This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0275
Commission Delegated Regulation (EU) No 275/2014 of 7 January 2014 amending Annex I to Regulation (EU) No 1316/2013 of the European Parliament and of the Council establishing the Connecting Europe Facility Text with EEA relevance
Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 275/2014 ( 2014. gada 7. janvāris ), ar ko groza I pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (ES) Nr. 1316/2013, ar ko izveido Eiropas infrastruktūras savienošanas instrumentu Dokuments attiecas uz EEZ
Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 275/2014 ( 2014. gada 7. janvāris ), ar ko groza I pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (ES) Nr. 1316/2013, ar ko izveido Eiropas infrastruktūras savienošanas instrumentu Dokuments attiecas uz EEZ
OV L 80, 19.3.2014, p. 1–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32013R1316 | Papildinājums | pielikums I VI | 20/03/2014 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32014R0275R(01) | (NL) |
19.3.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 80/1 |
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) Nr. 275/2014
(2014. gada 7. janvāris),
ar ko groza I pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (ES) Nr. 1316/2013, ar ko izveido Eiropas infrastruktūras savienošanas instrumentu
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 11. decembra Regulu (ES) Nr. 1316/2013, ar ko izveido Eiropas infrastruktūras savienošanas instrumentu, groza Regulu (ES) Nr. 913/2010 un atceļ Regulu (EK) Nr. 680/2007 un Regulu (EK) Nr. 67/2010 (1), un jo īpaši tās 21. pantu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1316/2013 21. panta 3. punktu pirmā gada laikā pēc minētās regulas stāšanās spēkā Komisija tiek pilnvarota pieņemt deleģētos aktus, ar ko sīki norāda transporta nozares finansējuma prioritātes EISI darbības laikā, kuras jāatspoguļo darba programmās attiecībā uz darbībām, kas saskaņā ar 7. panta 2. punktu ir tiesīgas saņemt atbalstu. Tāpēc jānodrošina, lai deleģētais akts, ar ko sīki norāda transporta nozares finansējuma prioritātes, tiktu pieņemts pirms darba programmu pieņemšanas. |
(2) |
Atbilstīgi 21. panta 3. punktam transporta nozares finansējuma prioritātēs būtu jāņem vērā tādas Regulas (ES) Nr. 1316/2013 7. panta 2. punktā uzskaitītās darbības, kuras tiesīgas saņemt atbalstu un kuras sekmē kopīgu interešu projektus saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1315/2013 (2). |
(3) |
Darbības, kuras uzskaitītas Regulas (ES) Nr. 1316/2013 7. panta 2. punktā un kuras tiesīgas saņemt atbalstu, ir sīkāk norādītas minētās regulas 10. un 11. pantā, kur noteiktas šādu darbību maksimālās pieļaujamās finansējuma likmes. Tādēļ, lai sīki norādītu transporta nozares finansējuma prioritātes, ir jāatsaucas uz attiecīgajos pantos uzskaitītajām darbībām. |
(4) |
Par kopīgu interešu projektiem, kas uzskaitīti Regulas (ES) Nr. 1316/2013 I pielikuma I daļā, var saņemt atbalstu no minētās regulas 17. panta 3. punktā minētajām daudzgadu darba programmām. Atbalstu par projektiem, kuri nav uzskaitīti minētās regulas I pielikuma I daļā, bet par kuriem var pretendēt uz atbalstu saskaņā ar minētās regulas 7. panta 2. punktu, var saņemt no gada darba programmām. |
(5) |
Regulas (ES) Nr. 1316/2013 21. panta 3. punktā ir atsauce uz minētās regulas 4. panta 2. punktā norādītajiem transporta nozares specifiskajiem mērķiem, tāpēc šīs regulas vajadzībām ir lietderīgi atsaukties uz minētajiem mērķiem. |
(6) |
Finanšu instrumenti paredz ES atbalsta saņemšanu no gada darba programmām, tāpēc ir lietderīgi šeit iekļaut atbilstošu prioritāti. |
(7) |
No darba programmām netiks segtas Regulas (ES) Nr. 1316/2013 5. panta 2. punkta b) apakšpunktā uzskaitītās programmas atbalsta darbības, kuras aptver tehniskā un administratīvā atbalsta izdevumus, kas līdz 1 % apmērā no finansējuma radušies Komisijai saistībā ar Eiropas infrastruktūras savienošanas instrumenta pārvaldību. Taču no darba programmām tiks segtas programmas atbalsta darbības, kas sekmē kopīgu interešu projektus, kā paredzēts 7. panta 2. punktā un kā minēts Regulas (ES) Nr. 1316/2013 5. panta 2. punkta a) apakšpunktā, un tās šeit ir iekļautas ar atbilstošu prioritāti. |
(8) |
No šīm darba programmām tiks segti visi līdzekļi, kas minēti Regulas (ES) Nr. 1316/2013 5. panta 1. punkta a) apakšpunktā, tostarp no Kohēzijas fonda pārvietotie līdzekļi. Saskaņā ar minētās regulas 11. pantu par līdzekļiem, kas pārvietoti no Kohēzijas fonda, tiks izsludināti īpaši uzaicinājumi iesniegt priekšlikumus. |
(9) |
Lai nodrošinātu Regulas (ES) Nr. 1316/2013 17. panta 3. punktā paredzēto īstenošanas aktu savlaicīgu pieņemšanu, šai regulai būtu jāstājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Šīs regulas pielikumā izklāstīto tekstu pievieno kā Regulas (ES) Nr. 1316/2013 I pielikuma VI daļu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2014. gada 7. janvārī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
José Manuel BARROSO
(1) OV L 348, 20.12.2013., 129. lpp.
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 11. decembra Regula (ES) Nr. 1315/2013 par Savienības pamatnostādnēm Eiropas transporta tīkla attīstībai un ar ko atceļ Lēmumu Nr. 661/2010/ES (OV L 348, 20.12.2013., 1. lpp.).
PIELIKUMS
Regulas (ES) Nr. 1316/2013 I pielikumam pievieno šādu VI daļu:
“VI DAĻA
TRANSPORTA NOZARES FINANSĒJUMA PRIORITĀTES DAUDZGADU UN GADA DARBA PROGRAMMĀM
1. Finansējuma prioritātes daudzgadu darba programmām
1.1. |
Finansējuma prioritātes mērķim novērst problemātiskos posmus, uzlabot dzelzceļa savstarpējo izmantojamību, veidot savienojumus trūkstošajos posmos un jo īpaši uzlabot pārrobežu posmus:
|
1.2. |
Finansējuma prioritātes mērķim nodrošināt ilgtspējīgas un efektīvas transporta sistēmas ilgtermiņā, lai sagatavotos nākotnē gaidāmajām transporta plūsmām un lai visiem transporta veidiem radītu dekarbonizācijas iespēju, pārejot uz inovatīvām, energoefektīvām transporta tehnoloģijām ar zemu oglekļa emisiju līmeni, vienlaikus uzlabojot transporta drošību:
|
1.3. |
Finansējuma prioritātes mērķim optimizēt transporta veidu integrāciju un starpsavienojumus un uzlabot transporta pakalpojumu sadarbspēju, vienlaikus nodrošinot transporta infrastruktūru pieejamību:
|
1.4. |
Programmas atbalsta darbības |
2. Finansējuma prioritātes gada darba programmām
2.1. |
Finansējuma prioritātes mērķim novērst problemātiskos posmus, uzlabot dzelzceļa savstarpējo izmantojamību, veidot savienojumus trūkstošajos posmos un jo īpaši uzlabot pārrobežu posmus:
|
2.2. |
Finansējuma prioritātes mērķim nodrošināt ilgtspējīgas un efektīvas transporta sistēmas ilgtermiņā, lai sagatavotos nākotnē gaidāmajām transporta plūsmām un lai visiem transporta veidiem radītu dekarbonizācijas iespēju, pārejot uz inovatīvām, energoefektīvām transporta tehnoloģijām ar zemu oglekļa emisiju līmeni, vienlaikus uzlabojot transporta drošību:
|
2.3. |
Finansējuma prioritātes mērķim optimizēt transporta veidu integrāciju un starpsavienojumus un uzlabot transporta pakalpojumu sadarbspēju, vienlaikus nodrošinot transporta infrastruktūru pieejamību:
|
2.4. |
EISI finanšu instrumenti:
|