This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R1083
Commission Regulation (EC) No 1083/2005 of 8 July 2005 opening a standing invitation to tender for the resale on the Spanish market of barley held by the German intervention agency
Komisijas Regula (EK) Nr. 1083/2005 (2005. gada 8. jūlijs) par pastāvīga konkursa atklāšanu attiecībā uz Vācijas intervences aģentūras rīcībā esošo miežu tālāku pārdošanai Spānijas iekšējā tirgū
Komisijas Regula (EK) Nr. 1083/2005 (2005. gada 8. jūlijs) par pastāvīga konkursa atklāšanu attiecībā uz Vācijas intervences aģentūras rīcībā esošo miežu tālāku pārdošanai Spānijas iekšējā tirgū
OV L 177, 9.7.2005, p. 16–18
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
9.7.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 177/16 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1083/2005
(2005. gada 8. jūlijs)
par pastāvīga konkursa atklāšanu attiecībā uz Vācijas intervences aģentūras rīcībā esošo miežu tālāku pārdošanai Spānijas iekšējā tirgū
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2003. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1784/2003 par labības tirgus kopīgo organizāciju (1), un jo īpaši tās 6. pantu,
tā kā:
(1) |
Komisijas 1993. gada 28. jūlija Regula (EEK) Nr. 2131/93, ar ko nosaka intervences aģentūru rīcībā esošās labības pārdošanas procedūru un nosacījumus (2), jo īpaši nosaka, ka intervences aģentūru rīcībā esošā labība jāpārdod konkursa kārtībā par cenām, kas nerada tirgus traucējumus. |
(2) |
Lielā Spānijas teritorijas daļā klimatisku apstākļu dēļ 2005./2006. gada labības raža būs ievērojami mazāka. Tā rezultātā cenas vietējā tirgū jau cēlušās, kas radījis grūtības lopkopjiem un lopbarības ražotājiem lopbarības piegādē par konkurējošām cenām. |
(3) |
Vācijas rīcībā ir ievērojami intervences miežu krājumi, kas jāizlieto. |
(4) |
Tādējādi Spānijas labības tirgū jānogādā Vācijas intervences aģentūras rīcībā esošie miežu krājumi, kas, pamatojoties uz nepieciešamību apgādāt Ziemeļspānijas lauksaimniekus, atbilst uzņēmēju pieprasījumam. |
(5) |
Lai nodrošinātu vislabākos apstākļus šo reģionu apgādē, mieži jāpiegādā caur A Coruña, Santander un Bilbao ostu. |
(6) |
Ņemot vērā situāciju Kopienas tirgū, ir jāparedz, kā Komisija vada šo konkursu. Bez tam jāparedz piešķiršanas koeficients piedāvājumam, kas piedāvā viszemāko pārdošanas cenu. |
(7) |
Turklāt ir svarīgi, lai Vācijas intervences aģentūra savā paziņojumā Komisijai neizpaustu pretendentu vārdus. |
(8) |
Lai modernizētu pārvaldību, Komisijas prasītā informācija jānosūta pa elektronisko pastu. |
(9) |
Lai novērstu traucējumus Spānijas tirgū, jo īpaši jaunās kukurūzas ražas realizācijā, labības piegāde jāparedz līdz 2005. gada 30. septembrim. |
(10) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Labības pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
1. Vācijas intervences aģentūra izsludina pastāvīgo konkursu tās rīcībā esošo 100 000 tonnu miežu pārdošanai Kopienas tirgū.
2. Pārdodamie mieži jānogādā Spānijas tirgū. Mieži tiks ievesti Spānijā tikai caur A Coruña, Santander un Bilbao ostu.
2. pants
Šīs regulas 1. pantā paredzētā pārdošana notiek saskaņā ar Regulu (EEK) Nr. 2131/93.
Tomēr neatkarīgi no minētās regulas:
a) |
piedāvājumus izstrādā, pamatojoties uz tās partijas faktisko kvalitāti, uz kuru tie attiecas; |
b) |
minimālo pārdošanas cenu nosaka tādā apmērā, lai netraucē labības tirgu. |
3. pants
1. Neatkarīgi no Regulas (EEK) Nr. 2131/93 13. panta 4. punkta piedāvājuma nodrošinājums ir EUR 10 par tonnu.
2. Piedāvājumi ir spēkā tikai tad, ja pretendents rakstiski apņemas iesniegt nodrošinājumu EUR 60 par tonnu apmērā ne vēlāk kā divas darba dienas pēc dienas, kad saņemts paziņojums par līgumtiesību piešķiršanu.
4. pants
1. Attiecībā uz pirmo daļējo konkursa procedūru piedāvājumu iesniegšanas termiņš ir 2005. gada 13. jūlijs plkst. 15:00 (pēc Briseles laika).
Attiecībā uz nākamajām daļējām konkursa procedūrām piedāvājumu iesniegšanas termiņš ir attiecīgās nedēļas trešdiena pulksten 15:00 (pēc Briseles laika), izņemot to nedēļu trešdienas, kurās konkursa procedūras nenotiks, tas ir, 2005. gada 20. jūlijā, 3. augustā, 17. augustā un 31. augustā.
Attiecībā uz pēdējo daļējo konkursa procedūru piedāvājumu iesniegšanas termiņš ir 2005. gada 14. septembrī pulksten 15:00 (pēc Briseles laika).
2. Piedāvājumi jāiesniedz Vācijas intervences aģentūrai, kuras adrese ir šāda:
Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE) |
Deichmannsaue 29 |
D-53179 Bonn |
1. faksa numurs: (49-228) 6845 3985 |
2. faksa numurs: (49-228) 6845 3276 |
5. pants
Divu stundu laikā pēc piedāvājumu iesniegšanas termiņa beigām Vācijas intervences aģentūra paziņo Komisijai par saņemtajiem piedāvājumiem. Tie jānosūta elektroniski saskaņā ar pielikumā norādīto paraugu.
6. pants
Saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 1784/2003 25. panta 2. punktā izklāstīto procedūru Komisija nosaka minimālo pārdošanas cenu vai nolemj nepieņemt piedāvājumus. Ja piedāvājumus iesniedz par to pašu partiju un par kopējo daudzumu, kas pārsniedz pieejamo, katrai partijai var noteikt atsevišķu cenu.
Ja piedāvājumos ir piedāvāta minimālā pārdošanas cena, Komisija, nosakot minimālo pārdošanas cenu, piedāvātajiem daudzumiem var noteikt sadales koeficientu.
7. pants
Papildu Regulas (EEK) Nr. 2131/93 16. pantā noteiktajām normām veiksmīgajam pretendentam miežu krājumi, attiecībā uz ko piešķirtas līgumtiesības, jāaizved līdz 2005. gada 30. septembrim.
8. pants
1. Šās regulas 3. panta 1. punktā minēto nodrošinājumu atbrīvo pilnā mērā tiem daudzumiem:
a) |
kuru piedāvājums nav pieņemts; |
b) |
par kuriem noteiktajā laikā ir samaksāta pārdošanas cena un ir iesniegts šās regulas 3. panta 2. punktā minētais nodrošinājums. |
2. Šās regulas 3. panta 2. punktā minēto nodrošinājumu atbrīvo proporcionāli labības daudzumiem, ko izkrauj vienā no šīs regulas 1. panta 2. punktā minētajām ostām. Apliecinājumu par katras partijas izkraušanu attiecīgajā ostā iesniedz saskaņā ar Komisijas Regulā (EEK) Nr. 3002/92 (3) noteiktajām normām. Ar kontroleksemplāru T5 jāapliecina, ka šās regulas 1. panta 2. punkta nosacījumi tikuši ievēroti.
3. Regulas (EEK) Nr. 3002/92 3. panta 1. punkta d) apakšpunktā minētā attiecīgā persona pirms miežu izkraušanas paziņo Spānijas kompetentai iestādei, kam uzticēta kontrole, par piegādes galamērķi, norādot:
— |
tās ostas vai to ostu nosaukumu, kurās izkraus izmantojamos krājumus, |
— |
tā transportlīdzekļa vai to transportlīdzekļu nosaukumu, kurus izmantos, |
— |
daudzumus, ko izkraus no katra transportlīdzekļa, |
— |
dienu vai dienas, kad paredzēta izkraušana. |
9. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 8. jūlijā
Komisijas vārdā —
Komisijas locekle
Mariann FISCHER BOEL
(1) OV L 270, 20.10.2003., 78. lpp.
(2) OV L 191, 31.7.1993., 76. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 749/2005 (OV L 126, 19.5.2005., 10. lpp.).
(3) OV L 301, 17.10.1992., 17. lpp.
PIELIKUMS
Pastāvīgais konkurss Vācijas intervences aģentūras rīcībā esošo 100 000 tonnu miežu pārdošanai Spānijas iekšējā tirgū
Formulārs (1)
(Regula (EK) Nr. 1083/2005)
1 |
2 |
3 |
4 |
Konkursa dalībnieka kārtas numurs |
Labības partijas kārtas numurs |
Daudzums tonnās |
Piedāvājuma cena EUR/t |
1 |
|
|
|
2 |
|
|
|
3 |
|
|
|
utt. |
|
|
|
(1) Iesniegt DG AGRI (D2).