Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0265

    Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 265/2014 ( 2014. gada 14. marts ), ar ko groza Regulu (ES) Nr. 642/2010 par Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 piemērošanas noteikumiem attiecībā uz ievedmuitas nodokļiem labības nozarē

    OV L 76, 15.3.2014, p. 26–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 27/12/2023; Iesaist. atcelta ar 32023R2835

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/265/oj

    15.3.2014   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 76/26


    KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 265/2014

    (2014. gada 14. marts),

    ar ko groza Regulu (ES) Nr. 642/2010 par Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 piemērošanas noteikumiem attiecībā uz ievedmuitas nodokļiem labības nozarē

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regulu (ES) Nr. 1308/2013, ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007 (1), un jo īpaši tās 180. pantu,

    tā kā:

    (1)

    Saskaņā ar koncesiju sarakstu ar Padomes Lēmumu 94/800/EK (2) noslēgtās 1994. gada Vispārējās vienošanās par muitas tarifiem un tirdzniecību pielikumā Eiropas Savienība apņēmās attiecībā uz atsevišķiem labības veidiem piemērot nodokli tādā apmērā, lai importa cena ar samaksātu nodokli nepārsniegtu faktisko intervences cenu, kas paaugstināta par 55 %.

    (2)

    Lai īstenotu šo apņemšanos, Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 (3) 136. pantā jo īpaši bija paredzēts, ka noteiktam skaitam graudaugu ievedmuita ir vienāda ar intervences cenu šādu produktu importam, kura palielināta par 55 % un no kuras atskaitīta attiecīgajam sūtījumam piemērojamā CIF importa cena. Ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 642/2010 (4) paredzēti sīki izstrādāti šā panta īstenošanas noteikumi.

    (3)

    Regulā (ES) Nr. 1308/2013, ar ko atceļ un aizstāj Regulu (EK) Nr. 1234/2007, nav Regulas (EK) Nr. 1234/2007 136. pantam līdzīga noteikuma. Attiecībā uz lauksaimniecības produktiem piemērojamā ievedmuitas nodokļa aprēķināšanu ar Regulas (ES) Nr. 1308/2013 180. pantu Komisija tiek pilnvarota pieņemt īstenošanas aktus, nosakot pasākumus, lai ievērotu prasības, kas noteiktas arī starptautiskos nolīgumos, kuri noslēgti saskaņā ar Līgumu.

    (4)

    Lai ievērotu Savienības starptautiskās saistības, Regulā (ES) Nr. 642/2010 būtu jāiekļauj ievedmuitas nodokļa aprēķina metode, kas atbilst Eiropas Savienības koncesiju sarakstam.

    (5)

    Regulas (ES) Nr. 642/2010 2. panta 1. punktā paredzēts noteikt ievedmuitas nodokļus katra mēneša 15. dienā un pēdējā darbdienā, lai tos piemērotu nākamajam piecpadsmit dienu periodam, kā arī paredzēti iespējami pielāgojumi katrā piemērošanas perioda laikā. Lai vienkāršotu pašreizējo metodi, būtu jāatceļ automātiskās nodokļu noteikšanas princips, kas piemērojams katra piecpadsmit dienu perioda sākumā, un minētā noteikšana būtu jāveic tikai tad, kad aprēķina rezultāts par konkrētu summu atšķiras no rezultāta, kas bijis pamatā iepriekšējai noteikšanai, vai kad aprēķina rezultāts atkal ir nulle.

    (6)

    Lai nepieļautu spekulācijas un nodrošinātu efektīvu pasākuma pārvaldību, būtu jāparedz, ka ievedmuitas nodokļa noteikšana tiek piemērota no tā publicēšanas dienas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    (7)

    Regulas (ES) Nr. 642/2010 2. panta 2. punkta pirmajā daļā paredzēts, ka noteikšanai un iespējamām korekcijām neņem vērā dienas ievedmuitas nodokļus, ko izmantoja iepriekšējā laikposmā. Izmantoto dienu skaits mainās atbilstoši piecpadsmit dienu piemērošanas perioda izmaiņām. Lai paredzētu nemainīgu izmantoto dienu skaitu, kas vienāds ar desmit darbdienām, minētais noteikums būtu jāsvītro.

    (8)

    Regulas (ES) Nr. 642/2010 2. panta 2. punkta otrajā daļā paredzēts, ka intervences cena, kas jāizmanto nodokļu aprēķināšanai, ir tā mēneša intervences cena, kurā piemēro ievedmuitas nodokli. Ņemot vērā to, ka intervences cenas ikmēneša palielinājumi kopš 2009./2010. tirdzniecības gada cietajiem kviešiem un kopš 2010./2011. tirdzniecības gada parastajiem kviešiem, miežiem, kukurūzai un sorgo vairs nav spēkā un ka intervences cena, kas jāizmanto aprēķināšanai, ir nemainīga, šis noteikums būtu jāmaina.

    (9)

    Regulas (ES) Nr. 642/2010 2. panta 3. punkta otrajā daļā paredzēts, ka pēc katras noteikšanas vai korekcijas ievedmuitas nodokļi jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. Ņemot vērā to, ka korekcijas ir atceltas, šis noteikums būtu jāpielāgo.

    (10)

    Regulas (ES) Nr. 642/2010 5. pantā paredzēts, ka reprezentatīvā CIF importa cena cietajiem kviešiem tiek aprēķināta, par pamatu ņemot jo īpaši regulas III pielikumā minēto atsauces biržu, proti, Minneapolis Grain Exchange. Amerikas Savienoto Valstu produktu nozīmes izmaiņas pasaules cieto kviešu tirgū nosaka to, ka šī birža vairs nesniedz reprezentatīvu un uzticamu pasaules cieto kviešu tirgus novērtējumu. Turklāt citu informācijas avotu par pasaules cieto kviešu tirgu vairs nav daudz vai tie ir pārāk neuzticami, lai varētu būt par pamatu šā produkta ievedmuitas noteikšanai. Visbeidzot, no pieejamajiem avotiem izriet, ka no Amerikas Savienotajām Valstīm eksportēto augstas kvalitātes cieto kviešu un augstas kvalitātes parasto kviešu cenu izmaiņas ir salīdzināmas. Tālab augtas kvalitātes cietajiem kviešiem būtu jāpiemēro tas ievedmuitas nodoklis, kas aprēķināts augstas kvalitātes parastajiem kviešiem. Turklāt attiecībā uz vidējas un zemas kvalitātes cietajiem kviešiem būtu jāņem vērā atlaides, kas saistītas ar rupja maluma miltu kvalitāti.

    (11)

    Komisijas Īstenošanas regulā (ES) Nr. 1006/2011 (5) no 2012. gada 1. janvāra ir paredzēti grozījumi KN kodos attiecībā uz labību. Tāpēc šiem grozījumiem būtu jāpielāgo atsauces uz KN kodiem, kuri norādīti Regulā (ES) Nr. 642/2010.

    (12)

    Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza Regula (ES) Nr. 642/2010.

    (13)

    Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Regulu (ES) Nr. 642/2010 groza šādi:

    1)

    regulas 1. pantu aizstāj ar šādu:

    “1. pants

    1.   Neatkarīgi no kopējā ievedmuitas nodokļa tarifa likmēm produktiem ar KN kodu 1001 11 00, 1001 19 00, ex 1001 91 20 (parastie sēklas kvieši), ex 1001 99 00 (augstas kvalitātes parastie kvieši, izņemot sēklas kviešus), 1002 10 00, 1002 90 00, 1005 10 90, 1005 90 00, 1007 10 90 un 1007 90 00 ievedmuitas nodoklis ir vienāds ar intervences cenu šādu produktu ievešanai, kura paaugstināta par 55 % un no kuras atskaitīta attiecīgajam sūtījumam piemērojamā CIF importa cena. Šis nodoklis tomēr nedrīkst pārsniegt kopējā muitas tarifa parasto nodokļa likmi, kas noteikta, pamatojoties uz Kombinēto nomenklatūru.

    2.   Lai aprēķinātu 1. punktā minēto ievedmuitas nodokli, regulāri nosaka reprezentatīvas CIF importa cenas minētajā punktā norādītajiem produktiem.

    3.   Kopējā ievedmuitas nodokļa tarifa likmes, kas minētas 1. punktā ir tās, kas ir piemērojamas datumā, kas noteikts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 450/2008 (6) 112. pantā.

    2)

    regulas 2. pantu groza šādi:

    a)

    panta 1. un 2. punktu aizstāj ar šādiem:

    “1.   Komisija katru dienu aprēķina 1. panta 1. punktā noteikto ievedmuitas nodokli.

    Intervences cena, kas jāizmanto, lai aprēķinātu ievedmuitas nodokli, ir EUR 101,31 par tonnu.

    Importa cena, kas jāizmanto ievedmuitas nodokļa aprēķinam, ir reprezentatīvā dienas CIF importa cena, kas noteikta, izmantojot metodi, kura paredzēta šīs regulas 5. pantā.

    2.   Komisijas noteiktais ievedmuitas nodoklis ir vienāds ar to ievedmuitas nodokļu vidējo summu, kuri aprēķināti iepriekšējās desmit darbdienās.

    Komisija nosaka ievedmuitas nodokli, ja vidējais aprēķinātais ievedmuitas nodoklis, kas aprēķināts iepriekšējās desmit darbdienās, atšķiras vairāk nekā par EUR 5 par tonnu no noteiktā nodokļa vai ja vidējā summa atkal ir nulle.

    Pēc katras noteikšanas Komisija Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicē ievedmuitas nodokļus un datus, kas izmantoti to aprēķināšanai (7).

    Noteikto ievedmuitas nodokli piemēro no tā publicēšanas dienas.

    Saskaņā ar šo regulu noteikto ievedmuitas nodokli piemēro, līdz stājas spēkā no jauna noteiktais nodoklis.

    b)

    panta 3. punktu svītro;

    3)

    regulas 5. pantu groza šādi:

    a)

    panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

    “1.   Lai noteiktu reprezentatīvās CIF importa cenas, kas minētas 1. panta 2. punktā, augstas kvalitātes parastajiem kviešiem un kukurūzai, izņemot sēklas kukurūzu, kā minēts šīs regulas 1. panta 1. punktā, tiek ņemti vērā šādi komponenti:

    a)

    reprezentatīvā kotācija biržā Amerikas Savienoto Valstu tirgū;

    b)

    zināmās tirdzniecības piemaksas un atlaides, kas saistītas ar šo kotāciju Amerikas Savienoto Valstu tirgū kotēšanas dienā;

    c)

    jūras vedmaksa un saistītie izdevumi starp Amerikas Savienotajām Valstīm (Meksikas līcis vai Dulūta) un Roterdamas ostu vismaz 25 000 tonnu kuģim.”;

    b)

    panta 3. un 4. punktu aizstāj ar šādiem:

    “3.   Lai aprēķinātu komponentu, kas minēts 1. punkta b) apakšpunktā, vai attiecīgo FOB cenu, augstas kvalitātes parastajiem kviešiem piemēro piemaksu EUR 14 par tonnu.

    4.   Augstas kvalitātes parasto kviešu un kukurūzas, izņemot sēklas kukurūzu, reprezentatīvās CIF importa cenas veido 1. punkta a), b) un c) apakšpunktā norādīto komponentu summa.

    Augstas kvalitātes cieto kviešu, sēklas cieto kviešu un sēklas parasto kviešu reprezentatīvās CIF importa cenas ir tās, kas aprēķinātas augstas kvalitātes parastajiem kviešiem.

    Vidējas kvalitātes cieto kviešu un zemas kvalitātes cieto kviešu reprezentatīvā CIF importa cena ir cena, kas aprēķināta augstas kvalitātes parastajiem kviešiem, piemērojot atlaidi EUR 10 par tonnu vidējas kvalitātes cietajiem kviešiem un EUR 30 par tonnu zemas kvalitātes cietajiem kviešiem.

    Reprezentatīvā CIF importa cena sorgo, izņemot sēklas sorgo, sēklas sorgo ar KN kodu 1007 10 90, rudziem, izņemot sēklas rudzus, sēklas rudziem un sēklas kukurūzai ar KN kodu 1005 10 90 ir cena, kas aprēķināta kukurūzai, izņemot sēklas kukurūzu.”;

    c)

    panta 5. punktu svītro;

    4)

    regulas II un III pielikumu aizstāj ar šīs regulas pielikuma tekstu.

    2. pants

    Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2014. gada 14. martā

    Komisijas vārdā

    priekšsēdētājs

    José Manuel BARROSO


    (1)  OV L 347, 20.12.2013., 671. lpp.

    (2)  Padomes 1994. gada 22. decembra Lēmums 94/800/EK par daudzpusējo sarunu Urugvajas kārtā (no 1986. gada līdz 1994. gadam) panākto nolīgumu slēgšanu Eiropas Kopienas vārdā jautājumos, kas ir tās kompetencē (OV L 336, 23.12.1994., 1. lpp.).

    (3)  Padomes 2007. gada 22. oktobra Regula (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (“Vienotā TKO regula”) (OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.).

    (4)  Komisijas 2010. gada 20. jūlija Regula (ES) Nr. 642/2010 par Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 piemērošanas noteikumiem attiecībā uz ievedmuitas nodokļiem labības nozarē (OV L 187, 21.7.2010., 5. lpp.).

    (5)  Komisijas 2011. gada 27. septembra Īstenošanas regula (ES) Nr. 1006/2011, ar ko groza I pielikumu Padomes Regulā (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (OV L 282, 28.10.2011., 1. lpp.).

    (6)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 23. aprīļa Regula (EK) Nr. 450/2008, ar ko izveido Kopienas Muitas kodeksu (Modernizētais muitas kodekss) (OV L 145, 4.6.2008., 1. lpp.).”;

    (7)  Laikposmā starp divām ievedmuitas nodokļa noteikšanām komponenti, ko ņem vērā aprēķinos, pieejami Komisijas tīmekļa vietnē.”;


    PIELIKUMS

    II PIELIKUMS

    Importēto produktu klasifikācijas standarti

    (pamatojoties uz 12 % (pēc masas) vai līdzvērtīgu mitruma saturu)

    Produkts

    Parastie kvieši un plēkšņu kvieši (1), izņemot rudzu un kviešu maisījumu

    Cietie kvieši

    Kramkukurūza

    KN kods

    ex 1001 91 20

    un

    ex 1001 99 00

    1001 11 00

    un

    1001 19 00

    ex 1005 90 00

    Kvalitāte (2)

    Augsta

    Vidēja

    Zema

    Augsta

    Vidēja

    Zema

     

    1.

    Minimālā proteīnu procentuālā daļa

    14,0

    11,5

    2.

    Minimālais īpatnējais svars (kg/hl)

    77,0

    74,0

    76,0

    76,0

    76,0

    3.

    Maksimālā piemaisījumu procentuālā daļa (Schwarzbesatz)

    1,5

    1,5

    1,5

    1,5

    4.

    Minimālā stiklaino graudu procentuālā daļa

    75,0

    62,0

    95,0

    5.

    Maksimālais flotācijas indekss

    25,0


    Pielaide

    Pieļaujamā pielaide

    Cietie kvieši un parastie kvieši

    Kramkukurūza

    Attiecībā uz proteīna procentuālo saturu

    –0,7

    Attiecībā uz minimālo īpatsvaru

    –0,5

    –0,5

    Attiecībā uz piemaisījumu procentuālo saturu

    +0,5

    Attiecībā uz stiklaino graudu procentuālo saturu

    –2,0

    –3,0

    Attiecībā uz flotācijas indeksu

    +1,0

    “—”: nepiemēro.

    III PIELIKUMS

    Kotēšanas biržas un salīdzināmās šķirnes

    Produkts

    Parastie kvieši

    Kukurūza

    Standarta kvalitāte

    Augsta

     

    Biržā kotējamā salīdzināmā šķirne (tips un numurs)

    Hard Red Spring Nr. 2

    Yellow Corn Nr. 3

    Kotēšanas birža

    Minneapolis Grain Exchange

    Chicago Mercantile Exchange


    (1)  Šie standarti attiecas uz lobītajiem plēkšņu kviešiem.

    (2)  Izmanto analīzes metodes, kas noteiktas Regulas (ES) Nr. 1272/2009 I pielikuma IV daļā.


    Top