Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R1325

Padomes Regula (ES) Nr. 1325/2013 ( 2013. gada 9. decembris ), ar ko groza I pielikumu Regulai (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu

OV L 334, 13.12.2013, p. 2–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1325/oj

13.12.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 334/2


PADOMES REGULA (ES) Nr. 1325/2013

(2013. gada 9. decembris),

ar ko groza I pielikumu Regulai (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 31. pantu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Savienības reaktīvo dzinēju degvielas tirgus lielā mērā ir atkarīgs no reaktīvo dzinēju degvielas importa no trešām valstīm.

(2)

Lai gan divpusējos aviācijas jomas nolīgumos starp dalībvalstīm un trešām valstīm parasti ir ietverti noteikumi par reaktīvo dzinēju degvielas atbrīvošanu no nodokļiem, šajā jautājumā nepieciešams paredzēt kopīgus noteikumus, lai nodrošinātu skaidrību un vienveidību, uzņēmējiem garantētu juridisko noteiktību un izvairītos no konkurences kropļojumiem, ko rada atšķirīga prakse un noteikumi.

(3)

Lielu daļu Savienības reaktīvo dzinēju degvielas importē no valstīm, kuras gūst labumu no vispārējo tarifa preferenču sistēmas vai kurām ir preferenciāla piekļuve Savienības tirgum, un tādējādi importam nepiemēro nodokli.

(4)

No 2014. gada 1. janvāra piemērojot tarifu preferences saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 978/2012 (1), virknei valstu, kas ir svarīgas reaktīvo dzinēju degvielas eksportētājas, vairs nebūs minētās preferenciālas piekļuves Savienības tirgum, un dažām citām eksportētājvalstīm preferenciālā piekļuve saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1213/2012 (2) būs liegta attiecībā uz konkrētām ražojumu kategorijām, tostarp degvielu.

(5)

Muitas nodokļu uzlikšana minēto piegādātāju reaktīvo dzinēju degvielai, iespējams, Savienības tirgū paaugstinātu reaktīvo dzinēju degvielas cenas, jo Savienības naftas pārstrādes rūpnīcām nav ekonomiski izdevīgi būtiski palielināt aviācijas degvielas ražošanas apjomus.

(6)

Tādēļ ir lietderīgi apturēt autonomās muitas nodokļa likmes piemērošanu attiecībā uz reaktīvo dzinēju degvielu. Apturēšana būtu jāattiecina uz visiem ražojumiem, ko klasificē ar KN kodu 2710 19 21. Ņemot vērā iespējamas turpmākas izmaiņas reaktīvo dzinēju degvielas tirgus situācijā, šī apturēšana piecu gadu laikā būtu jāpārskata, pamatojoties uz izvērtējumu.

(7)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Regulas (EEK) Nr. 2658/87 (3) I pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EEK) Nr. 2658/87 I pielikumā tekstu attiecībā uz KN kodu 2710 19 21 Otrās daļas V sadaļas 27. nodaļas tabulas 3. slejā aizstāj ar šādu tekstu:

“4,7 (4)

2. pants

Šī regula stājas spēkā 2014. gada 1. janvārī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2013. gada 9. decembrī

Padomes vārdā

priekšsēdētāja

A. PABEDINSKIENĖ


(1)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 978/2012 (2012. gada 25. oktobris) par vispārējo tarifa preferenču sistēmas piemērošanu un ar ko atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 732/2008 (OV L 303, 31.10.2012., 1. lpp.).

(2)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 1213/2012 (2012. gada 17. decembris), ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 978/2012 par vispārējo tarifa preferenču sistēmas piemērošanu aptur dažu VPS saņēmējvalstu tarifa preferences attiecībā uz dažām VPS sadaļām (OV L 348, 18.12.2012., 11. lpp.).

(3)  Padomes Regula (EEK) Nr. 2658/87 (1987. gada 23. jūlijs) par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.).

(4)  Autonomā nodokļa likme: bez nod.”


Top