EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R0595

Komisijas Regula (ES) Nr. 595/2010 ( 2010. gada 2. jūlijs), ar kuru groza VIII, X un XI pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 1774/2002, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem, kuri nav paredzēti cilvēku uzturam (Dokuments attiecas uz EEZ)

OV L 173, 8.7.2010, p. 1–26 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 03/03/2011; Iesaist. atcelta ar 32009R1069

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/595/oj

8.7.2010   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 173/1


KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 595/2010

(2010. gada 2. jūlijs),

ar kuru groza VIII, X un XI pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 1774/2002, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem, kuri nav paredzēti cilvēku uzturam

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 3. oktobra Regulu (EK) Nr. 1774/2002, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem, kuri nav paredzēti cilvēku uzturam (1), un jo īpaši tās 32. panta 1. punkta pirmo un otro daļu,

tā kā:

(1)

Regulā (EK) Nr. 1774/2002 noteikti dzīvnieku un sabiedrības veselības aizsardzības noteikumi attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem, kuri nav paredzēti cilvēku uzturam. Tajā paredzēts, ka pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas un citus pārstrādātus produktus, kurus varētu izmantot par barības sastāvdaļām, laiž tirgū tikai tad, ja tie ir pārstrādāti saskaņā ar minētās regulas VII pielikumu. Turklāt Regulā (EK) Nr. 1774/2002 noteikts, ka lolojumdzīvnieku barību, suņu košļājamās rotaļlietas un tehniskus produktus, kā arī VIII pielikumā minētos dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus laiž tirgū tikai tad, ja tie atbilst īpašām prasībām, kas noteiktas minētajā pielikumā.

(2)

Regulas (EK) Nr. 1774/2002 VIII pielikuma V nodaļā pašreiz noteiktas saskaņotas prasības zirgu dzimtas dzīvnieku seruma laišanai tirgū un importam. Tomēr dažas dalībvalstis, tirdzniecības partneri un uzņēmēji izrādīja interesi par zirgu dzimtas dzīvnieku asiņu un plaša asins pagatavojumu klāsta, kuru izcelsme ir gan Savienībā, gan trešās valstīs, izmantošanu tehniskiem mērķiem Savienībā. Lai atvieglotu šādu asiņu un šādu asins pagatavojumu izmantošanu, ir jānosaka dzīvnieku veselības prasības, lai tos varētu izmantot tehniskiem mērķiem. Pamatojoties uz pieejamajiem zinātniskajiem datiem, šādam prasībām ir jāmazina iespējamie pārnešanas riski attiecībā uz slimībām, par kurām obligāti jāziņo un kuras uzskaitītas Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīvā 90/426/EEK par dzīvnieku veselības prasībām attiecībā uz zirgu dzimtas dzīvnieku pārvadāšanu un importu no trešām valstīm (2). Jo īpaši asinīm jābūt no kautuvēm, kuras ir apstiprinātas saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 853/2004, ar ko nosaka īpašus higiēnas noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes pārtiku (3), vai no iekārtām, kuras asins savākšanas nolūkā apstiprinājusi un uzraudzījusi trešās valsts kompetentā iestāde, piemēram, no saimniecībām, kurās dzīvniekus tur, ievērojot īpašus veselības nosacījumus.

(3)

Regulas (EK) Nr. 1774/2002 VIII pielikuma X nodaļā noteiktas prasības attiecībā uz tādu ragu un ragu produktu (izņemot ragu miltus) un nagu un nagu produktu (izņemot nagu miltus) importu, kurus nav paredzēts lietot kā barības sastāvdaļas, organisko mēslojumu vai augsnes ielabotājus.

(4)

Uzņēmēji ir izrādījuši interesi par dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu izmantošanu, lai ražotu organisko mēslojumu vai augsnes ielabotājus. Tomēr šādu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu laišana tirgū, ieskaitot importu, jāatļauj tikai tad, ja tie iegūti no dzīvniekiem, kuri ir derīgi nokaušanai cilvēku uzturam vai kuriem nav novērotas tādu slimību klīniskas pazīmes, kuras iespējams pārnest ar minētajiem produktiem, un ja tiem piemērota apstrāde, kas samazina iespējamos riskus veselībai.

(5)

Jāveic piemēroti pasākumi attiecībā uz ragiem, lai izvairītos no transmisīvās sūkļveida encefalopātijas (TSE) pārnešanas, kad tie tiek atdalīti no galvaskausa. Zinātniskās vadības komiteja sniedza atzinumu par TSE inficētspējas izplatīšanos atgremotāju audos (4). Saskaņā ar šo atzinumu ragi no galvaskausa jāatdala, neatverot galvaskausa dobumu, lai izvairītos no savstarpējas inficēšanās ar TSE ierosinātājiem.

(6)

Attiecīgi Regulas (EK) Nr. 1774/2002 VIII pielikumam jāpievieno jauna XV nodaļa, kurā precizēti veselības nosacījumi, kas jāievēro, laižot tirgū, tostarp importējot, ragus un ragu produktus (izņemot ragu miltus) un nagus un nagu produktus (izņemot nagu miltus), kurus paredzēts izmantot organiskā mēslojuma vai augsnes ielabotāju ražošanai.

(7)

Regulas (EK) Nr. 1774/2002 X pielikumā, kurā grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 437/2008 (5), noteikts vienota parauga veselības sertifikāts trešo valstu izcelsmes pienam un piena produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku uzturam un kurus nosūta uz Savienību vai pārvadā tranzītā caur to. Regulas (EK) Nr. 1774/2002 VII pielikuma V nodaļā noteiktas īpašas prasības piena, piena produktu un jaunpiena laišanai tirgū un importam. Minētās nodaļas A daļas 3. punktā un B daļas 1.5. punktā noteiktas prasības attiecībā uz sūkalām, kas izbarojamas pret mutes un nagu sērgas uzņēmīgu sugu dzīvniekiem. Veselības sertifikāta paraugs tāda piena un piena produktu importam, kas nav paredzēti cilvēku uzturam, ir noteikts Regulas (EK) Nr. 1774/2002 X pielikuma 2. nodaļā. Minētajā sertifikāta paraugā noteiktās prasības attiecībā uz sūkalām ir stingrākas nekā attiecīgās prasības saistībā ar sūkalām Savienības iekšējai tirdzniecībai, kas noteiktas minētās regulas VII pielikuma V nodaļā. Attiecīgi šis sertifikāta paraugs ir jāgroza tā, lai prasības attiecībā uz sūkalu importu nebūtu nelabvēlīgākas par tām prasībām, ko piemēro sūkalu ražošanai un tirdzniecībai Savienības iekšējā tirgū. Tāpēc attiecīgi jāgroza Regulas (EK) Nr. 1774/2002 X pielikuma 2. nodaļā noteiktais veselības sertifikāta paraugs.

(8)

Regulas (EK) Nr. 1774/2002 XI pielikumā noteikti to trešo valstu saraksti, no kurām dalībvalstis var atļaut importēt dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus, kuri nav paredzēti cilvēku uzturam, atsaucoties uz Padomes Lēmumu 79/542/EEK (6), Komisijas Lēmumu 97/296/EK (7), Komisijas Lēmumu 94/85/EEK (8), Komisijas Lēmumu 94/984/EK (9), Komisijas Lēmumu 2000/585/EK (10), Komisijas Lēmumu 2000/609/EK (11), Komisijas Lēmumu 2004/211/EK (12), Komisijas Lēmumu 2004/438/EK (13) un Komisijas Lēmumu 2006/696/EK (14). Šajos tiesību aktos izdarīti ievērojami grozījumi vai tie ir aizstāti. Regulas XI pielikums ir jāgroza, lai ņemtu vērā minētajos Savienības aktos izdarītos grozījumus.

(9)

Pēc šīs regulas spēkā stāšanās datuma jānosaka pārejas periods, lai ieinteresētajām personām nodrošinātu jauno noteikumu izpildei vajadzīgo laiku un ļautu turpināt dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu importu Savienībā, kā noteikts Regulā (EK) Nr. 1774/2002, pirms grozījumu izdarīšanas saskaņā ar šo regulu.

(10)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EK) Nr. 1774/2002 VIII, X un XI pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.

2. pants

Pārejas periodā līdz 2010. gada 31. augustam dalībvalstis pieņem sūtījumus ar pienu un piena produktiem, zirgu dzimtas dzīvnieku serumu un apstrādātiem asins pagatavojumiem, izņemot zirgu dzimtas dzīvnieku asins pagatavojumus, kas paredzēti tehnisku produktu ražošanai, kuriem pievienots veselības sertifikāts, kas aizpildīts un parakstīts saskaņā ar piemērotu sertifikāta modeli, kā pirms šīs regulas spēkā stāšanās datuma noteikts Regulas (EK) Nr. 1774/2002 X pielikuma attiecīgi 2. nodaļā, 4.A nodaļā un 4.D nodaļā.

Līdz 2010. gada 30. oktobrim dalībvalstis pieņem šādus sūtījumus, ja pievienotie tirdzniecības dokumenti un veselības sertifikāti ir aizpildīti un parakstīti līdz 2010. gada 1. septembrim.

3. pants

Šī regula stājas spēkā un ir piemērojama divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2010. gada 2. jūlijā

Komisijas vārdā

priekšsēdētājs

José Manuel BARROSO


(1)  OV L 273, 10.10.2002., 1. lpp.

(2)  OV L 224, 18.8.1990., 42. lpp.

(3)  OV L 139, 30.4.2004., 55. lpp.

(4)  Zinātniskās vadības komitejas atzinumu pieņēma 2002. gada 10. un 11. janvāra sanāksmē un grozījumus atzinumā izdarīja komitejas 2002. gada 7. un 8. novembra sanāksmē.

(5)  OV L 132, 22.5.2008., 7. lpp.

(6)  OV L 146, 14.6.1979., 15. lpp.

(7)  OV L 122, 14.5.1997., 21. lpp.

(8)  OV L 44, 17.2.1994., 31. lpp.

(9)  OV L 378, 31.12.1994., 11. lpp.

(10)  OV L 251, 6.10.2000., 1. lpp.

(11)  OV L 258, 12.10.2000., 49. lpp.

(12)  OV L 73, 11.3.2004., 1. lpp.

(13)  OV L 154, 30.4.2004., 72. lpp.

(14)  OV L 295, 25.10.2006., 1. lpp.


PIELIKUMS

Regulas (EK) Nr. 1774/2002 VIII, X un XI pielikumu groza šādi.

1)

Regulas VIII pielikumu groza šādi.

a)

Pielikuma V nodaļu aizstāj ar šādu nodaļu:

“V   NODAĻA

Prasības attiecībā uz zirgu dzimtas dzīvnieku asinīm un asins pagatavojumiem, kas paredzēti tehniskiem mērķiem

A.   Laišana tirgū

Laižot tirgū zirgu dzimtas dzīvnieku asinis un asins pagatavojumus tehniskiem mērķiem, ievēro šādus nosacījumus.

1.

Asinis var laist tirgū ar nosacījumu, ka:

a)

tās ir savāktas no zirgu dzimtas dzīvniekiem:

i)

kuriem pārbaudes laikā asins savākšanas datumā nav vērojamas nevienas tās slimības klīniskās pazīmes, par kurām obligāti jāziņo un kuras uzskaitītas Direktīvas 90/426/EEK A pielikumā, un klīniskās pazīmes attiecībā uz zirgu gripu, zirgu piroplazmozi, zirgu rinopneimoniju, zirgu virusālo arterītu, kuras ir Pasaules dzīvnieku veselības organizācijas (OIE) Sauszemes dzīvnieku veselības kodeksa 2009. gada izdevuma 1.2.3. panta 4. punktā uzskatītās slimības;

ii)

kuri vismaz 30 dienas pirms asiņu savākšanas datuma un tās laikā turēti saimniecībās, kas ir veterinārā uzraudzībā un uz kurām neattiecās aizliegums saskaņā ar Direktīvas 90/426/EEK 4. panta 5. punktu vai ierobežojumi saskaņā ar tās 5. pantu;

iii)

kuri Direktīvas 90/426/EEK 4. panta 5. punktā noteiktajos periodos nav bijuši saskarē ar zirgu dzimtas dzīvniekiem no saimniecībām, uz kurām dzīvnieku veselības iemeslu dēļ attiecas aizliegums saskaņā ar minēto pantu un kuri vismaz 40 dienas pirms asins savākšanas datuma un tās laikā nav bijuši saskarē ar zirgu dzimtas dzīvniekiem no kādas dalībvalsts vai trešās valsts, kura netiek uzskatīta par Āfrikas zirgu mēra neskartu valsti saskaņā ar minētās direktīvas 5. panta 2. punkta a) apakšpunktu;

b)

tās ir savāktas veterinārā uzraudzībā vai nu:

i)

kautuvēs, kuras ir apstiprinātas saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 853/2004, vai

ii)

apstiprinātās iekārtās, kurām piešķirts veterinārais apstiprinājuma numurs un kuras uzrauga kompetentā iestāde zirgu dzimtas dzīvnieku asins savākšanas nolūkā, lai ražotu asins pagatavojumus tehniskiem mērķiem.

2.

Asins pagatavojumus var laist tirgū ar nosacījumu, ka:

a)

veikti visi piesardzības pasākumi, lai nepieļautu asins pagatavojumu piesārņojumu ar patogēniem ražošanas, pārkraušanas un iesaiņošanas laikā;

b)

asins pagatavojumi ir ražoti no asinīm, kuras:

i)

atbilst vai nu 1. punkta a) apakšpunkta nosacījumiem, vai

ii)

apstrādātas, izmantojot vismaz vienu no šādiem apstrādes veidiem, lai inaktivētu Āfrikas zirgu mēra, visu veidu zirgu encefalomielīta, tostarp Venecuēlas zirgu encefalomielīta, zirgu infekciozās anēmijas, vezikulārā stomatīta un zirgu ļauno ienāšu (Burkholderia mallei) iespējamos patogēnus ierosinātājus, kam seko efektivitātes pārbaude:

termiskā apstrāde 65 °C temperatūrā vismaz trīs stundas,

apstarošana ar 25 kGy gamma stariem,

pH līmeņa maiņa uz pH 5 uz divām stundām,

termiskā apstrāde ar vismaz 80 °C visā to masā.

3.

Zirgu dzimtas dzīvnieku asinīm un asins pagatavojumiem jābūt iesaiņotiem noslēgtos necaurlaidīgos konteineros, uz kuriem ir:

a)

skaidrs marķējums “ZIRGU DZIMTAS DZĪVNIEKU ASINIS UN ASINS PAGATAVOJUMI, KAS NAV PAREDZĒTI CILVĒKU VAI DZĪVNIEKU UZTURAM”;

b)

asins savākšanas uzņēmuma apstiprinājuma numurs, kas minēts 1. punkta b) apakšpunktā.

B.   Imports

Dalībvalstis atļauj tehniskiem mērķiem paredzētu zirgu dzimtas dzīvnieku asiņu un asins pagatavojumu importu, ja tiek ievēroti šādi nosacījumi.

1.

Asinīm jāatbilst A iedaļas 1. punkta a) apakšpunktā noteiktajiem nosacījumiem, un tās jāsavāc veterinārā uzraudzībā vai nu:

a)

kautuvēs,

i)

kuras ir apstiprinātas saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 853/2004 vai

ii)

kuras apstiprinājusi un uzraudzījusi trešās valsts kompetentā iestāde, vai

b)

apstiprinātās iekārtās, kam piešķirts veterinārais apstiprinājuma numurs un kuras uzrauga trešās valsts kompetentā iestāde zirgu dzimtas dzīvnieku asins savākšanas nolūkā, lai ražotu asins pagatavojumus tehniskiem mērķiem.

2.

Asins pagatavojumiem jāatbilst A iedaļas 2. punktā noteiktajiem nosacījumiem.

Turklāt A iedaļas 2. punkta b) apakšpunkta i) punktā minētajiem asins pagatavojumiem jābūt ražotiem no asinīm, kas savāktas no tādiem zirgu dzimtas dzīvniekiem, kuri pirms asins savākšanas datuma vismaz trīs mēnešus vai, ja tie ir jaunāki par trim mēnešiem, kopš dzimšanas turēti saimniecībās, kurās ir veterinārā uzraudzība savākšanas trešajā valstī, kura šajā periodā un asins savākšanas periodā bijusi brīva no šādām slimībām:

a)

Āfrikas zirgu mēris saskaņā ar Direktīvas 90/426/EEK 5. panta 2. punkta a) apakšpunktu;

b)

Venecuēlas zirgu encefalomielīts pēdējo divu gadu laikā;

c)

zirgu ļaunie ienāši:

i)

trīs gadu laikā vai

ii)

sešu mēnešu laikā, ja dzīvniekiem nav novērotas zirgu ļauno ienāšu (Burkholderia mallei) klīniskās pazīmes post-mortem pārbaudē kautuvē, kas minēta 1. punkta a) apakšpunktā, ietverot rūpīgu trahejas, balsenes, deguna dobumu, sīnusu un to atzarojumu gļotādu pārbaudi pēc galvas sašķelšanas vidus plaknē un deguna starpsienas izgriešanas;

d)

vezikulārais stomatīts sešu mēnešu laikā.

3.

Asins pagatavojumiem jābūt no tehniskām iekārtām, kuras apstiprinājusi trešās valsts kompetentā iestāde, ievērojot īpašos nosacījumus, kas noteikti Regulas (EK) Nr. 1774/2002 18. pantā.

4.

Asinīm un asins pagatavojumiem jābūt no tām trešajām valstīm, kuras ir iekļautas sarakstā XI pielikuma turpmāk minētajās daļās:

a)

XIII.A daļā, ja asinis savāktas saskaņā ar A iedaļas 1. punktu vai ja asins pagatavojumi ražoti saskaņā ar A iedaļas 2. punkta b) apakšpunkta i) punktu vai

b)

XIII.B daļā, ja tie ir apstrādāti saskaņā ar A iedaļas 2. punkta b) apakšpunkta ii) punktu.

5.

Asinis un asins pagatavojumus iesaiņo un marķē saskaņā ar A iedaļas 3. punkta a) apakšpunktu un tiem pievieno valsts pilnvarota veterinārārsta pienācīgi aizpildītu un parakstītu veselības sertifikātu, kas atbilst X pielikuma 4.A nodaļā noteiktajam paraugam.”

b)

Pievieno šādu XV nodaļu:

“XV   NODAĻA

Prasības attiecībā uz ragiem un ragu produktiem, izņemot ragu miltus, un nagu un nagu produktiem, izņemot nagu miltus, kas paredzēti organiskā mēslojuma vai augsnes ielabotāju ražošanai

A.   Laišana tirgū

Laižot tirgū ragus un ragu produktus, izņemot ragu miltus, un nagus un nagu produktus, izņemot nagu miltus, kas paredzēti organiskā mēslojuma vai augsnes ielabotāju ražošanai, ievēro šādus nosacījumus.

1.

Produktiem jābūt no dzīvniekiem:

a)

kuri vai nu nokauti kautuvē pēc ante-mortem pārbaudes, saskaņā ar kuru tikuši atzīti par derīgiem nokaušanai cilvēku uzturam saskaņā ar Savienības tiesību aktiem, vai

b)

kuriem nebija novērotas nevienas tādas slimības klīniskās pazīmes, kuru ar šo produktu iespējams pārnest cilvēkiem vai dzīvniekiem.

2.

Produktiem jābūt vienu stundu termiski apstrādātiem tā, lai temperatūra produkta centrā būtu vismaz 80 °C.

3.

Ragi no galvaskausa jāatdala, neatverot galvaskausa dobumu.

4.

Ikvienā pārstrādes, uzglabāšanas vai pārvadāšanas posmā veic visus piesardzības pasākumus, lai izvairītos no savstarpējās piesārņošanās.

5.

Produktus iesaiņo jaunā iesaiņojumā vai konteineros vai pārvadā tādos transportlīdzekļos vai beztaras konteineros, kas dezinficēti pirms iekraušanas, izmantojot kompetentās iestādes apstiprinātu līdzekli.

6.

Uz produktu iesaiņojuma vai konteinera:

a)

jānorāda produkta veids (ragi, ragu produkti, nagi vai nagu produkti);

b)

jābūt skaidram marķējumam ar norādi “NELIETOT CILVĒKU UN DZĪVNIEKU UZTURĀ”;

c)

jābūt norādei ar galamērķa apstiprinātās tehniskās iekārtas vai uzglabāšanas uzņēmuma nosaukumu un adresi.

B.   Imports

Dalībvalstis atļauj importēt ragus un ragu produktus, izņemot ragu miltus, un nagus un nagu produktus, izņemot nagu miltus, kas paredzēti organiskā mēslojuma vai augsnes ielabotāju ražošanai, ar nosacījumu, ka:

1)

tos ieved no trešajām valstīm, kas uzskaitītas XI pielikuma XVIII daļā minētajā sarakstā;

2)

tie ir ražoti saskaņā ar šīs nodaļas A punktu;

3)

tiem ir pievienots veselības sertifikāts, kas atbilst X pielikuma 18. nodaļā noteiktajam paraugam un kuru pienācīgi aizpildījis un parakstījis valsts pilnvarots veterinārārsts;

4)

pēc veterinārām pārbaudēm robežkontroles punktā, kas atrodas Direktīvā 97/78/EK paredzētajā ievešanas vietā Savienībā, un saskaņā ar minētās direktīvas 8. panta 4. punktā paredzētajiem nosacījumiem tos nogādā tieši apstiprinātā tehniskā iekārtā vai apstiprinātā uzglabāšanas uzņēmumā.”

2)

Regulas X pielikumu groza šādi.

a)

Pielikuma 2. nodaļu aizstāj ar šādu nodaļu:

“2.   NODAĻA

Veselības sertifikāts

Pienam un piena produktiem, kas nav paredzēti cilvēku uzturam, ko nosūta uz Eiropas Savienību vai pārvadā tranzītā caur (2) to

Image

Image

Image

b)

Pielikuma 4.A nodaļu aizstāj ar šādu nodaļu:

“4.A   NODAĻA

Veselības sertifikāts

Zirgu dzimtas dzīvnieku asinīm un asins pagatavojumiem tehniskiem mērķiem, kas paredzēti nosūtīšanai uz Eiropas Savienību vai tranzītam caur (2) to

Image

Image

Image

Image

c)

Pielikuma 4.D nodaļu aizstāj ar šādu nodaļu:

“4.D   NODAĻA

Veselības sertifikāts

Apstrādātiem asins pagatavojumiem, izņemot tos, kas ir iegūti no zirgu dzimtas dzīvniekiem, tehnisko produktu ražošanai, kuri paredzēti nosūtīšanai uz Eiropas Savienību vai tranzītam caur (2) to

Image

Image

Image

d)

Pievieno šādu 18. punktu:

“18.   NODAĻA

Veselības sertifikāts

Ragiem un ragu produktiem, izņemot ragu miltus, un nagu un nagu produktiem, izņemot nagu miltus, kas paredzēti organiskā mēslojuma vai augsnes ielabotāju ražošanai un kuri paredzēti nosūtīšanai uz Eiropas Savienību vai tranzītam caur (2) to

Image

Image

3)

Regulas XI pielikumu aizstāj ar šādu pielikumu:

“XI PIELIKUMS

Trešo valstu saraksti, no kurām dalībvalstis var atļaut importēt dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus, kuri nav paredzēti cilvēku uzturam

Trešās valsts iekļaušana kādā no šiem sarakstiem ir nepieciešams, bet nav pietiekams nosacījums attiecīgo produktu importam no konkrētās trešās valsts. Importam jāatbilst arī attiecīgajām dzīvnieku veselības un sabiedrības veselības aizsardzības prasībām. Turpmāk minētie apraksti attiecas uz teritorijām vai to daļām, no kurām atļauts importēt konkrētus dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus, kā norādīts X pielikumā noteiktajos attiecīgajos dzīvnieku veselības sertifikātos vai deklarācijās.

I   DAĻA

Trešo valstu saraksts, no kurām dalībvalstis var atļaut importēt pienu un piena produktus (veselības sertifikāts, 2. nodaļa)

Apstiprinātās trešās valstis, kas uzskaitītas Lēmuma 2004/438/EK (1) I pielikumā.

II   DAĻA

Trešo valstu saraksts, no kurām dalībvalstis var atļaut importēt pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas (izņemot zivju miltus) (veselības sertifikāts, 1. nodaļa)

Trešās valstis, kas uzskaitītas Komisijas Regulas (ES) Nr. 206/2010 (2) II pielikuma 1. daļā.

III   DAĻA

Trešo valstu saraksts, no kurām dalībvalstis var atļaut importēt zivju miltus un zivju eļļu (veselības sertifikāts, 1. un 9. nodaļa)

Trešās valstis, kas uzskaitītas Komisijas Lēmuma 2006/766/EK (3) II pielikumā.

IV   DAĻA

Trešo valstu saraksts, no kurām dalībvalstis var atļaut importēt kausētus taukus (izņemot zivju eļļu) (veselības sertifikāts, 10.A un 10.B nodaļa)

Trešās valstis, kas uzskaitītas Regulas (ES) Nr. 206/2010 II pielikuma 1. daļā.

V   DAĻA

Trešo valstu saraksts, no kurām dalībvalstis var atļaut importēt asiņu pagatavojumus un ko var izmantot kā barības materiālu (veselības sertifikāts, 4.B nodaļa)

A.   Nagaiņu asiņu pagatavojumi

Trešās valstis vai trešo valstu daļas, kas uzskaitītas Regulas (ES) Nr. 206/2010 II pielikuma 1. daļā un no kurām atļauts importēt attiecīgo sugu dzīvnieku visu kategoriju svaigu gaļu.

B.   Citu sugu dzīvnieku asiņu pagatavojumi

Trešās valstis, kas uzskaitītas Regulas (ES) Nr. 206/2010 II pielikuma 1. daļā.

VI   DAĻA

Trešo valstu saraksts, no kurām dalībvalstis var atļaut importēt dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus un asins pagatavojumus (izņemot tos, kas iegūti no zirgu dzimtas dzīvniekiem), kas paredzēti tehniskiem mērķiem, ieskaitot farmaceitiskos izstrādājumus (veselības sertifikāts, 4.C nodaļa un 8. nodaļa)

A.

Asins pagatavojumi

1.

Neapstrādāti nagaiņu asins pagatavojumi

Trešās valstis vai trešo valstu daļas, kas uzskaitītas Regulas (ES) Nr. 206/2010 II pielikuma 1. daļā un no kurām atļauts importēt jebkuras mājlopu nagaiņu sugas svaigu gaļu un tikai minētās daļas 7. un 8. slejā norādītajā laika posmā,

(JP) Japāna

2.

Neapstrādāti mājputnu un citu putnu sugu asins pagatavojumi

Trešās valstis vai trešo valstu daļas, kas uzskaitītas Komisijas Regulas (EK) Nr. 798/2008 (4) I pielikuma 1. daļā,

(JP) Japāna

3.

Neapstrādāti citu dzīvnieku asins pagatavojumi

Trešās valstis, kuras uzskaitītas vai nu Regulas (ES) Nr. 206/2010 II pielikuma 1. daļā, Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļā, vai Komisijas Regulas (EK) Nr. 119/2009 (5) I pielikuma 1. daļā,

(JP) Japāna

4.

Apstrādāti jebkuras sugas asins pagatavojumi

Trešās valstis, kuras uzskaitītas Regulas (ES) Nr. 206/2010 II pielikuma 1. daļā, Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļā vai Regulas (EK) Nr. 119/2009 I pielikuma 1. daļā,

(JP) Japāna

B.

Dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti, ko paredzēts izmantot farmācijā

Trešās valstis, kuras uzskaitītas Regulas (ES) Nr. 206/2010 II pielikuma 1. daļā, Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļā vai Regulas (EK) Nr. 119/2009 I pielikuma 1. daļā, un šādas trešās valstis:

(JP) Japāna,

(PH) Filipīnas,

(TW) Taivāna.

C.

Dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti, kas paredzēti tehniskiem mērķiem, izņemot izmantošanu farmācijā Trešās valstis, kuras uzskaitītas Regulas (ES) Nr. 206/2010 II pielikuma 1. daļā, no kurām ir atļauts attiecīgo sugu dzīvnieku minētās kategorijas svaigās gaļas imports, un tās trešās valstis, kuras uzskaitītas Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļā vai Regulas (EK) Nr. 119/2009 I pielikuma 1. daļā.

VII.A   DAĻA

Trešo valstu saraksts, no kurām dalībvalstis var atļaut importēt dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus lolojumdzīvnieku barības ražošanai (veselības sertifikāts, 3.F nodaļa)

A.

Dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti no zirgu dzimtas dzīvniekiem un liellopu, aitu, kazu un cūku sugu dzīvniekiem, ieskaitot saimniecībā audzētus un savvaļas dzīvniekus

Trešās valstis vai trešo valstu daļas, kuras uzskaitītas Regulas (ES) Nr. 206/2010 II pielikuma 1. daļā un no kurām atļauts importēt minēto sugu dzīvnieku svaigu gaļu cilvēku uzturam.

B.

Izejmateriāls no mājputniem, ieskaitot skrējējputnus un savvaļas medījamos putnus

Trešās valstis vai trešo valstu daļas, kuras uzskaitītas Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļā un no kurām dalībvalstis atļauts importēt svaigu mājputnu gaļu.

C.

Izejmateriāls no zivīm

Trešās valstis, kas uzskaitītas Lēmuma 2006/766/EK II pielikumā.

D.

Izejmateriāls no citiem savvaļas sauszemes zīdītājiem un zaķu dzimtas dzīvniekiem

Trešās valstis, kuras uzskaitītas Regulas (ES) Nr. 206/2010 II pielikuma 1. daļā vai Regulas (EK) Nr. 119/2009 I pielikuma 1. daļā un no kurām dalībvalstis atļauj importēt svaigu to pašu sugu dzīvnieku gaļu.

VII.B   DAĻA

Trešo valstu saraksts, no kurām dalībvalstis var atļaut importēt neapstrādātu lolojumdzīvnieku barību, kas paredzēta nosūtīšanai uz Eiropas Savienību tiešai tirdzniecībai vai dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus izbarošanai saimniecībās audzējamiem kažokzvēriem (veselības sertifikāts, 3.D nodaļa)

Trešās valstis, kuras uzskaitītas Regulas (ES) Nr. 206/2010 II pielikuma 1. daļā vai Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļā un no kurām dalībvalstis atļauj importēt svaigu to pašu sugu dzīvnieku gaļu, un kur ir atļauta tikai neatkaulota gaļa.

Attiecībā uz izejmateriālu no zivīm — trešās valstis, kuras uzskaitītas Lēmuma 2006/766/EK II pielikumā.

VII.C   DAĻA

Trešo valstu saraksts, no kurām dalībvalstis var atļaut importēt tādus dzīvnieku izcelsmes garšas uzlabotājus izmantošanai lolojumdzīvnieku barības ražošanā, kas paredzēti nosūtīšanai uz Eiropas Savienību (veselības sertifikāts, 3.E nodaļa)

Trešās valstis, kas uzskaitītas Regulas (ES) Nr. 206/2010 II pielikuma 1. daļā vai Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļā un no kurām dalībvalstis atļauj importēt svaigu to pašu sugu dzīvnieku gaļu, un kur ir atļauta tikai neatkaulota gaļa.

Attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes garšas uzlabotājiem no zivju materiāliem — trešās valstis, kuras uzskaitītas Lēmuma 2006/766/EK II pielikumā.

VIII   DAĻA

Trešo valstu saraksts, no kurām dalībvalstis var atļaut importēt cūku sarus (veselības sertifikāts, 7.A un 7.B nodaļa)

A.

Attiecībā uz neapstrādātiem cūku sariem — trešās valstis, kuras uzskaitītas Regulas (ES) Nr. 206/2010 II pielikuma 1. daļā un kuras vismaz 12 mēnešus pirms importēšanas datuma bijušas brīvas no Āfrikas cūku mēra.

B.

Attiecībā uz apstrādātiem cūku sariem — trešās valstis, kuras uzskaitītas Regulas (ES) Nr. 206/2010 II pielikuma 1. daļā un kuras 12 mēnešus pirms importēšanas datuma nav bijušas brīvas no Āfrikas cūku mēra.

IX   DAĻA

Trešu valstu saraksts, no kurām dalībvalstis var atļaut importēt pārstrādātus kūtsmēslus un pārstrādātu kūtsmēslu izstrādājumus augsnes apstrādei (veselības sertifikāts, 17. nodaļa)

Attiecībā uz pārstrādātiem kūtsmēsliem un pārstrādātu kūtsmēslu izstrādājumiem – trešās valstis, kuras uzskaitītas:

a)

Regulas (ES) Nr. 206/2010 II pielikuma 1. daļā;

b)

Komisijas Lēmuma 2004/211/EK (6) I pielikumā vai

c)

Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļā.

X   DAĻA

Trešo valstu saraksts, no kurām dalībvalstis var atļaut importēt lolojumdzīvnieku barību un suņu košļājamās rotaļlietas (veselības sertifikāts, 3.A, 3.B un 3.C nodaļa)

Trešās valstis, kas uzskaitītas Regulas (ES) Nr. 206/2010 II pielikuma 1. daļā, un šādas trešās valstis:

(JP) Japāna,

(EC) Ekvadora (7),

(LK) Šrilanka (8),

(TW) Taivāna (9).

XI   DAĻA

Trešo valstu saraksts, no kurām dalībvalstis var atļaut importēt želatīnu, hidrolizētus proteīnus, kolagēnu, dikalcija fosfātu un trikalcija fosfātu (veselības sertifikāts, 11. un 12. nodaļa)

Trešās valstis, kas uzskaitītas Regulas (ES) Nr. 206/2010 II pielikuma 1. daļā, un šādas trešās valstis:

(KR) Dienvidkoreja (10)

(MY) Malaizija (10)

(PK) Pakistāna (10)

(TW) Taivāna (10).

XII   DAĻA

Trešo valstu saraksts, no kurām dalībvalstis var atļaut importēt bišu produktus (veselības sertifikāts, 13. nodaļa)

Trešās valstis, kuras uzskaitītas Regulas (ES) Nr. 206/2010 II pielikuma 1. daļā.

XIII   DAĻA

Trešo valstu saraksts, no kurām dalībvalstis var atļaut importēt zirgu dzimtas dzīvnieku asinis un asins pagatavojumus (veselības sertifikāts, 4.A nodaļa)

A.

Neapstrādātas asinis un asins pagatavojumi: trešās valstis vai trešo valstu daļas, kuras uzskaitītas Lēmuma 2004/211/EK I pielikumā, no kurām atļauts ievest zirgu dzimtas dzīvniekus vaislai un audzēšanai.

B.

Apstrādāti asins pagatavojumi: trešās valstis, kuras uzskaitītas Regulas (ES) Nr. 206/2010 II pielikuma 1. daļā un no kurām dalībvalstis atļauj zirgu dzimtas mājdzīvnieku svaigas gaļas importu.

XIV   DAĻA

Trešo valstu saraksts, no kurām dalībvalstis var ļaut importēt nagaiņu jēlādas un ādas (veselības sertifikāts, 5.A, 5.B un 5.C nodaļa)

A.

Attiecībā uz svaigām vai dzesinātām nagaiņu jēlādām un ādām — trešās valstis, kas minētas Regulas (ES) Nr. 206/2010 II pielikuma 1. daļā un no kurām dalībvalstis atļauj importēt svaigu to pašu sugu dzīvnieku gaļu.

B.

Attiecībā uz apstrādātām nagaiņu jēlādām un ādām — trešās valstis vai trešo valstu daļas, kas minētas Regulas (ES) Nr. 206/2010 II pielikuma 1. daļā.

C.

Attiecībā uz apstrādātām atgremotāju jēlādām un ādām, kuras paredzētas nosūtīšanai uz Savienību un kuras turētas atsevišķi 21 dienu vai kuras pirms importēšanas pārvadā 21 dienu bez pārtraukuma — jebkura trešā valsts.

XV   DAĻA

Trešo valstu saraksts, no kurām dalībvalstis var atļaut importēt medību trofejas (veselības sertifikāts, 6.A un 6.B nodaļa)

A.

Attiecībā uz apstrādātām putnu un nagaiņu medību trofejām, kas ir vienīgi kauli, ragi, nagi, briežragi, zobi, jēlādas vai ādas — jebkura trešā valsts.

B.

Attiecībā uz putnu medību trofejām, kas sastāv no veselām neapstrādātām daļām — trešās valstis, kuras uzskaitītas Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļā un no kurām dalībvalstis atļauj importēt svaigu mājputnu gaļu, un šādas valstis:

(GL) Grenlande,

(TN) Tunisija.

C.

Attiecībā uz nagaiņu medību trofejām, kas sastāv no neapstrādātām veselām daļām — trešās valstis, kuras uzskaitītas Regulas (ES) Nr. 206/2010 II pielikuma 1. daļas attiecīgajās slejās attiecībā uz svaigu nagaiņu gaļu, ieskaitot visus ierobežojumus, kas noteikti slejā īpašām piezīmēm par svaigu gaļu.

XVI   DAĻA

Trešo valstu saraksts, no kurām dalībvalstis var atļaut importēt olu produktus, kas nav paredzēti cilvēku uzturam, bet var tikt izmantoti kā barības materiāls (veselības sertifikāts, 15. nodaļa)

Trešās valstis, kas uzskaitītas Regulas (ES) Nr. 206/2010 II pielikuma 1. daļā un trešās valstis vai trešo valstu daļas, no kurām dalībvalstis atļauj importēt svaigu mājputnu gaļu un kuras ir uzskaitītas Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļā.

XVII   DAĻA

Trešo valstu saraksts, no kurām dalībvalstis var atļaut importēt kaulus un kaulu produktus (izņemot kaulu miltus), ragus un ragu produktus (izņemot ragu miltus) un nagus un nagu produktus (izņemot nagu miltus), ko paredzēts lietot kā organisko mēslojumu vai augsnes ielabotājus, izņemot kā barības materiālu (deklarācija, 16. nodaļa)

Jebkura trešā valsts.

XVIII   DAĻA

Trešo valstu saraksts, no kurām dalībvalstis atļauj importēt ragus un ragu produktus (izņemot ragu miltus), un nagus un nagu produktus (izņemot nagu miltus), kas paredzēti organiskā mēslojuma vai augsnes ielabotāju ražošanai

Jebkura trešā valsts.


(1)  OV L 154, 30.4.2004., 72. lpp.

(2)  OV L 73, 20.3.2010., 1. lpp.

(3)  OV L 320, 18.11.2006., 53. lpp.

(4)  OV L 226, 23.8.2008., 1. lpp.

(5)  OV L 39, 10.2.2009., 12. lpp.

(6)  OV L 73, 11.3.2004., 1. lpp.

(7)  Tikai lolojumdzīvnieku barība, kas ražota no zivīm.

(8)  Tikai suņu košļājamās rotaļlietas no nagaiņu jēlādām un ādām.

(9)  Tikai pārstrādāta lolojumdzīvnieku barība dekoratīvajām zivīm.

(10)  Tikai želatīns.”


Top