Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0166

    Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 166/2014 ( 2014. gada 17. februāris ), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 798/2008 attiecībā uz sertifikācijas prasībām, kas piemērojamas lietošanai pārtikā paredzētas saimniecībās audzētu skrējējputnu gaļas importam Savienībā, un ierakstiem par Izraēlu un Dienvidāfriku trešo valstu vai teritoriju sarakstā Dokuments attiecas uz EEZ

    OV L 54, 22.2.2014, p. 2–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Iesaist. atcelta ar 32020R0692

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/166/oj

    22.2.2014   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 54/2


    KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 166/2014

    (2014. gada 17. februāris),

    ar ko groza Regulu (EK) Nr. 798/2008 attiecībā uz sertifikācijas prasībām, kas piemērojamas lietošanai pārtikā paredzētas saimniecībās audzētu skrējējputnu gaļas importam Savienībā, un ierakstiem par Izraēlu un Dienvidāfriku trešo valstu vai teritoriju sarakstā

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Padomes 2002. gada 16. decembra Direktīvu 2002/99/EK, ar ko paredz dzīvnieku veselības noteikumus, kuri reglamentē tādu dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu, pārstrādi, izplatīšanu un ievešanu, kas paredzēti lietošanai pārtikā (1), un jo īpaši tās 8. panta ievadfrāzi, 8. panta 1. punkta pirmo daļu, 8. panta 3. un 4. punktu un 9. panta 2. punkta b) apakšpunktu,

    tā kā:

    (1)

    Komisijas Regulā (EK) Nr. 798/2008 (2) paredzēts, ka dažas preces drīkst importēt Savienībā un pārvadāt tranzītā caur to tikai no trešām valstīm, teritorijām, zonām vai nodalījumiem, kas ir iekļauti tās I pielikuma 1. daļas tabulā. Tajā noteiktas arī veterinārās sertifikācijas prasības attiecībā uz minētajām precēm. Minētajās prasībās ir ņemts vērā, vai atkarībā no slimības statusa minētajās trešās valstīs, teritorijās, zonās vai nodalījumos ir vai nav nepieciešams piemērot īpašus nosacījumus vai noteikt papildu garantijas. Īpaši nosacījumi un papildu garantijas, kas jāievēro attiecībā uz šīm precēm, ir norādīti Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 2. daļā.

    (2)

    Regulas (EK) Nr. 798/2008 III nodaļā ir izklāstīti nosacījumi, saskaņā ar kuriem trešo valsti, teritoriju, zonu vai nodalījumu uzskata par augstas patogenitātes putnu gripas (APPG) neskartu, kā arī veterinārās sertifikācijas prasības importēšanai Savienībā paredzētām precēm.

    (3)

    Dienvidāfrikā 2004., 2006. gadā un kopš 2011. gada aprīļa ir konstatēti H5N2 apakštipa APPG uzliesmojumi skrējējputnu saimniecībās, kuras atrodas teritorijā ar augstu skrējējputnu saimniecību blīvumu. Tādēļ dažu no skrējējputniem iegūtu preču, tostarp saimniecībās audzētu skrējējputnu gaļas imports pašlaik ir ierobežots ar Regulu (EK) Nr. 798/2008, kurā grozījumi izdarīti ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 536/2011 (3). Pašlaik Dienvidāfrika nevar paziņot, ka tā ir brīva no APPG.

    (4)

    Turot skrējējputnus brīvā dabā, rodas īpašas grūtības novērst iespējamo putnu gripas vīrusu ievazāšanu skrējējputnu saimēs, jo īpaši no savvaļas putnu rezervāta. Dienvidāfrikas kompetentā iestāde sadarbībā ar skrējējputnu nozares pārstāvjiem ir izstrādājuši pielāgotu sistēmu skrējējputnu gaļas iegūšanai no skrējējputniem, kuri tiek turēti reģistrētās slēgtās skrējējputnu saimniecībās, kuras apstiprinājusi kompetentā iestāde.

    (5)

    Šajās saimniecībās veic oficiālu kontroli, un tām piemēro stingrus bioloģiskās drošības noteikumus un pārvietošanas kontroles, kā arī laboratorijas pārbaudes. Turklāt uzraudzību attiecībā uz putnu gripu veic skrējējputnu un mājputnu saimniecībās, kas atrodas noteiktā rādiusā ap reģistrētām slēgtām skrējējputnu saimniecībām, un visā Dienvidāfrikas teritorijā. Nosakot šīs prasības, pienācīgi tika ņemti vērā ieteikumi, ko sniedza Kopienas Veterinārā ārkārtas vienība (CVET), kura apmeklēja Dienvidāfriku 2011. gadā.

    (6)

    Kamēr Dienvidāfrika nevar paziņot, ka visa tās teritorija ir brīva no APPG, un lai nodrošinātu uz Savienību turpmāk importējamas skrējējputnu gaļas lielāku drošumu, tā 2013. gada 5. maijā iesniedza pārskatītu priekšlikumu attiecībā uz tādu reģistrētu slēgtu skrējējputnu saimniecību sistēmu, kuras pieprasa atļauju importēt uz Savienību skrējējputnu gaļu, kas ražota no šādās saimniecībās turētiem skrējējputniem.

    (7)

    Komisijas un dalībvalstu eksperti novērtēja priekšlikumu un secināja, ka Dienvidāfrikas izveidotajai sistēmai būtu jāparedz pietiekamas garantijas, lai importētu Savienībā skrējējputnu gaļu, kas iegūta no skrējējputniem, kuri turēti šādās saimniecībās attiecībā uz APPG vīrusa radīto iespējamo risku.

    (8)

    Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 2. daļā būtu jānosaka jauns īpašs nosacījums “H”, kas sniedz īpašas drošuma garantijas attiecībā uz saimniecībās audzētu skrējējputnu gaļu, kas paredzēta lietošanai pārtikā un iegūta no skrējējputniem no reģistrētas slēgtas skrējējputnu saimniecības, tostarp garantijas attiecībā uz iespējamiem turpmākiem APPG uzliesmojumiem, un kas jāpiemēro Dienvidāfrikas teritorijā. Šis īpašais nosacījums būtu arī jāiekļauj saimniecībā audzētu skrējējputnu gaļas, kas paredzēta lietošanai pārtikā, veterinārā sertifikāta paraugā.

    (9)

    Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļā ierakstā par Izraēlu patlaban ir norādīti pieci dažādi kodi – IL-0 līdz IL-4 –, kas atbilst teritorijas daļām, kuras tika reģionalizētas pēc iepriekšējā APPG uzliesmojuma šajā valstī. Pēc Izraēlas pieprasījuma un ņemot vērā to, ka mājputnu, skrējējputnu un savvaļas medījamo putnu gaļa (POU, RAT un WGM), kas ražota laikposmos, kad noteikti ierobežojumi, vairs nav pieejama tirgū, dažādās zonas būtu jāapvieno un ieraksts par Izraēlu būtu attiecīgi jāgroza. Lai nodrošinātu tirgus pārredzamību un ievērotu starptautiskās publiskās tiesības, būtu jāprecizē, ka šie sertifikāti attiecas tikai uz Izraēlas Valsts teritoriju, izņemot teritorijas, kuras kopš 1967. gada jūnija ir Izraēlas pārvaldībā, proti, Golānas augstienes, Gazas josla, Austrumjeruzaleme un pārējais Rietumkrasts.

    (10)

    Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 798/2008,

    (11)

    Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.

    2. pants

    Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2014. gada 17. februārī

    Komisijas vārdā

    priekšsēdētājs

    José Manuel BARROSO


    (1)  OV L 18, 23.1.2003., 11. lpp.

    (2)  Komisijas 2008. gada 8. augusta Regula (EK) Nr. 798/2008 par to trešo valstu, teritoriju, zonu un nodalījumu saraksta izveidošanu, no kuriem atļauts importēt un tranzītā caur Kopienu pārvadāt mājputnus un mājputnu produktus, un par veterinārās sertifikācijas noteikumiem (OV L 226, 23.8.2008., 1. lpp.).

    (3)  Komisijas 2011. gada 1. jūnija Īstenošanas regula (ES) Nr. 536/2011, ar ko groza Lēmuma 2007/777/EK II pielikumu un Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikumu attiecībā uz Dienvidāfrikas ierakstiem trešo valstu vai to daļu sarakstā (OV L 147, 2.6.2011., 1. lpp.).


    PIELIKUMS

    Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikumu groza šādi:

    1)

    pielikuma 1. daļu groza šādi:

    a)

    ierakstu “IL – Izraēla” aizstāj ar šādu:

    “IL – Izraēla (6)

    IL – 0

    Visa valsts

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    BPR,BBP, DOR, DOC, HER, HEP, SRP

     

    N

     

     

    A

     

    S5, ST1

    POU, RAT

     

     

     

     

     

     

    WGM

    VIII

     

     

     

     

     

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4”

    b)

    ierakstu “ZA – Dienvidāfrika” aizstāj ar šādu:

    “ZA – Dienvidāfrika

    ZA – 0

    Visa valsts

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4”

    BPR

    I

    P2

    9.4.2011.

     

    A

     

     

    DOR

    II

     

     

     

    HER

    III

     

     

     

    RAT

    VII

    P2

    H

    9.4.2011.

     

    A

     

     

    c)

    pievieno šādu zemsvītras piezīmi:

    “(6)

    Turpmāk uzskata par Izraēlas valsti, izņemot teritorijas, kas Izraēlas pārvaldē atrodas kopš 1967. gada jūnija, proti, Golānas augstienes, Gazas josla, Austrumjeruzaleme un pārējais Rietumkrasts.”;

    2)

    pielikuma 2. daļu groza šādi:

    a)

    nodaļā “Īpašie nosacījumi” pēc īpašā nosacījuma “L” pievieno šādu nosacījumu:

    “ “H”: Ir sniegtas garantijas, ka saimniecībā audzētu skrējējputnu gaļa lietošanai pārtikā (RAT) ir iegūta no skrējējputniem, kas nāk no reģistrētas, slēgtas saimniecības, kuru ir apstiprinājusi trešās valsts kompetentā iestāde. APPG uzliesmojuma gadījumā šādas gaļas importu aizvien var atļaut, ja tā iegūta no skrējējputniem, kas nāk no reģistrētas, slēgtas saimniecības, kurā nav konstatēta APPG, un 100 km rādiusā ap šo saimniecību, vajadzības gadījumā ietverot kaimiņvalsts teritoriju, nav bijis APPG uzliesmojuma vismaz pēdējo 30 dienu laikā un nav bijusi epidemioloģiska saistība ar skrējējputnu vai mājputnu saimniecību, kurā pēdējo 30 dienu laikā ir konstatēta APPG klātbūtne.”

    b)

    veterinārā sertifikāta paraugu saimniecībā audzētu skrējējputnu gaļai, kas paredzēta lietošanai pārtikā, aizstāj ar šādu:

    Veterinārā sertifikāta paraugs saimniecībā audzētu skrējējputnu gaļai, kas paredzēta lietošanai pārtikā (RAT)

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image


    Top