Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R0806

    Padomes Īstenošanas Regula (ES) Nr. 806/2010 ( 2010. gada 13. septembris ), ar kuru groza Regulas (EK) Nr. 1292/2007 un (EK) Nr. 367/2006 attiecībā uz viena Izraēlas Indijas izcelsmes polietilēntereftalāta (PET) plēves eksportētāja atbrīvošanu no pasākumiem saskaņā ar šīm regulām un pārtrauc minētā eksportētāja veiktā importa reģistrāciju

    OV L 242, 15.9.2010, p. 6–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 06/11/2012

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2010/806/oj

    15.9.2010   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 242/6


    PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 806/2010

    (2010. gada 13. septembris),

    ar kuru groza Regulas (EK) Nr. 1292/2007 un (EK) Nr. 367/2006 attiecībā uz viena Izraēlas Indijas izcelsmes polietilēntereftalāta (PET) plēves eksportētāja atbrīvošanu no pasākumiem saskaņā ar šīm regulām un pārtrauc minētā eksportētāja veiktā importa reģistrāciju

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 1225/2009 (2009. gada 30. novembris) par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis (1) (“antidempinga pamatregula”), un jo īpaši tās 11. panta 4. punktu un 13. panta 4. punktu,

    ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 597/2009 (2009. gada 11. jūnijs) par aizsardzību pret subsidētu importu no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis (2) (“antisubsidēšanas pamatregula”), un jo īpaši tās 20. pantu un 23. panta 5. un 6. punktu,

    ņemot vērā priekšlikumu, ko Eiropas Komisija iesniedza pēc apspriešanās ar Padomdevēju komiteju,

    tā kā:

    A.   SPĒKĀ ESOŠIE PASĀKUMI

    (1)

    Padome ar Regulām (EK) Nr. 1676/2001 (3) un (EK) Nr. 2597/1999 (4) attiecīgi piemēroja antidempinga un kompensācijas pasākumus PET plēvei, kuras izcelsme inter alia ir Indijā (“sākotnējie pasākumi”). Padome ar Regulām (EK) Nr. 1975/2004 (5) un (EK) Nr. 1976/2004 (6) šos pasākumus attiecināja arī uz PET plēves sūtījumiem no Izraēlas un Brazīlijas (“paplašinātie pasākumi”), bet tos nepiemēroja Brazīlijas uzņēmuma Terphane Ltd un Izraēlas uzņēmuma Jolybar Ltd importam, kas īpaši norādīts katrā no minētajām regulām.

    (2)

    Padome ar Regulu (EK) Nr. 101/2006 (7) izdarīja grozījumus Regulās (EK) Nr. 1975/2004 un (EK) Nr. 1976/2004, atbrīvojot vēl vienu Izraēlas uzņēmumu Hanita Coatings Rural Cooperative Association Ltd no paplašinātajiem pasākumiem.

    (3)

    Pēc antidempinga pasākumu pārskatīšanas saistībā ar termiņa beigām Padome ar Regulu (EK) Nr. 1292/2007 (8) piemēroja antidempinga maksājumu Indijas izcelsmes polietilēntereftalāta (PET) plēves importam un attiecināja to arī uz tāda paša ražojuma importu no Brazīlijas un Izraēlas neatkarīgi no tā, vai Brazīlija vai Izraēla ir vai nav norādīta kā izcelsmes valsts, izņemot konkrētus ražotājus, kas norādīti minētās regulas 2. panta 4. punktā (“spēkā esošie antidempinga pasākumi”).

    (4)

    Pēc antidempinga pasākumu pārskatīšanas saistībā ar termiņa beigām Padome ar Regulu (EK) Nr. 367/2006 (9) piemēroja kompensācijas maksājumu Indijas izcelsmes polietilēntereftalāta (PET) plēves importam un attiecināja to arī uz tāda paša ražojuma importu no Brazīlijas un Izraēlas neatkarīgi no tā, vai Brazīlija vai Izraēla ir vai nav norādīta kā izcelsmes valsts, izņemot konkrētus ražotājus, kas norādīti minētās regulas 1. panta 3. punktā (“spēkā esošie kompensācijas pasākumi”). Spēkā esošos antidempinga pasākumus un spēkā esošos kompensācijas pasākumus turpmāk kopā dēvē par “spēkā esošajiem antidempinga un kompensācijas pasākumiem”.

    (5)

    Regulās (EK) Nr. 1292/2007 un (EK) Nr. 367/2006 jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes Regulu (EK) Nr. 15/2009 (10).

    B.   PAŠREIZĒJĀ IZMEKLĒŠANA

    1.   Pārskatīšanas pieprasījums

    (6)

    Pēc tam Komisija saņēma pieprasījumu piešķirt atbrīvojumu no paplašinātajiem pasākumiem atbilstīgi antidempinga pamatregulas 11. panta 4. punktam un 13. panta 4. punktam un antisubsidēšanas pamatregulas 20. pantam un 23. panta 5. un 6. punktam. Pieprasījumu iesniedza uzņēmums S.Z.P. Plastic Packaging Products Ltd (“SZP”), kas ir ražotājs Izraēlā (“attiecīgā valsts”).

    2.   Pārskatīšanas sākšana

    (7)

    Komisija pārbaudīja SZP iesniegtos pierādījumus un uzskatīja tos par pietiekamiem, lai sāktu izmeklēšanu atbilstīgi antidempinga pamatregulas 11. panta 4. punktam un 13. panta 4. punktam un antisubsidēšanas pamatregulas 20. pantam un 23. panta 5. un 6. punktam attiecībā uz iespēju uzņēmumu SZP atbrīvot no paplašināto pasākumu piemērošanas. Pēc apspriešanās ar Padomdevēju komiteju un pēc tam, kad attiecīgajai Savienības ražošanas nozarei bija dota iespēja sniegt piezīmes, Komisija ar Regulu (ES) Nr. 6/2010 (11) (“regula, ar kuru sāka pārskatīšanu”) sāka pārskatīt Regulas (EK) Nr. 1292/2007 un (EK) Nr. 367/2006 attiecībā uz uzņēmumu SZP.

    (8)

    Ar regulu, ar kuru sāka pārskatīšanu, tika atcelts antidempinga maksājums, kas ar Regulu (EK) Nr. 1292/2007 bija noteikts ražojuma, uz kuru attiecās izmeklēšana, importam, ko SZP bija sūtījis no Izraēlas. Vienlaikus atbilstīgi antidempinga pamatregulas 14. panta 5. punktam muitas dienestiem tika uzdots attiecīgi rīkoties, lai reģistrētu šādu importu.

    3.   Attiecīgais ražojums

    (9)

    Attiecīgais ražojums ir ražojums, kas regulās, ar kurām noteica sākotnējos pasākumus, bija definēts kā Indijas izcelsmes polietilēntereftalāta (PET) plēve, kuru patlaban klasificē ar KN kodiem ex 3920 62 19 un ex 3920 62 90 (“attiecīgais ražojums”).

    (10)

    Tiek uzskatīts, ka attiecīgajam ražojumam un PET plēvei, kura tiek sūtīta no Izraēlas uz Savienību un uz kuru attiecas KN kodi ex 3920 62 19 un ex 3920 62 90 (“ražojums, uz kuru attiecas pārskatīšana”), ir vienādas tehniskās, fizikālās un ķīmiskās pamatīpašības un lietojums. Tāpēc antidempinga pamatregulas 1. panta 4. punkta un antisubsidēšanas pamatregulas 2. panta c) punkta nozīmē tā uzskatāma par līdzīgo ražojumu.

    4.   Izmeklēšana

    (11)

    Komisija oficiāli paziņoja uzņēmumam SZP un attiecīgās valsts pārstāvjiem par pārskatīšanas sākšanu. Ieinteresētās personas tika aicinātas darīt zināmu savu viedokli un tika informētas par iespēju pieprasīt uzklausīšanu. Tomēr netika saņemts neviens šāds pieprasījums.

    (12)

    Komisija arī nosūtīja uzņēmumam SZP anketu un noteiktajā termiņā saņēma atbildi. Komisija pieprasīja un pārbaudīja visu informāciju, ko tā uzskatīja par nepieciešamu pārskatīšanai. Tika veikts pārbaudes apmeklējums SZP telpās.

    5.   Izmeklēšanas periods

    (13)

    Izmeklēšana aptvēra laikposmu no 2009. gada 1. janvāra līdz 31. decembrim (“IP”). Lai noskaidrotu, kā mainījies tirdzniecības modelis, tika vākti dati par laikposmu no 2006. gada līdz IP beigām.

    C.   IZMEKLĒŠANAS REZULTĀTI

    (14)

    Izmeklēšanā tika apstiprināts, ka izmeklēšanas periodā, kuras rezultātā tika noteikti paplašinātie pasākumi, proti, no 2003. gada 1. janvāra līdz 31. decembrim, SZP nebija eksportējis uz Eiropas Savienību ražojumu, uz kuru attiecās pārskatīšana. SZP sāka minētā ražojuma eksportu pēc tam, kad pasākumi inter alia bija attiecināti arī uz Izraēlu.

    (15)

    Turklāt saskaņā ar iesniegtajiem dokumentārajiem pierādījumiem SZP spēja pietiekami pierādīt, ka tas nebija tieši vai netieši saistīts ne ar vienu Indijas ražotāju eksportētāju vai Izraēlas uzņēmumu, kuriem piemēroja spēkā esošos antidempinga un kompensācijas pasākumus.

    (16)

    Kā jau minēts 14. apsvērumā, SZP attiecīgo ražojumu sāka eksportēt uz Savienību tikai pēc tās izmeklēšanas perioda beigām, kuras rezultātā tika noteikti paplašinātie pasākumi. SZP ražo PET plēvi un to pārdod vai izmanto, lai izgatavotu dažādus iepakošanas materiālus.

    (17)

    Uzņēmums SZP Indijas izcelsmes izejvielas cita starpā izmanto, lai ražotu PET plēvi, ko tas eksportē uz Savienību, taču tas netika uzskatīts par procesu, ar kuru notiek pasākumu apiešana. Indijā iegūtās izejvielas veidoja tikai nelielu daļu no izejvielām, kuras uzņēmums SZP bija iegādājies par tirgus cenām, un tās tika kombinētas ar citām izejvielām, kuras galvenokārt tika iepirktas iekšzemes tirgū. Ražotājs, kurš ražo izejvielas Indijā, jau ilgu laiku tās piegādā uzņēmumam SZP.

    (18)

    Turklāt netika iegūti pierādījumi tam, ka SZP iegādājās Indijā gatavu PET plēvi, lai to tālāk pārdotu vai pārsūtītu uz Eiropas Savienību.

    D.   PĀRSKATĀMO PASĀKUMU GROZĪŠANA

    (19)

    Saskaņā ar iepriekš minētajiem konstatējumiem par to, ka SZP nenodarbojās ar pasākumu apiešanu, uzņēmums būtu jāatbrīvo no spēkā esošajiem antidempinga un kompensācijas pasākumiem.

    (20)

    Būtu jāpārtrauc SZP no Izraēlas ievestās PET plēves importa reģistrēšana, kas bija noteikta ar regulu, ar kuru sāka pārskatīšanu. Saskaņā ar antidempinga pamatregulas 14. panta 5. punktu, kurā noteikts, ka pasākumus reģistrētajam importam piemēro no reģistrācijas dienas, un ņemot vērā uzņēmuma atbrīvojumu no pasākumiem, nebūtu jāiekasē antidempinga maksājums par PET plēves importu, ko uzņēmums SZP sūtījis no Izraēlas un kas, ievedot Savienībā, tika reģistrēts atbilstīgi regulai, ar kuru sāka pārskatīšanu.

    (21)

    Tika konstatēts, ka SZP neapiet spēkā esošos pasākumus, tāpēc atbrīvojums no kompensācijas pasākumiem saskaņā ar antisubsidēšanas pamatregulas 23. panta 6. punktu būtu jāpiemēro no dienas, kad stājas spēkā Regula (ES) Nr. 6/2010. Pieprasījumu veikt atmaksu vai atbrīvot no maksājuma iesniedz valsts muitas dienestiem saskaņā ar tiesību aktiem, ko piemēro muitas jomā.

    (22)

    Attiecībā uz SZP ražoto PET plēvi piešķirtais atbrīvojums no paplašinātajiem pasākumiem saskaņā ar antidempinga pamatregulas 13. panta 4. punktu un antisubsidēšanas pamatregulas 23. panta 6. punktu paliek spēkā ar nosacījumu, ka atbrīvojums ir pamatots ar konstatētajiem faktiem un nav konstatēts, ka atbrīvojums tika piešķirts, pamatojoties uz nepatiesu vai maldinošu attiecīgā uzņēmuma sniegto informāciju. Ja pirmšķietamie pierādījumi liecina citādi, Komisija var ierosināt izmeklēšanu, lai noteiktu, vai ir pamats anulēt atbrīvojumu.

    (23)

    SZP ražotās PET plēves importam piemēroto atbrīvojumu no paplašinātajiem pasākumiem noteica, pamatojoties uz šajā pārskatīšanā konstatētajiem faktiem. Tādējādi šo atbrīvojumu piemēro tikai tādas PET plēves importam, kas nosūtīta no Izraēlas un ko ražojusi konkrētā juridiskā persona. Atbrīvojumu nevar attiecināt uz tādas PET plēves importu, ko ražojuši vai nosūtījuši uzņēmumi, kuru nosaukumi un adreses nav konkrēti norādītas Regulas (EK) Nr. 1292/2007 2. panta 4. punktā un Regulas (EK) Nr. 367/2006 1. panta 3. punktā, tostarp personas, kas saistītas ar šiem konkrēti minētajiem uzņēmumiem, un šādam importam būtu jāpiemēro minētajās regulās noteiktā atlikusī maksājuma likme.

    E.   PROCEDŪRA

    (24)

    SZP un visas pārējās ieinteresētās personas tika informētas par faktiem un apsvērumiem, uz kuriem balstoties uzņēmumam SZP paredzēja piešķirt atbrīvojumu no paplašinātajiem pasākumiem. Piezīmes netika saņemtas,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    1.   Ar šo Regulu (EK) Nr. 1292/2007 groza šādi.

    Regulas 2. panta 4. punktā to uzņēmumu sarakstam, kuri ražo polietilēntereftalāta plēvi Brazīlijā un Izraēlā un kuru ražotās polietilēntereftalāta plēves imports ir atbrīvots no paplašinātā galīgā atlikušā antidempinga maksājuma piemērošanas, pievieno šādu uzņēmumu:

    S.Z.P. Plastic Packaging Products Ltd, PO Box 53, Shavei Zion, 22086 Israel (TARIC papildkods A964)”.

    2.   Regulu (EK) Nr. 367/2006 groza šādi.

    Regulas 1. panta 3. punktā to uzņēmumu sarakstam, kuri ražo polietilēntereftalāta plēvi Brazīlijā un Izraēlā un kuru ražotās polietilēntereftalāta plēves imports ir atbrīvots no paplašinātā galīgā kompensācijas maksājuma piemērošanas, pievieno šādu uzņēmumu:

    S.Z.P. Plastic Packaging Products Ltd, PO Box 53, Shavei Zion, 22086 Israel (TARIC papildkods A964)”.

    2. pants

    Kompensācijas maksājumi, kas uzlikti importam no S.Z.P. Plastic Packaging Products Ltd pēc 2010. gada 7. janvāra saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 367/2006 1. panta 1. punktu, tiek atlīdzināti attiecīgajam(-iem) importētājam(-iem). Pieprasījumu veikt atmaksāšanu vai atbrīvot no maksājuma iesniedz valsts muitas dienestiem saskaņā ar tiesību aktiem, ko piemēro muitas jomā.

    3. pants

    Muitas dienestiem ar šo ir uzdots pārtraukt importa reģistrāciju, kas tiek veikta atbilstīgi Regulas (ES) Nr. 6/2010 3. pantam. Antidempinga maksājumu par šādi reģistrētu importu neiekasē.

    4. pants

    Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Regulas 1. panta 2. punktu piemēro no 2010. gada 7. janvāra.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2010. gada 13. septembrī

    Padomes vārdā

    priekšsēdētājs

    S. VANACKERE


    (1)  OV L 343, 22.12.2009., 51. lpp.

    (2)  OV L 188, 18.7.2009., 93. lpp.

    (3)  OV L 227, 23.8.2001., 1. lpp.

    (4)  OV L 316, 10.12.1999., 1. lpp.

    (5)  OV L 342, 18.11.2004., 1. lpp.

    (6)  OV L 342, 18.11.2004., 8. lpp.

    (7)  OV L 17, 21.1.2006., 1. lpp.

    (8)  Padomes Regula (EK) Nr. 1292/2007 (2007. gada 30. oktobris), ar ko pēc pārskatīšanas sakarā ar termiņa izbeigšanos saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 384/96 11. panta 2. punktu piemēro galīgu antidempinga maksājumu Indijas izcelsmes polietilēntereftalāta (PET) plēves importam un saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 384/96 11. panta 3. punktu izbeidz daļēju starpposma pārskatīšanu (OV L 288, 6.11.2007., 1. lpp.).

    (9)  Padomes Regula (EK) Nr. 367/2006 (2006. gada 27. februāris), ar ko Indijas izcelsmes polietilēntereftalāta (PET) plēves importam nosaka galīgu kompensācijas maksājumu pēc beigu termiņa pārskatīšanas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2026/97 18. pantu (OV L 68, 8.3.2006., 15. lpp.).

    (10)  OV L 6, 10.1.2009., 1. lpp.

    (11)  OV L 2, 6.1.2010., 5. lpp.


    Top