This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008E0485
Council Joint Action 2008/485/CFSP of 23 June 2008 amending and extending Joint Action 2007/405/CFSP on the European Union police mission undertaken in the framework of reform of the security sector (SSR) and its interface with the system of justice in the Democratic Republic of the Congo (EUPOL RD Congo)
Padomes Vienotā rīcība 2008/485/KĀDP ( 2008. gada 23. jūnijs ), ar ko groza un pagarina Vienoto rīcību 2007/405/KĀDP par Eiropas Savienības policijas misiju saistībā ar drošības sektora reformu (DSR) un tās saikni ar tiesiskuma jomu Kongo Demokrātiskajā Republikā ( EUPOL RD Congo )
Padomes Vienotā rīcība 2008/485/KĀDP ( 2008. gada 23. jūnijs ), ar ko groza un pagarina Vienoto rīcību 2007/405/KĀDP par Eiropas Savienības policijas misiju saistībā ar drošības sektora reformu (DSR) un tās saikni ar tiesiskuma jomu Kongo Demokrātiskajā Republikā ( EUPOL RD Congo )
OV L 164, 25.6.2008, p. 44–45
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2010
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Extended validity | 32007E0405 | 30/06/2009 | |||
Modifies | 32007E0405 | Nomaiņa | pants 16L2 | 23/06/2008 | |
Modifies | 32007E0405 | Grozījums | pants 2.1 | 23/06/2008 | |
Modifies | 32007E0405 | Nomaiņa | pants 9 | 23/06/2008 | |
Modifies | 32007E0405 | Atcelšana | pants 15 | 23/06/2008 | |
Modifies | 32007E0405 | Nomaiņa | pants 3 | 23/06/2008 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32008E0485R(01) | (SK) |
25.6.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 164/44 |
PADOMES VIENOTĀ RĪCĪBA 2008/485/KĀDP
(2008. gada 23. jūnijs),
ar ko groza un pagarina Vienoto rīcību 2007/405/KĀDP par Eiropas Savienības policijas misiju saistībā ar drošības sektora reformu (DSR) un tās saikni ar tiesiskuma jomu Kongo Demokrātiskajā Republikā (EUPOL RD Congo)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 14. pantu,
tā kā:
(1) |
Padome 2007. gada 12. jūnijā sākotnēji uz vienu gadu – līdz 2008. gada 30. jūnijam – pieņēma Vienoto rīcību 2007/405/KĀDP (1). |
(2) |
Pēc konsultēšanās ar Kongo iestādēm un citām iesaistītajām pusēm, tiek uzskatīts par vajadzīgu pagarināt misiju uz vienu gadu. |
(3) |
EUPOL RD Congo uzdevumos būtu jāiekļauj arī palīdzības sniegšana Police Nationale Congolaise robežpolicijas un kontroles policijas dienesta jomā. Turklāt misijai vajadzētu sniegt ieguldījumu stabilizācijas procesā Kongo Demokrātiskajā Republikā (KDR) austrumu reģionos aspektos, kas ir saistīti ar policiju, dzimumu, cilvēktiesībām, bērniem bruņotos konfliktos, kā arī veicināt šo centienu saikni un saskaņošanu ar valsts policijas reformas procesu. Tas būtu jāpanāk, jo īpaši nodrošinot atbalstu divām programmām, kuras izstrādātas nolūkā īstenot nolīgumus, ko 2008. gada 23. janvārī Gomā parakstīja KDR valdība un dažādi bruņotie grupējumi, kuri darbojas Kivu provincē, proti – Programme Amani un Plan de Stabilisation de l'Est, kurās abās ir iekļauti policijas komponenti. |
(4) |
Šajā sakarā EUPOL RD Congo būtu jāizvieto arī KDR austrumu daļā, jo īpaši ņemot vērā drošības jautājumus, vardarbību dzimuma dēļ, bērnus bruņotos konfliktos un starptautisko koordināciju. |
(5) |
Būtu jāparedz jauna finanšu atsauces summa, lai segtu ar misiju saistītos izdevumus laikposmā no 2008. gada 1. jūlija līdz 2009. gada 30. jūnijam. |
(6) |
Misijas uzdevumus veic drošības apstākļos, kas var pasliktināties un apdraudēt kopējās ārpolitikas un drošības politikas mērķu īstenošanu, kā tie noteikti Līguma 11. pantā, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO VIENOTO RĪCĪBU.
1. pants
Ar šo Vienoto rīcību 2007/405/KĀDP groza šādi:
1) |
vienotās rīcības 2. panta 1. punktam pievieno šādu ievilkumu:
|
2) |
vienotās rīcības 3. pantu aizstāj ar šādu pantu: “3. pants Misijas struktūra un misijas teritorija 1. Misijas galvenā mītne atrodas Kinšasā šādā sastāvā:
2. Misijai ir pastāvīga klātbūtne Gomā un Bukavu KDR austrumu daļā, lai sniegtu palīdzību un speciālas zināšanas stabilizācijas procesā KDR austrumos. 3. Pienākumu funkcionāls sadalījums:
4. Misijas teritorija ir Kinšasa, Goma un Bukavu. Tā kā saskaņā ar pilnvarām misija ģeogrāfiskā ziņā attiecas uz visu KDR teritoriju, iespējams, varētu būt vajadzīga ekspertu pārvietošanās un to pagaidu klātbūtne citās vietās provincēs; to veic pēc misijas vadītāja norādījumiem vai pēc tās personas norādījumiem, ko misijas vadītājs ir tam pilnvarojis, pienācīgi ņemot vērā drošības situāciju.”; |
3) |
vienotās rīcības 9. panta 1. punktu aizstāj ar šādu pantu: “1. Finanšu atsauces summa ar misiju saistīto izdevumu segšanai laikposmā no 2007. gada 1. jūlija līdz 2008. gada 30. jūnijam ir EUR 5 500 000. Finanšu atsauces summa ar misiju saistīto izdevumu segšanai laikposmā no 2008. gada 1. jūlija līdz 2009. gada 30. jūnijam ir EUR 6 920 000.”; |
4) |
svītro 15. pantu; |
5) |
vienotās rīcības 16. panta otro daļu aizstāj ar šādu daļu: “To piemēro līdz 2009. gada 30. jūnijam.”. |
2. pants
Šī vienotā rīcība stājas spēkā tās pieņemšanas dienā.
3. pants
Šo vienoto rīcību publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Luksemburgā, 2008. gada 23. jūnijā
Padomes vārdā —
priekšsēdētājs
I. JARC
(1) OV L 151, 13.6.2007., 46. lpp. Vienotajā rīcībā grozījumi izdarīti ar Vienoto rīcību 2008/38/KĀDP (OV L 9, 12.1.2008., 18. lpp.).