This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R1191
Commission Regulation (EC) No 1191/2007 of 11 October 2007 derogating, for the 2006/07 wine year, from Regulation (EC) No 1623/2000 laying down detailed rules for implementing Council Regulation (EC) No 1493/1999 on the common organisation of the market in wine with regard to market mechanisms
Komisijas Regula (EK) Nr. 1191/2007 ( 2007. gada 11. oktobris ), ar kuru 2006./2007. vīna ražas gadam paredz atkāpi no Regulas (EK) Nr. 1623/2000, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopīgo organizāciju ieviešanai attiecībā uz tirgus mehānismiem
Komisijas Regula (EK) Nr. 1191/2007 ( 2007. gada 11. oktobris ), ar kuru 2006./2007. vīna ražas gadam paredz atkāpi no Regulas (EK) Nr. 1623/2000, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopīgo organizāciju ieviešanai attiecībā uz tirgus mehānismiem
OV L 267, 12.10.2007, p. 7–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2007
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Derogation | 32000R1623 | Izņēmums | pants 63 BI | 31/07/2007 |
12.10.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 267/7 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1191/2007
(2007. gada 11. oktobris),
ar kuru 2006./2007. vīna ražas gadam paredz atkāpi no Regulas (EK) Nr. 1623/2000, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopīgo organizāciju ieviešanai attiecībā uz tirgus mehānismiem
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopīgo organizāciju (1) un jo īpaši tās 33. pantu,
tā kā:
(1) |
Regulas (EK) Nr. 1493/1999 29. pantā ir paredzēta iespēja piešķirt atbalstu brīvprātīgai vīna destilēšanai dzeramā alkoholā. Komisijas Regulā (EK) Nr. 1623/2000 (2) ir paredzēti šādas destilēšanas īstenošanas noteikumi, un tās 63.a panta 10. punktā ir noteikts termiņš, kādā jāveic spirta destilācijas rūpnīcā nogādātā vīna destilēšana. |
(2) |
Dažās dalībvalstīs daudzumi, uz kuriem attiecas vīna ražotāju noslēgtie līgumi par 2006./2007. vīna ražas gadu, ir krietni pārsnieguši parasti līgumos paredzētos daudzumus. Rezultātā spirta destilācijas rūpnīcu jauda ir izsmelta, un pabeigt destilēšanu noteiktajā termiņā nebūs iespējams. Lai uzlabotu šo situāciju, destilēšanai paredzētais termiņš ir jāpagarina par vienu mēnesi. |
(3) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Vīna pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1623/2000 63.a panta 10. punkta, attiecībā uz 2006./2007. vīna ražas gadu spirta destilācijas rūpnīcām piegādāto vīnu ir jāpabeidz destilēt līdz nākamā vīna ražas gada 31. oktobrim.
2. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2007. gada 11. oktobrī
Komisijas vārdā —
Komisijas locekle
Mariann FISCHER BOEL
(1) OV L 179, 14.7.1999., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1791/2006 (OV L 363, 20.12.2006., 1. lpp.).
(2) OV L 194, 31.7.2000., 45. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 923/2007 (OV L 201, 2.8.2007., 9. lpp.).