This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006D0263
2006/263/EC: Commission Decision of 27 March 2006 amending Decision 2005/648/EC concerning protection measures in relation to Newcastle disease in Bulgaria (notified under document number C(2006) 893) (Text with EEA relevance)
2006/263/EK: Komisijas Lēmums ( 2006. gada 27. marts ), ar ko groza Lēmumu 2005/648/EK par aizsargpasākumiem pret Āzijas putnu mēri Bulgārijā (izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 893) (Dokuments attiecas uz EEZ)
2006/263/EK: Komisijas Lēmums ( 2006. gada 27. marts ), ar ko groza Lēmumu 2005/648/EK par aizsargpasākumiem pret Āzijas putnu mēri Bulgārijā (izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 893) (Dokuments attiecas uz EEZ)
OV L 95, 4.4.2006, p. 3–5
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OV L 118M, 8.5.2007, p. 551–553
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 23/01/2007
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32005D0648 | Papildinājums | pants 3.5 | 27/03/2006 | |
Modifies | 32005D0648 | DATE pants 5 | |||
Modifies | 32005D0648 | Nomaiņa | pielikums | 27/03/2006 | |
Modifies | 32005D0648 | Papildinājums | pants 3.4 | 27/03/2006 |
4.4.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 95/3 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2006. gada 27. marts),
ar ko groza Lēmumu 2005/648/EK par aizsargpasākumiem pret Āzijas putnu mēri Bulgārijā
(izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 893)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2006/263/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvu 91/496/EEK, ar ko nosaka principus attiecībā uz tādu dzīvnieku veterināro pārbaužu organizēšanu, kurus Kopienā ieved no trešām valstīm, un ar ko groza Direktīvu 89/662/EEK, Direktīvu 90/425/EEK un Direktīvu 90/675/EEK (1), un jo īpaši tās 18. panta 7. punktu,
ņemot vērā Padomes 1997. gada 18. decembra Direktīvu 97/78/EK, ar ko nosaka principus, kuri reglamentē veterināro pārbaužu organizēšanu attiecībā uz produktiem, ko ieved Kopienā no trešām valstīm (2), un jo īpaši tās 22. panta 6. punktu,
tā kā:
(1) |
Āzijas putnu mēris ir ļoti lipīga vīrusa ierosināta mājputnu un putnu slimība, un pastāv risks, ka slimības ierosinātāju varētu ievazāt starptautiskas dzīvu mājputnu un mājputnu produktu tirdzniecības ceļā. |
(2) |
Komisijas 2005. gada 8. septembra Lēmums 2005/648/EK par aizsargpasākumiem pret Āzijas putnu mēri Bulgārijā (3) tika pieņemts pēc Āzijas putnu mēra uzliesmojuma Vracas administratīvajā apgabalā. Ar minēto lēmumu aptur dzīvu mājputnu, skrējējputnu, saimniecībās audzētu un savvaļas medījamo putnu importu, kā arī šo putnu inkubējamo olu, svaigas gaļas, gaļas izstrādājumu un gaļas produktu importu. |
(3) |
Bulgārija 2006. gada 23. janvārī apstiprināja Āzijas putnu mēra uzliesmojumu Blagojevgradas administratīvajā apgabalā Bulgārijā. |
(4) |
Jāņem vērā pašreizējā epidemioloģiskā situācijā Bulgārijā saistībā ar Āzijas putnu mēri un fakts, ka valsts ir piemērojusi dažus slimības kontroles pasākumus un ir nosūtījusi Komisijai turpmāku informāciju par slimības situāciju. Pamatojoties uz šo informāciju, šķiet, ka situācija Bulgārijā joprojām ir apmierinoša, izņemot Vracas un Blagojevgradas apgabalus. Tādēļ ir lietderīgi attiecināt importa apturēšanu vienīgi uz šiem apgabaliem un pagarināt Lēmuma 2005/648/EK piemērošanas termiņu. |
(5) |
Tādēļ attiecīgi jāgroza Lēmums 2005/648/EK. |
(6) |
Lai atļautu ievest gaļas produktus, kuriem veikta termiskā apstrāde, kas ir pietiekama iespējamo vīrusu inaktivēšanai gaļā, veterinārajās apliecībās, kuras atbilst Lēmuma 2005/432/EK III un IV pielikumam, jānosaka prasības mājputnu gaļas apstrādei (4). |
(7) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmumu 2005/648/EK groza šādi.
1) |
Lēmuma 5. pantā datumu “2006. gada 23. augusts” aizstāj ar datumu “2007. gada 23. janvāris”. |
2) |
Minētā lēmuma 3. pantu papildina ar šādiem punktiem: “4. Īpašo apstrādes paņēmienu, kas izmantots atbilstīgi šā panta 3. punktam, norāda 9.1. punkta B slejā veterinārajā apliecībā, kas atbilst Lēmuma 2005/432/EK III pielikumā sniegtajam paraugam, un minētajā apliecībā pievieno šādu tekstu: “Gaļas produkti ir apstrādāti saskaņā ar Komisijas Lēmumu 2005/648/EK”. 5. Īpašo apstrādes paņēmienu, kas izmantots atbilstīgi šā panta 3. punktam, apliecina, pievienojot šādu tekstu veterinārajā apliecībā, kas atbilst Lēmuma 2005/432/EK IV pielikumā sniegtajam paraugam: “Gaļas produkti ir apstrādāti saskaņā ar Komisijas Lēmumu 2005/648/EK”.” |
3) |
Pielikumu aizstāj ar šā lēmuma pielikumu. |
2. pants
Dalībvalstis nekavējoties veic šā lēmuma izpildei vajadzīgos pasākumus un šos pasākumus publicē. Dalībvalstis par to tūlīt informē Komisiju.
3. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2006. gada 27. martā
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Markos KYPRIANOU
(1) OV L 268, 24.9.1991., 56. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar 2003. gada Pievienošanās aktu.
(2) OV L 24, 30.1.1998., 9. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 882/2004 (OV L 165, 30.4.2004., 1. lpp.).
(3) OV L 238, 15.9.2005., 16. lpp.
(4) OV L 151, 14.6.2005., 3. lpp.
PIELIKUMS
“PIELIKUMS
Blagojevgradas administratīvais apgabals
Vracas administratīvais apgabals”