EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0537

Padomes Lēmums 2011/537/KĀDP ( 2011. gada 12. septembris ), ar ko groza un pagarina Lēmumu 2010/576/KĀDP par Eiropas Savienības policijas misiju saistībā ar drošības sektora reformu (DSR) un tās saikni ar tiesiskuma jomu Kongo Demokrātiskajā Republikā ( EUPOL RD Congo )

OV L 236, 13.9.2011, p. 8–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2014

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/537/oj

13.9.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 236/8


PADOMES LĒMUMS 2011/537/KĀDP

(2011. gada 12. septembris),

ar ko groza un pagarina Lēmumu 2010/576/KĀDP par Eiropas Savienības policijas misiju saistībā ar drošības sektora reformu (DSR) un tās saikni ar tiesiskuma jomu Kongo Demokrātiskajā Republikā (EUPOL RD Congo)

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 28. pantu un 43. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Padome 2010. gada 23. septembrī pieņēma Lēmumu 2010/576/KĀDP par Eiropas Savienības policijas misiju saistībā ar drošības sektora reformu (DSR) un tās saikni ar tiesiskuma jomu Kongo Demokrātiskajā Republikā (EUPOL RD Congo) (1).

(2)

Politikas un drošības komiteja (PDK) 2011. gada 28. jūnijā apstiprināja ieteikumu, ka EUPOL RD Congo būtu jāpagarina uz vēl vienu gadu.

(3)

EUPOL RD Congo būtu attiecīgi jāpagarina līdz 2012. gada 30. septembrim.

(4)

Tāpat ir jānosaka finanšu atsauces summa, kas paredzēta, lai segtu ar EUPOL RD Congo saistītos izdevumus laikposmā no 2011. gada 1. oktobra līdz 2012. gada 30. septembrim.

(5)

Misiju īstenos situācijā, kas var pasliktināties un kas varētu kavēt Līguma 21. pantā izklāstīto Savienības ārējās darbības mērķu sasniegšanu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Lēmumu 2010/576/KĀDP groza šādi:

1)

lēmuma 1. panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1. pants

Misija

Eiropas Savienības Policijas misiju, ko veic saistībā ar drošības sektora reformu (DSR) un tās saikni ar tiesiskuma jomu Kongo Demokrātiskajā Republikā (turpmāk “EUPOL RD Congo” jeb “misija”) un kas izveidota ar Vienoto rīcību 2007/405/KĀDP, pagarina uz laikposmu no 2010. gada 1. oktobra līdz 2012. gada 30. septembrim.”;

2)

lēmuma 2. pantu aizstāj ar šādu:

“2. pants

Misijas pilnvaras

1.   Lai nostiprinātu Kongo Nacionālās policijas (KNP) attīstību un atbalstītu tās reformu procesa noturību, EUPOL RD Congo sniedz palīdzību Kongo iestādēm, īstenojot policijas rīcības plānu, kurā ir ietvertas policijas reformu procesa 2010.–2012. gada prioritātes un kura pamatā ir stratēģiskajā pamatdokumentā formulētās pamatnostādnes. Misija sniegs ieguldījumu vietējos un starptautiskos centienos stiprināt KNP spējas, kas nepieciešamas arī, ņemot vērā gaidāmo vēlēšanu drošību. EUPOL RD Congo galveno uzmanību pievērš konkrētai rīcībai un projektiem, kas ļautu nostiprināt KNP reformu procesa stratēģiskā līmeņa darbības, stiprinātu spējas un sekmētu KNP un plašākas krimināltiesību sistēmas struktūru savstarpēju mijiedarbību, lai efektīvāk atbalstītu seksuālas vardarbības un nesodāmības apkarošanu. EUPOL RD Congo savu darbību cieši saskaņo ar citiem Savienības, starptautiskiem un divpusējiem līdzekļu devējiem un cieši sadarbojas ar tiem, lai izvairītos no dubultiem centieniem.

2.   Misijai ir šādi konkrēti mērķi:

a)

sniedzot operatīvas konsultācijas, kas būtu misijas pamatuzdevums, atbalstīt KNP un Iekšlietu un drošības ministriju (IDM) darbā, lai pabeigtu policijas reformas koncepcijas un īstenotu to;

b)

stiprināt Kongo Nacionālās policijas operatīvās spējas, nodrošinot darbaudzināšanu, uzraudzību un konsultācijas, kā arī apmācības pasākumus, kas būtu misijas pamatuzdevums;

c)

atbalstīt cīņu pret nesodāmību cilvēktiesību un seksuālas vardarbības jomā un stiprināt policijas un tiesu iestāžu sadarbību, kas būtu daudzpusīga horizontāla pamatuzdevuma sastāvdaļa, ietekmējot visas misijas darbības.

3.   Misijai ir Projektu vienība, lai apzinātu un īstenotu projektus. Misija konsultē dalībvalstis un trešās valstis, kā arī to pārziņā koordinē un atvieglina šo valstu projektu īstenošanu jomās, kas ir misijas interešu lokā un veicina tās mērķu sasniegšanu.”;

3)

lēmuma 3. pantu svītro;

4)

lēmuma 5. panta 6. punktu svītro;

5)

lēmuma 6. panta 7. punktu aizstāj ar šādu:

“7.   Vajadzības gadījumā misijas vadītājs saskaņo EUPOL RD Congo darbības ar citiem Savienības darbību veicējiem, kas darbojas uz vietas.”;

6)

lēmuma 12. panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.   Civilais operāciju komandieris saziņā ar Eiropas Ārējās darbības dienesta Drošības biroju vada misijas vadītāja veikto EUPOL RD Congo drošības pasākumu plānošanu un nodrošina to pienācīgu un efektīvu īstenošanu saskaņā ar 5. un 9. pantu.”;

7)

lēmuma 14. panta 1. punktam pievieno šādu otro daļu:

“Ar misijas īstenošanu saistīto izdevumu segšanai paredzētā finanšu atsauces summa laikposmam no 2011. gada 1. oktobra līdz 2012. gada 30. septembrim ir EUR 7 150 000.”;

8)

lēmuma 18. panta otro daļu aizstāj ar šādu:

“To piemēro no 2010. gada 1. oktobra līdz 2012. gada 30. septembrim.”

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

Briselē, 2011. gada 12. septembrī

Padomes vārdā

priekšsēdētājs

M. DOWGIELEWICZ


(1)  OV L 254, 29.9.2010., 33. lpp.


Top