Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R1081

    Komisijas Regula (EK) Nr. 1081/2008 ( 2008. gada 4. novembris ), ar kuru atceļ Regulu (EEK) Nr. 2968/79, kas nosaka sīki izstrādātus noteikumus par administratīvu palīdzību tādu mīksto govs piena sieru eksportam, kuru ievedumiem trešās valstīs var piemērot īpašu režīmu, un Regulu (EEK) Nr. 1552/80, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par administratīvu palīdzību dažu sieru eksportam, kuru importam Austrālijā var piemērot īpašu režīmu

    OV L 296, 5.11.2008, p. 4–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1081/oj

    5.11.2008   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 296/4


    KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1081/2008

    (2008. gada 4. novembris),

    ar kuru atceļ Regulu (EEK) Nr. 2968/79, kas nosaka sīki izstrādātus noteikumus par administratīvu palīdzību tādu mīksto govs piena sieru eksportam, kuru ievedumiem trešās valstīs var piemērot īpašu režīmu, un Regulu (EEK) Nr. 1552/80, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par administratīvu palīdzību dažu sieru eksportam, kuru importam Austrālijā var piemērot īpašu režīmu

    EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1), un jo īpaši tās 172. panta 2. punktu saistībā ar 4. pantu,

    tā kā:

    (1)

    Regulas (EK) Nr. 1234/2007, ar kuru no 2008. gada 1. janvāra ir atcelta Padomes Regula (EEK) Nr. 2931/79 (2), 172. panta 1. punktā ir paredzēts, ka, ja eksportē produktus, kuriem atbilstīgi Kopienas noslēgtajiem nolīgumiem var tikt piemērota īpaša importa procedūra trešā valstī, ja tiek ievēroti atsevišķi nosacījumi, dalībvalstu kompetentās iestādes pēc pieprasījuma un atbilstošām pārbaudēm izsniedz dokumentu, kas apliecina, ka šie nosacījumi ir ievēroti. Saskaņā ar minēto regulu Komisijas Regulā (EEK) Nr. 2968/79 (3) un (EEK) Nr. 1552/80 (4) ir paredzēts, ka eksportētājiem jāuzrāda sertifikāts, kas apliecina, ka siers atbilst tā definīcijai minētajās regulās, lai šie eksportētāji varētu iegūt brīvu un neierobežotu piekļuvi attiecīgi ASV un Austrālijā.

    (2)

    Par importu atbildīgās ASV kompetentās iestādes ir apliecinājušas, ka, importējot šos sierus, tās verificē to klasifikāciju, veicot vizuālu pārbaudi un paraugu analīzes laboratorijā, un ka sertifikāts, kas minēts Regulas (EEK) Nr. 2968/79 1. pantā, vairs nav vajadzīgs.

    (3)

    Šajā pašā kontekstā Austrālijas kompetentās iestādes ir apliecinājušas, ka tās vairs nepieprasīs identitātes un izcelsmes sertifikātu, lai atļautu bez kvantitatīviem ierobežojumiem importēt dažu veidu Kopienas sierus, kas minēti Regulas (EEK) Nr. 1552/80 1. pantā.

    (4)

    Tādēļ jāatceļ Regula (EEK) Nr. 2968/79 un Regula (EEK) Nr. 1552/80.

    (5)

    Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Ar šo Regula (EEK) Nr. 2968/79 un Regula (EEK) Nr. 1552/80 ir atcelta.

    2. pants

    Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2008. gada 4. novembrī

    Komisijas vārdā

    Komisijas locekle

    Mariann FISCHER BOEL


    (1)  OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.

    (2)  OV L 334, 28.12.1979., 8. lpp.

    (3)  OV L 336, 29.12.1979., 25. lpp.

    (4)  OV L 153, 21.6.1980., 23. lpp.


    Top