu izplatīšanos no šiem augiem; attiecīgā secinājuma iemeslus un pasākuma aprakstu paziņo Komisijai 8. pantā minētajā ziņojumā;

    c)

    izved, pārbauda un iznīcina saskaņā ar a) un b) apakšpunktu izcirstos augus un vajadzības gadījumā to saknes; veic visus nepieciešamos piesardzības pasākumus, lai izvairītos no minētā organisma izplatīšanās izciršanas laikā un pēc tās;

    d)

    novērš iespējami invadētā materiāla pārvietošanu ārpus norobežotās teritorijas;

    e)

    ciktāl iespējams, izseko invāzijas izcelsmi un augus un koksni, kas saistīta ar attiecīgo invadēšanās gadījumu, un pārbauda, vai tajos nav invadēšanās pazīmju; pārbaudes laikā veic mērķtiecīgu destruktīvu paraugu ņemšanu;

    f)

    attiecīgā gadījumā aizstāj minētos augus ar citiem augiem;

    g)

    aizliedz jaunu minēto augu stādīšanu brīvā dabā III pielikuma 3. iedaļas 1. punkta b) apakšpunktā minētajā teritorijā, izņemot II pielikuma 2. iedaļā minētās audzēšanas vietas;

    h)

    intensīvi uzrauga minētā organisma klātbūtni uz saimniekaugiem, īpašu uzmanību pievēršot buferzonai, kas ietver vismaz vienu pārbaudi gadā un tādu metožu izmantošanu, ar kurām iespējams atklāt invadēšanos vainaga augstumā. Attiecīgā gadījumā atbildīgā oficiālā iestāde veic mērķtiecīgu destruktīvu paraugu ņemšanu. Paraugu skaitu norāda 8. pantā minētajā ziņojumā;

    i)

    veic darbības, lai uzlabotu sabiedrības izpratni par šā organisma radīto apdraudējumu un par pasākumiem, kuri pieņemti, lai novērstu tā ievešanu un izplatīšanu Savienībā, tostarp nosacījumiem attiecībā uz minēto augu un minētās koksnes pārvietošanu no norobežotajām teritorijām, kas izveidotas saskaņā ar 7. pantu;

    j)

    vajadzības gadījumā veic īpašus pasākumus, lai būtu ņemtas vērā visas īpatnības vai sarežģījumi, kas pamatoti varētu novērst, aizkavēt vai novilcināt izskaušanu, īpaši tādus, kas saistīti ar visu to augu pieejamību un pienācīgu iznīcināšanu, kuri ir invadēti vai par kuru invadēšanos ir aizdomas, neatkarīgi no to atrašanās vietas, no tā, vai tie ir publiskā vai privātā sektora īpašumā, un no tā, kura persona vai iestāde par tiem atbild;

    k)

    veic jebkādus citus pasākumus, kas varētu sekmēt minētā organisma izskaušanu, ņemot vērā ISPM Nr. 9 un izmantojot integrētu pieeju saskaņā ar ISPM Nr. 14 noteiktajiem principiem.

    Pasākumus, kas minēti a)–k) apakšpunktā, izklāsta 8. pantā minētajā ziņojumā.

    (2)

    Ja 6. pantā minēto apsekojumu rezultāti vairāk nekā četru secīgu gadu laikā apstiprina minētā organisma klātbūtni kādā teritorijā un ja ir pierādījumi tam, ka minētais organisms vairs nav izskaužams, dalībvalstis var neveikt citus pasākumus, izņemot minētā organisma izplatības ierobežošanu attiecīgajā teritorijā. Minētie pasākumi ietver vismaz šādas darbības:

    a)

    izcērt invadētos augus un augus ar minētā organisma izraisītiem simptomiem, kā arī pilnībā izceļ to saknes, ja zem invadēto augu sakņu kakla vērojamas kāpuru ejas; izciršanu sāk uzreiz, tomēr, ja invadētie augi tiek konstatēti ārpus minētā organisma lidošanas perioda, izciršanu un sakņu izcelšanu veic līdz nākamā lidošanas perioda sākumam;

    b)

    izved, pārbauda un iznīcina izcirstos augus un vajadzības gadījumā to saknes; veic visus nepieciešamos piesardzības pasākumus, lai izvairītos no minētā organisma izplatīšanās pēc izciršanas;

    c)

    novērš iespējami invadētā materiāla pārvietošanu ārpus norobežotās teritorijas;

    d)

    attiecīgā gadījumā aizstāj minētos augus ar citiem augiem;

    e)

    aizliedz jaunu minēto augu stādīšanu brīvā dabā III pielikuma 1. iedaļas 1. punkta a) apakšpunktā minētajā invadētajā zonā, izņemot II pielikuma 2. iedaļā minētās audzēšanas vietas;

    f)

    intensīvi uzrauga minētā organisma klātbūtni uz saimniekaugiem, īpašu uzmanību pievēršot buferzonai, kas ietver vismaz vienu pārbaudi gadā un tādu metožu izmantošanu, ar kurām iespējams atklāt invadēšanos vainaga augstumā. Attiecīgā gadījumā atbildīgā oficiālā iestāde veic mērķtiecīgu destruktīvu paraugu ņemšanu. Paraugu skaitu norāda 8. pantā minētajā ziņojumā;

    g)

    veic darbības, lai uzlabotu sabiedrības izpratni par minētā organisma radīto apdraudējumu un pasākumiem, kuri pieņemti, lai novērstu tā ievešanu un izplatīšanu Savienībā, tostarp nosacījumiem attiecībā uz minēto augu un minētās koksnes pārvietošanu no norobežotajām teritorijām, kas izveidotas saskaņā ar 7. pantu;

    h)

    vajadzības gadījumā veic īpašus pasākumus, lai būtu ņemtas vērā visas īpatnības vai sarežģījumi, kas pamatoti varētu novērst, aizkavēt vai novilcināt izplatības apturēšanu, īpaši tādus, kas saistīti ar visu to augu pieejamību un pienācīgu iznīcināšanu, kuri ir invadēti vai par kuru invadēšanos ir aizdomas, neatkarīgi no to atrašanās vietas, no tā, vai tie ir publiskā vai privātā sektora īpašumā, un no tā, kura persona vai iestāde par tiem atbild;

    i)

    veic jebkurus citus pasākumus, kuri var veicināt minētā organisma izplatības ierobežošanu.

    Pasākumus, kas minēti a)–i) apakšpunktā, izklāsta 8. pantā minētajā ziņojumā.


    (1)  Vadlīnijas kaitīgo organismu izskaušanas programmām – Starptautiskās Augu aizsardzības konvencijas sekretariāta atsauces standarts ISPM Nr. 9, Roma, 1998. gads.

    (2)  Integrētu pasākumu izmantošana sistēmiskajā pieejā kaitīgo organismu riska pārvaldībai – Starptautiskās Augu aizsardzības konvencijas sekretariāta atsauces standarts ISPM Nr. 14, Roma, 2002. gads.


    Top