This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015D0893
Commission Implementing Decision (EU) 2015/893 of 9 June 2015 as regards measures to prevent the introduction into and the spread within the Union of Anoplophora glabripennis (Motschulsky) (notified under document C(2015) 3772)
Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2015/893 (2015. gada 9. jūnijs) par pasākumiem, kas veicami, lai novērstu Anoplophora glabripennis (Motschulsky) ievešanu un izplatīšanos Savienībā (izziņots ar dokumenta numuru C(2015) 3772)
Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2015/893 (2015. gada 9. jūnijs) par pasākumiem, kas veicami, lai novērstu Anoplophora glabripennis (Motschulsky) ievešanu un izplatīšanos Savienībā (izziņots ar dokumenta numuru C(2015) 3772)
C/2015/3772
OV L 146, 11.6.2015, p. 16–28
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32015D0893R(01) | (SL) | |||
Corrected by | 32015D0893R(02) | (SV) | |||
Corrected by | 32015D0893R(03) | (SK) |
11.6.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 146/16 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2015/893
(2015. gada 9. jūnijs)
par pasākumiem, kas veicami, lai novērstu Anoplophora glabripennis (Motschulsky) ievešanu un izplatīšanos Savienībā
(izziņots ar dokumenta numuru C(2015) 3772)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2000. gada 8. maija Direktīvu 2000/29/EK par aizsardzības pasākumiem pret tādu organismu ievešanu, kas kaitīgi augiem vai augu produktiem, un pret to izplatību Kopienā (1), un jo īpaši tās 16. panta 3. punkta trešo teikumu,
tā kā:
(1) |
Anoplophora glabripennis (Motschulsky) (“minētais organisms”) ir kaitīgs organisms, kas uzskaitīts Direktīvas 2000/29/EK I pielikuma A daļas I iedaļas a) punkta 4.1. apakšpunktā kā organisms, kurš Savienībā nav sastopams. |
(2) |
Kopš Komisijas Lēmuma 2005/829/EK (2) pieņemšanas aizvien biežāk tiek ziņots par vairākiem minētā organisma uzliesmojumiem un konstatējumiem Austrijā, Vācijā, Francijā, Itālijā, Nīderlandē un Apvienotajā Karalistē. Tādēļ ir lietderīgi pieņemt pasākumus, kas veicami, lai novērstu konkrētā organisma ievešanu un izplatīšanos Savienībā. |
(3) |
Ņemot vērā minētā organisma līdzību ar Anoplophora chinensis (Forster), ir lietderīgi paredzēt līdzīgus pasākumus tiem, kas izklāstīti Komisijas Īstenošanas lēmumā 2012/138/ES (3), izņemot tad, ja minētā organisma bioloģisko īpatnību dēļ ir vajadzīga citāda pieeja. Tā kā minētais organisms varētu ieviesties augu daļās, ko izmanto, lai iegūtu koksni, būtu jāparedz prasības attiecībā uz koksni un koksnes iepakojamo materiālu. |
(4) |
Turklāt pašreizējās zinātnes atziņas ļauj identificēt augus, kas varētu būt minētā organisma saimniekaugi. Tāpēc noteiktības labad ir lietderīgi precizēt saimniekaugus, uz kuriem attiecas šis lēmums. |
(5) |
Skaidrības labad ir lietderīgi arī precizēt nosacījumus, ar kādiem dalībvalstis var pieņemt lēmumu neizcirst konkrētus augus, kuri atrodas ap inficētajiem augiem. |
(6) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Definīcijas
Šajā lēmumā piemēro šādas definīcijas:
a) |
“minētie augi” ir stādīšanai paredzēti Acer spp., Aesculus spp., Alnus spp., Betula spp., Carpinus spp., Cercidiphyllum spp., Corylus spp., Fagus spp., Fraxinus spp., Koelreuteria spp., Platanus spp., Populus spp., Salix spp., Tilia spp. un Ulmus spp. augi (izņemot sēklas), kuru stumbra diametrs tā resnākajā vietā ir vismaz 1 cm; |
b) |
“minētā koksne” ir koksne, kas pilnībā vai daļēji iegūta no minētajiem augiem un atbilst ikvienam no šiem punktiem:
|
c) |
“minētais koksnes iepakojamais materiāls” ir iepakojamais materiāls, kas pilnībā vai daļēji iegūts no minētajiem augiem; |
d) |
“audzēšanas vieta” ir audzēšanas vieta, kas definēta Pārtikas un lauksaimniecības organizācijas (FAO) starptautiskajā fitosanitāro pasākumu standartā (ISPM) Nr. 5 (5); |
e) |
“minētais organisms” ir Anoplophora glabripennis (Motschulsky); |
f) |
“saimniekaugi” ir augi, kas pieder pie I pielikumā uzskaitītajām sugām. |
2. pants
Minēto augu imports
Ja importa izcelsmes vieta ir trešās valstīs, par kurām zināms, ka tajās sastopams minētais organisms, minētos augus var ievest Savienībā tikai tad, ja tie atbilst šādiem nosacījumiem:
a) |
tie atbilst īpašajām importa prasībām, kas paredzētas II pielikuma 1. iedaļas A daļas 1. punktā; |
b) |
kad minētie aug tiek ievesti Savienībā, atbildīgā oficiālā iestāde saskaņā ar II pielikuma 1. iedaļas A daļas 2. punktu tos pārbauda attiecībā uz minētā organisma klātbūtni, un šāda organisma klātbūtnes pazīmes netiek konstatētas. |
3. pants
Minētās koksnes imports
Ja importa izcelsmes vieta ir trešās valstīs, par kurām zināms, ka tajās sastopams minētais organisms, minēto koksni var ievest Savienībā tikai tad, ja tā atbilst šādiem nosacījumiem:
a) |
tā atbilst īpašajām importa prasībām, kas paredzētas II pielikuma 1. iedaļas B daļas 1. un 2. punktā; |
b) |
kad minētā koksne tiek ievesta Savienībā, atbildīgā valsts iestāde saskaņā ar II pielikuma 1. iedaļas B daļas 3. punktu to pārbauda attiecībā uz minētā organisma klātbūtni, un šāda organisma klātbūtnes pazīmes netiek konstatētas. |
4. pants
Minēto augu pārvietošana Savienībā
Minētos augus, kuru izcelsme ir norobežotajās teritorijās, kas izveidotas saskaņā ar 7. pantu, Savienībā var pārvietot tikai tad, ja tie atbilst II pielikuma 2. iedaļas A daļas 1. punktā paredzētajiem nosacījumiem.
Minētos augus, kas nav audzēti norobežotajās teritorijās, taču tiek ievesti šādās teritorijās, Savienībā var pārvietot tikai tad, ja tie atbilst II pielikuma 2. iedaļas A daļas 2. punktā paredzētajiem nosacījumiem.
Minētos augus, ko saskaņā ar 2. pantu importē no trešām valstīm, par kurām zināms, ka tajās sastopams minētais organisms, Savienībā var pārvietot tikai tad, ja tie atbilst II pielikuma 2. iedaļas A daļas 3. punktā paredzētajiem nosacījumiem.
5. pants
Minētās koksnes un minētā koksnes iepakojamā materiāla pārvietošana Savienībā
Minēto koksni, kuras izcelsme ir norobežotajās teritorijās, kas izveidotas saskaņā ar 7. pantu, Savienībā var pārvietot tikai tad, ja tā atbilst II pielikuma 2. iedaļas B daļas 1., 2. un 3. punktā paredzētajiem attiecīgajiem nosacījumiem.
Minēto koksni, kas pilnībā vai daļēji saglabājusi savu dabisko apaļo virsmu un kuras izcelsme nav norobežotajās teritorijās, taču kura ir ievesta šādās teritorijās, var Savienībā pārvietot tikai tad, ja tā atbilst II pielikuma 2. iedaļas B daļas 1. un 3. punktā paredzētajiem attiecīgajiem nosacījumiem.
Minēto koksnes iepakojamo materiālu, kura izcelsme ir norobežotajās teritorijās, kas izveidotas saskaņā ar 7. pantu, Savienībā var pārvietot tikai tad, ja tas atbilst II pielikuma 2. iedaļas C daļā paredzētajiem nosacījumiem.
6. pants
Apsekojumi attiecībā uz minēto organismu
1. Dalībvalstis katru gadu savā teritorijā veic oficiālus apsekojumus, pārbaudot, vai nav konstatējama minētā organisma klātbūtne, un meklējot pierādījumus par saimniekaugu invadēšanos ar minēto organismu.
2. Neskarot Direktīvas 2000/29/EK 16. panta 1. punktu, dalībvalstis katru gadu līdz 30. aprīlim paziņo minēto apsekojumu rezultātus Komisijai un pārējām dalībvalstīm.
7. pants
Norobežotās teritorijas
1. Ja 6. panta 1. punktā minēto apsekojumu rezultāti apstiprina minētā organisma klātbūtni konkrētā apvidū vai ir pieejami citi pierādījumi par šā organisma klātbūtni, attiecīgā dalībvalsts saskaņā ar III pielikuma 1. iedaļu nekavējoties izveido norobežotu teritoriju, kurā ietverta invadētā zona un buferzona.
2. Ja ir izpildīti III pielikuma 2. iedaļas 1. punkta nosacījumi, dalībvalstīm 1. punktā minētās norobežotās teritorijas nav jāveido. Šādā gadījumā dalībvalstis veic minētās iedaļas 2. punktā paredzētos pasākumus.
3. Norobežotajās teritorijās dalībvalstis veic III pielikuma 3. iedaļā paredzētos pasākumus.
4. Dalībvalstis nosaka laikposmus, kādos īstenojami 2. un 3. punktā paredzētie pasākumi.
8. pants
Ziņošana par pasākumiem
1. Dalībvalstis katru gadu līdz 30. aprīlim iesniedz Komisijai un pārējām dalībvalstīm ziņojumu, kurā iekļauts saskaņā ar 7. pantu izveidoto norobežoto teritoriju atjaunināts saraksts, tostarp minēto teritoriju apraksts un informācija par to atrašanās vietu kopā ar kartēm, kurās iezīmētas to robežas, un pasākumiem, ko dalībvalstis ir veikušas vai plāno veikt.
2. Gadījumos, kad dalībvalstis izlemj neveidot norobežotu teritoriju saskaņā ar 7. panta 2. punktu, minētajā ziņojumā iekļauj attaisnojošus datus un iemeslus.
3. Ja dalībvalsts nolemj saskaņā ar III pielikuma 3. iedaļas 2. punktu izskaušanas pasākumu vietā piemērot izplatības ierobežošanas pasākumus, tā nekavējoties informē Komisiju un pārējās dalībvalstis par šo lēmumu, norādot iemeslus.
9. pants
Atbilstība
Dalībvalstis veic visus šā lēmuma izpildei nepieciešamos pasākumus un vajadzības gadījumā groza pasākumus, kurus tās pieņēmušas, lai aizsargātos pret minētā organisma ievešanu un izplatīšanos, tā, lai nodrošinātu to atbilstību šā lēmuma prasībām. Dalībvalstis par šiem pasākumiem nekavējoties informē Komisiju.
10. pants
Adresāti
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2015. gada 9. jūnijā
Komisijas vārdā –
Komisijas loceklis
Vytenis ANDRIUKAITIS
(1) OV L 169, 10.7.2000., 1. lpp.
(2) Komisijas 2005. gada 24. novembra Lēmums 2005/829/EK, ar ko atceļ Lēmumu 1999/355/EK un Lēmumu 2001/219/EK (OV L 311, 26.11.2005., 39. lpp.).
(3) Komisijas 2012. gada 1. marta Īstenošanas lēmums 2012/138/ES par ārkārtas pasākumiem, kas veicami, lai novērstu Anoplophora chinensis (Forster) ievešanu un izplatīšanos Savienībā (OV L 64, 3.3.2012., 38. lpp.).
(4) Padomes 1987. gada 23. jūlija Regula (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.).
(5) Fitosanitāro terminu glosārijs – Starptautiskās augu aizsardzības konvencijas sekretariāta atsauces standarts ISPM Nr. 5, Roma, 2013. gads.
I PIELIKUMS
SAIMNIEKAUGU SUGAS, KAS MINĒTAS 1. PANTA f) PUNKTĀ
|
Acer spp. |
|
Aesculus spp. |
|
Albizia spp. |
|
Alnus spp. |
|
Betula spp. |
|
Buddleja spp. |
|
Carpinus spp. |
|
Celtis spp. |
|
Cercidiphyllum spp. |
|
Corylus spp. |
|
Elaeagnus spp. |
|
Fagus spp. |
|
Fraxinus spp. |
|
Hibiscus spp. |
|
Koelreuteria spp. |
|
Malus spp. |
|
Melia spp. |
|
Morus spp. |
|
Platanus spp. |
|
Populus spp. |
|
Prunus spp. |
|
Pyrus spp. |
|
Quercus rubra |
|
Robinia spp. |
|
Salix spp. |
|
Sophora spp. |
|
Sorbus spp. |
|
Tilia spp. |
|
Ulmus spp. |
II PIELIKUMS
1. ĪPAŠĀS IMPORTA PRASĪBAS
A. Minētie augi
(1) |
Minētajiem augiem, kuru izcelsme ir trešās valstīs, par kurām zināms, ka tajās sastopams minētais organisms, pievieno sertifikātu, kā minēts Direktīvas 2000/29/EK 13. panta 1. punkta ii) apakšpunktā, kurā zem virsraksta “Papildu deklarācija” norāda, ka:
|
(2) |
Minētajiem augiem, kas importēti saskaņā ar 1. punktu, veic rūpīgas oficiālas pārbaudes ievešanas punktā vai galapunktā, kas noteikts atbilstīgi Komisijas Direktīvai 2004/103/EK (1). Izmantotās pārbaudes metodes nodrošina visu iespējamo minētā organisma klātbūtnes pazīmju konstatēšanu, īpaši uz augu stumbriem un zariem. Vajadzības gadījumā šīs pārbaudes laikā tiek veikta mērķtiecīga destruktīva paraugu ņemšana. |
B. Minētā koksne
(1) |
Minētajai koksnei, izņemot koksni skaidu, šķeldu, ēveļskaidu, koksnes atlikumu un atgriezumu veidā, kuras izcelsme ir trešās valstīs, par kurām zināms, ka tajās sastopams minētais organisms, pievieno sertifikātu, kā minēts Direktīvas 2000/29/EK 13. panta 1. punkta ii) apakšpunktā, kurā zem virsraksta “Papildu deklarācija” norāda, ka:
|
(2) |
Minētajai koksnei skaidu, šķeldu, ēveļskaidu, koksnes atlikumu un atgriezumu veidā, kuras izcelsme ir trešās valstīs, par kurām zināms, ka tajās sastopams minētais organisms, pievieno sertifikātu, kā minēts Direktīvas 2000/29/EK 13. panta 1. punkta ii) apakšpunktā, kurā zem virsraksta “Papildu deklarācija” norāda, ka:
|
(3) |
Minētajai koksnei, kas importēta saskaņā ar 1. un 2. punktu, veic rūpīgas oficiālas pārbaudes ievešanas punktā vai galapunktā, kas noteikts atbilstīgi Direktīvai 2004/103/EK. |
2. PĀRVIETOŠANAS NOSACĪJUMI
A. Minētie augi
(1) |
Minētos augus, kuru izcelsme (2) ir norobežotajās teritorijās, var pārvietot Savienībā tikai tad, ja tiem ir pievienota augu pase, kas sagatavota un izdota saskaņā ar Komisijas Direktīvu 92/105/EEK (3), un tie vismaz divus gadus pirms pārvietošanas vai, ja augi ir jaunāki par diviem gadiem, visā to dzīves ciklā ir audzēti audzēšanas vietā:
|
(2) |
Minētos augus, kuru izcelsme nav norobežotajās teritorijās, bet kuri ir ievesti audzēšanas vietā šādās teritorijās, var pārvietot Savienībā ar nosacījumu, ka attiecīgā audzēšanas vieta atbilst 1. punkta c) apakšpunktā paredzētajām prasībām, un tikai tad, ja tiem ir pievienota augu pase, kas sagatavota un izdota saskaņā ar Direktīvu 92/105/EEK. |
(3) |
Minētos augus, ko importē no trešām valstīm, par kurām zināms, ka tajās ir sastopams minētais organisms, saskaņā ar 1. iedaļas A daļu var pārvietot Savienībā tikai tad, ja tiem ir pievienota augu pase, kas sagatavota un izdota saskaņā ar Direktīvu 92/105/EEK. |
B. Minētā koksne
(1) |
Minēto koksni skaidu, šķeldu, ēveļskaidu, koksnes atlikumu un atgriezumu veidā, kuras izcelsme ir norobežotajās teritorijās, vai minēto koksni, kas daļēji vai pilnībā ir saglabājusi apaļo virsmu un kuras izcelsme nav minētajās teritorijās, bet kura ir ievesta tajās, var pārvietot Savienībā tikai tad, ja tai ir pievienota augu pase, kas sagatavota un izdota saskaņā ar Direktīvu 92/105/EEK. Augu pasi izsniedz tikai tad, ja attiecībā uz minēto koksni ir izpildītas šādas prasības:
|
(2) |
Minēto koksni skaidu, šķeldu, ēveļskaidu, koksnes atlikumu un atgriezumu veidā, kuras izcelsmes vieta ir norobežotajās teritorijās, var pārvietot Savienībā tikai tad, ja tai ir pievienota augu pase, kas sagatavota un izdota saskaņā ar Direktīvu 92/105/EEK, un tā atbilst vienam no šiem nosacījumiem:
|
(3) |
Ja piemērojams 1. vai 2. punkts un ja norobežotajā teritorijā nav pieejami apstrādes vai pārstrādes uzņēmumi, minēto koksni var pārvietot oficiālā uzraudzībā un slēgtā veidā tā, lai nodrošinātu, ka minētais organisms nevar izplatīties, uz tuvāko uzņēmumu ārpus norobežotās teritorijas, lai veiktu tūlītēju apstrādi vai pārstrādi saskaņā ar minētajiem punktiem. Atlikumus, kas rodas, izpildot 1. un 2. punkta prasības, iznīcina tādā veidā, lai nodrošinātu, ka minētais organisms nevar izplatīties ārpus norobežotās teritorijas. Atbildīgā oficiālā iestāde piemērotā laikā veic intensīvu uzraudzību attiecībā uz minētā organisma klātbūtni, pārbaudot saimniekaugus vismaz 1 km rādiusā no minētā apstrādes vai pārstrādes uzņēmuma. |
C. Minētais koksnes iepakojamais materiāls
Minēto koksnes iepakojamo materiālu, kura izcelsme ir norobežotajās teritorijās, var pārvietot Savienībā tikai tad, ja tas atbilst šādiem nosacījumiem:
a) |
tā apstrādē izmantota kāda no apstiprinātajām apstrādes metodēm, kas norādītas I pielikumā FAO Starptautisko fitosanitāro pasākumu standartā Nr. 15 (5) par starptautiskajā tirdzniecībā izmantojama koksnes iepakojamā materiāla reglamentāciju; un |
b) |
tam ir uzlikta zīme, kas noteikta minētā starptautiskā standarta II pielikumā, un zīme norāda, ka koksnes iepakojamajam materiālam ir veikta atbilstoša apstiprināta fitosanitāra apstrāde saskaņā ar šo standartu. |
Ja norobežotajā teritorijā nav pieejams apstrādes uzņēmums, minēto koksnes iepakojamo materiālu var pārvietot oficiālā uzraudzībā un slēgtā veidā tā, lai nodrošinātu, ka minētais organisms nevar izplatīties, uz tuvāko apstrādes uzņēmumu ārpus norobežotās teritorijas, lai veiktu tūlītēju apstrādi un marķēšanu saskaņā ar a) un b) punktu.
Atlikumus, kas rodas, izpildot šā punkta prasības, iznīcina tādā veidā, lai nodrošinātu, ka minētais organisms nevar izplatīties ārpus norobežotās teritorijas.
Atbildīgā oficiālā iestāde piemērotā laikā veic intensīvu uzraudzību attiecībā uz minētā organisma klātbūtni, pārbaudot saimniekaugus vismaz viena kilometra rādiusā no apstrādes uzņēmuma.
(1) Komisijas 2004. gada 7. oktobra Direktīva 2004/103/EK par Padomes Direktīvas 2000/29/EK V pielikuma B daļā minēto augu, augu produktu un citu priekšmetu identitātes un augu veselības pārbaudēm, ko var veikt vietā, kas nav punkts ievešanai Kopienā, vai vietā tā tuvumā, un ar kuru paredz ar šīm pārbaudēm saistītos nosacījumus (OV L 313, 12.10.2004., 16. lpp.).
(2) Fitosanitāro terminu glosārijs – Starptautiskās Augu aizsardzības konvencijas sekretariāta atsauces standarts ISPM Nr. 5 un fitosanitārie sertifikāti – Starptautiskās Augu aizsardzības konvencijas sekretariāta atsauces standarts ISPM Nr. 12, Roma, 2013. gads.
(3) Komisijas 1992. gada 3. decembra Direktīva 92/105/EEK, kas nosaka standartizācijas pakāpi augu pasēm, kuras izmantojamas noteiktu augu, augu produktu vai citu objektu pārvadājumos Kopienā, un nosaka sīki izstrādātu kārtību attiecībā uz šādu augu pasu izsniegšanu un uz to nomaiņas kritērijiem un norisēm (OV L 4, 8.1.1993., 22. lpp.).
(4) Komisijas 1992. gada 3. novembra Direktīva 92/90/EEK, ar ko nosaka augu, augu produktu vai citu objektu ražotāju un ievedēju pienākumus un ar ko nosaka informāciju, kura vajadzīga, lai tos reģistrētu (OV L 344, 26.11.1992., 38. lpp.).
(5) Starptautiskajā tirdzniecībā izmantotā koksnes iepakojamā materiāla reglamentācija – Starptautiskās augu aizsardzības konvencijas sekretariāta atsauces standarts ISPM Nr. 15, Roma, 2009. gads.
III PIELIKUMS
7. PANTĀ PAREDZĒTO NOROBEŽOTO TERITORIJU IZVEIDE UN VEICAMIE PASĀKUMI
1. NOROBEŽOTO TERITORIJU IZVEIDE
(1) |
Norobežotās teritorijas sastāv no šādām zonām:
|
(2) |
Zonu precīza norobežošana jāpamato ar atzītiem zinātniskiem principiem, minētā organisma bioloģiju, invadēšanās pakāpi, saimniekaugu izplatības īpatnībām attiecīgajā teritorijā un pierādījumiem par minētā organisma ieviešanos. Ja atbildīgā oficiālā iestāde secina, ka, ņemot vērā uzliesmojuma apstākļus, konkrētās izmeklēšanas rezultātus un to, vai izskaušanas pasākumi piemēroti nekavējoties, attiecīgajā teritorijā ir iespējama minētā organisma izskaušana, buferzonas rādiusu var samazināt, taču tas nedrīkst būt mazāks par vienu kilometru aiz invadētās zonas robežas. Ja attiecīgā organisma izskaušana vairs nav iespējama, rādiuss nedrīkst būt mazāks par diviem kilometriem. |
(3) |
Ja tiek apstiprināta minētā organisma klātbūtne ārpus invadētās zonas, attiecīgi pārskata un maina invadētās zonas un buferzonas robežas. |
(4) |
Ja minētais organisms, pamatojoties uz 6. panta 1. punktā minētajiem apsekojumiem un III pielikuma 3. iedaļas 1. punkta h) apakšpunktā minēto uzraudzību, norobežotajā teritorijā netiek konstatēts periodā, kas ilgst vismaz vienu dzīves ciklu un vienu papildu gadu un kas jebkurā gadījumā nav mazāks par četriem secīgiem gadiem, minētos norobežojumus var atcelt. Precīzs dzīves cikla ilgums ir atkarīgs no pierādījumiem, kas pieejami par konkrēto teritoriju vai līdzīgu klimatisko zonu. |
(5) |
Norobežojumus var atcelt arī tad, ja turpmākā izmeklēšanā tiek konstatēts, ka 2. iedaļas 1. punktā paredzētie nosacījumi ir izpildīti. |
2. NOSACĪJUMI, PIE KURIEM NOROBEŽOTA TERITORIJA NAV JĀVEIDO
(1) |
Saskaņā ar 7. panta 2. punktu dalībvalstīm 7. panta 1. punktā paredzētā norobežotā teritorija nav jāveido, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
|
(2) |
Ja 1. punktā paredzētie nosacījumi ir izpildīti, dalībvalstīm nav jāveido norobežotas teritorijas, ja tās veic šādus pasākumus:
Pasākumus, kas minēti a)–f) apakšpunktā, izklāsta 8. pantā minētajā ziņojumā. |
3. NOROBEŽOTAJĀS TERITORIJĀS VEICAMIE PASĀKUMI
(1) |
Lai izskaustu minēto organismu, dalībvalstis norobežotajās teritorijās veic šādus pasākumus:
Pasākumus, kas minēti a)–k) apakšpunktā, izklāsta 8. pantā minētajā ziņojumā. |
(2) |
Ja 6. pantā minēto apsekojumu rezultāti vairāk nekā četru secīgu gadu laikā apstiprina minētā organisma klātbūtni kādā teritorijā un ja ir pierādījumi tam, ka minētais organisms vairs nav izskaužams, dalībvalstis var neveikt citus pasākumus, izņemot minētā organisma izplatības ierobežošanu attiecīgajā teritorijā. Minētie pasākumi ietver vismaz šādas darbības:
Pasākumus, kas minēti a)–i) apakšpunktā, izklāsta 8. pantā minētajā ziņojumā. |
(1) Vadlīnijas kaitīgo organismu izskaušanas programmām – Starptautiskās Augu aizsardzības konvencijas sekretariāta atsauces standarts ISPM Nr. 9, Roma, 1998. gads.
(2) Integrētu pasākumu izmantošana sistēmiskajā pieejā kaitīgo organismu riska pārvaldībai – Starptautiskās Augu aizsardzības konvencijas sekretariāta atsauces standarts ISPM Nr. 14, Roma, 2002. gads.