Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0118

    2009/118/EK: Padomes Lēmums ( 2009. gada 10. februāris ), ar ko Čehijas Republikai un Vācijas Federatīvajai Republikai atļauj piemērot pasākumus, atkāpjoties no 5. panta Direktīvā 2006/112/EK par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu

    OV L 41, 12.2.2009, p. 12–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/118(1)/oj

    12.2.2009   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 41/12


    PADOMES LĒMUMS

    (2009. gada 10. februāris),

    ar ko Čehijas Republikai un Vācijas Federatīvajai Republikai atļauj piemērot pasākumus, atkāpjoties no 5. panta Direktīvā 2006/112/EK par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu

    (Autentisks ir tikai teksts čehu un vācu valodā)

    (2009/118/EK)

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Padomes Direktīvu 2006/112/EK (2006. gada 28. novembris) par kopējo pievienotās vērtības nodokļu sistēmu (1) un jo īpaši tās 395 panta 1. punktu,

    ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

    tā kā:

    (1)

    Ar vēstulēm, kas 2008. gada 19. maijā reģistrētas Komisijas Ģenerālsekretariātā, Čehijas Republika un Vācijas Federatīvā Republika lūdza atļauju piemērot īpašus nodokļu pasākumus attiecībā uz abas valstis savienojošo pierobežas tiltu būvniecību un uzturēšanu, pamatojoties uz Nolīgumu starp Čehijas Republiku un Vācijas Federatīvo Republiku attiecībā uz atbildību par savienojošo pārrobežu tiltu būvniecību un uzturēšanu (“Nolīgums”).

    (2)

    Saskaņā ar Direktīvas 2006/112/EK 395. panta 2. punktu Komisija 2008. gada 2. oktobra vēstulē informēja pārējās dalībvalstis par Čehijas Republikas un Vācijas Federatīvās Republikas lūgumiem. Komisija 2008. gada 7. oktobra vēstulē Čehijas Republikai un Vācijas Federatīvajai Republikai paziņoja, ka tās rīcībā ir visa informācija, kas nepieciešama lūgumu izvērtēšanai.

    (3)

    Īpašo pasākumu mērķis ir attiecīgo pārrobežas tiltu būvniecībai un uzturēšanai nepieciešamo preču piegādei, pakalpojumu sniegšanai un preču iegādei Kopienas iekšienē, kas saskaņā ar PVN noteikumiem notikusi tajā dalībvalstī, kurā atrodas tilts, piemērot tās dalībvalsts pievienotās vērtības nodokļa likmi, kura ir atbildīga par to būvniecību un uzturēšanu saskaņā ar Nolīgumu par atbildības sadalījumu.

    (4)

    Ja nav īpašu pasākumu, tad saskaņā ar teritorialitātes principu attiecībā uz katru preču piegādi, pakalpojuma sniegšanu un preču iegādi Kopienas iekšienē būtu jānosaka, vai nodokļa uzlikšanas vieta ir Čehijas Republika vai Vācijas Federatīvā Republika. Čehijas Republikas teritorijā veiktajiem ar pierobežas tiltu saistītajiem darbiem pievienotās vērtības nodoklis tiktu uzlikts Čehijas Republikā, bet Vācijas teritorijā veiktajiem darbiem tiktu uzlikts Vācijas pievienotās vērtības nodoklis.

    (5)

    Tādējādi atkāpes mērķis ir vienkāršot pievienotās vērtības nodokļa iekasēšanas procedūru attiecībā uz minēto tiltu būvniecību un uzturēšanu, uzskatot, ka viss tilts atrodas tās dalībvalsts teritorijā, kas saskaņā ar Nolīgumu ir atbildīga par tā būvniecību vai uzturēšanu.

    (6)

    Nolīguma pieņemšanas laikā esošie vai plānotie pārrobežu tilti ir izklāstīti šā lēmuma pielikumā. Tomēr nākotnē ar vēstuļu apmaiņu Nolīguma darbības jomā var tikt iekļauti arī citi tilti, un tādēļ atkāpei būtu jāattiecas uz šādiem citiem tiltiem saskaņā ar paplašināto Nolīgumu.

    (7)

    Šai atkāpei nebūs negatīvas ietekmes uz Kopienas pašu resursiem, kas gūti no pievienotās vērtības nodokļa,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Ar šo Čehijas Republikai un Vācijas Federatīvajai Republikai atļauj, ievērojot šā lēmuma 2. un 3. panta nosacījumus, piemērot pasākumus, atkāpjoties no Direktīvas 2006/112/EK, attiecībā uz viena plānota pierobežas tilta būvniecību un turpmāko uzturēšanu un attiecībā uz divdesmit divu pastāvošo pierobežas tiltu uzturēšanu, kuri visi daļēji atrodas Čehijas Republikas teritorijā un daļēji Vācijas Federatīvās Republikas teritorijā, pamatojoties uz Nolīgumu starp Čehijas Republiku un Vācijas Federatīvo Republiku attiecībā uz atbildību par savienojošo pārrobežu tiltu būvniecību un uzturēšanu (“Nolīgums”). Sīkāka informācija par attiecīgajiem tiltiem ir izklāstīta šā lēmuma pielikumā. Šī atļauja attiecas arī uz turpmāku tiltu būvniecību un uzturēšanu, kas tiek iekļauti Nolīguma darbības jomā diplomātisko notu apmaiņas ceļā.

    2. pants

    Atkāpjoties no Direktīvas 2006/112/EK 5. panta, saistībā ar pierobežas tiltiem, attiecībā uz kuriem Čehijas Republika ir atbildīga par būvniecību un uzturēšanu, un saistībā ar pierobežas tiltiem, attiecībā uz kuriem Čehijas Republika ir atbildīga vienīgi par uzturēšanu, šos tiltus uzskata par daļu no Čehijas Republikas teritorijas, ciktāl tas attiecas uz būvniecībai vai uzturēšanai nepieciešamo preču un pakalpojumu piegādi un preču iegādi Kopienas iekšienē.

    3. pants

    Atkāpjoties no Direktīvas 2006/112/EK 5. panta, saistībā ar pierobežas tiltiem, attiecībā uz kuriem Vācijas Federatīvā Republika ir atbildīga par būvniecību un uzturēšanu, un saistībā ar pierobežas tiltiem, attiecībā uz kuriem Vācijas Federatīvā Republika ir atbildīga vienīgi par uzturēšanu, šos tiltus uzskata par daļu no Vācijas Federatīvās Republikas teritorijas, ciktāl tas attiecas uz būvniecībai un uzturēšanai nepieciešamo preču un pakalpojumu piegādi un preču iegādi Kopienas iekšienē.

    4. pants

    Šīs lēmums ir adresēts Čehijas Republikai un Vācijas Federatīvajai Republikai.

    Briselē, 2009. gada 10. februārī

    Padomes vārdā —

    priekšsēdētājs

    M. KALOUSEK


    (1)  OV L 347, 11.12.2006, 1. lpp.


    PIELIKUMS

    Šā lēmuma 1. pantā minētie tilti:

    1.

    Vācijas Federatīvā Republika ir atbildīga par šāda pierobežas tilta būvniecību un uzturēšanu:

    a)

    pierobežas tilts pār Načetínský potok/Natzschung starp Brandovu (Brandov) un Olbernhavu (Olbernhau) pierobežas joslā XIII starp robežstabiem 10/5 un 10/6.

    2.

    Vācijas Federatīvā Republika ir atbildīga par šādu pierobežas tiltu uzturēšanu:

    a)

    pierobežas tilts pār Zlatý potok/Goldbach starp Český Mlýn un Rittersgrün pierobežas joslā XVII starp robežstabiem 10 un 10/1;

    b)

    pierobežas tilts pār Polava/Pöhlbach starp Loučná un Oberwiesenthal pierobežas joslā XVI starp robežstabiem 9 un 10;

    c)

    pierobežas tilts pār Polava/Pöhlbach starp České Hamry un Hammerunterwiesenthal pierobežas joslā XVI starp robežstabiem 5 un 6;

    d)

    pierobežas tilts pār Načetinský potok/Natzschung starp Brandov un Olbernhau/Grünthal pierobežas joslā XIII starp robežstabiem 9 un 10;

    e)

    pierobežas tilts pār Svídnice/Schweinitz starp Hora sv. Kateřiny un Deutschkatharinenberg pierobežas joslā XIII starp robežstabiem 2/8 un 3;

    f)

    pierobežas tilts pār Svídnice/Schweinitz starp Nová Ves v Horách un Deutschneudorf pierobežas joslā XII starp robežstabiem 17 un 18;

    g)

    pierobežas tilts pār Flájský potok/Flöha starp Český Jiřetín un Deutschgeorgenthal pierobežas joslā XII starp robežstabiem 1 un 1/1;

    h)

    pierobežas tilts pār Mohelnice/Weiße Müglitz starp Fojtovice un Fürstenau pierobežas joslā X starp robežstabiem 5/29 un 6;

    i)

    pierobežas tilts pār Křinice/Kirnitzsch starp Zadní Jetřichovice un Hinterhermsdorf/Raabensteine pierobežas joslā VII starp robežstabiem 1 un 2;

    j)

    pierobežas tilts pār Křinice/Kirnitzsch starp Zadní Doubice un Hinterhermsdorf pierobežas joslā VI starp robežstabiem 23/21 un 24;

    k)

    pierobežas tilts pār Čertova voda/Teufelsbach starp Bučina un Finsterau pierobežas joslā XI starp robežstabiem 9 un 10;

    l)

    pierobežas tilts pār Údolský potok/Ruthenbächle starp Stožec-Nové Údolí un Haidmühle pierobežas joslā XII starp robežstabiem 9/1 un 9/2;

    m)

    pierobežas tilts pār Černice/Bayerischer Schwarzbach starp Rybník-Švarcava un Stadlern pierobežas joslā VII starp robežstabiem 11 un 12;

    n)

    pierobežas tilts pār Lomnička/Helmbach starp Zadní Chalupy un Helmhof pierobežas joslā IX pie robežstaba 17/2.

    3.

    Čehijas Republika ir atbildīga par šādu pierobežas tiltu uzturēšanu:

    a)

    pierobežas tilts pār Komáří potok/Mückenbach starp Český Mlýn un Rittersgrün (Zollstraße) pierobežas joslā XVII starp robežstabiem 11 un 12;

    b)

    pierobežas tilts pār Polava/Pöhlbach starp Vejprty un Bärenstein pierobežas joslā XVI starp robežstabiem 1 un 2;

    c)

    pierobežas tilts pār Schweinitz/Svídnice starp Mníšek un Deutscheinsiedel pierobežas joslā XII starp robežstabiem 13 un 14;

    d)

    pierobežas tilts, uz kura atrodas ceļš II/267 un ceļš S 154 pāri Vilémovský potok/Sebnitz, starp Dolní Poustevna un Sebnitz starp robežstabiem 19 (pierobežas joslā V) un 1 (pierobežas joslā VI);

    e)

    pierobežas tilts, uz kura atrodas taka pāri Vilémovský potok/Sebnitz, starp Dolní Poustevna un Sebnitz starp robežstabiem 19 (pierobežas joslā V) un 1 (pierobežas joslā VI);

    f)

    pierobežas tilts pār Hraniční potok/Rehlingbach starp Rozvadov un Waidhaus pierobežas joslā VI starp robežstabiem 1 un 2;

    g)

    pierobežas tilts pār Prášilský potok/Marchbach starp Prášily un Scheuereck pierobežas joslā X starp robežstabiem 11/26 un 12;

    h)

    pierobežas tilts pār Mechový potok/Harlandbach starp České Žleby un Bischofsreut/Marchhäuser pierobežas joslā XII starp robežstabiem 5/4 un 5/5.


    Top