Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R1409

    Komisijas Regulas (EK) Nr. 1409/2004 (2004. gada 2. augusts), ar ko maina Regulu (EK) Nr. 1159/2003, kas nosaka cukurniedru cukura importa piemērošanas veidus 2003./2004., 2004./2005. un 2005./2006. gada tirdzniecības gadiem dažu tarifa kvotu un preferenciālu nolīgumu ietvaros, un maina Regulas (EK) Nr. 1464/95 un (EK) Nr. 779/96

    OV L 256, 3.8.2004, p. 11–12 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2006

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1409/oj

    3.8.2004   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 256/11


    KOMISIJAS REGULAS (EK) Nr. 1409/2004

    (2004. gada 2. augusts),

    ar ko maina Regulu (EK) Nr. 1159/2003, kas nosaka cukurniedru cukura importa piemērošanas veidus 2003./2004., 2004./2005. un 2005./2006. gada tirdzniecības gadiem dažu tarifa kvotu un preferenciālu nolīgumu ietvaros, un maina Regulas (EK) Nr. 1464/95 un (EK) Nr. 779/96

    EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Padomes 2001. gada 19. jūnija Regulu (EK) Nr. 1260/2001, kas nosaka vienotu tirgu organizāciju cukura sektorā (1), jo īpaši tās 22. panta 2. punktu, 26. panta 1. punktu, 38. panta 6. punktu, 39. panta 6. punktu un 41. panta otro rindkopu,

    ņemot vērā Padomes 1996. gada 18. jūnija Regulu (EEK) Nr. 1095/96 par to koncesiju īstenošanu, kas minētas CXL sarakstā, kas izveidots pēc sarunu noslēguma saskaņā ar GATT (2) XXIV panta 6. punktu, jo īpaši tās 1. pantu,

    tā kā:

    (1)

    Pieredze, kas iegūta pirmajos Komisijas regulas (EK) Nr. 1159/2003 (3) piemērošanas mēnešos, liecina, ka ir jāveic uzlabojumi minētajā regulā paredzētajos vienotajos vadības veidos.

    (2)

    Lai vislabākajos nosacījumos panāktu to pienākumu ievērošanu, kas paredzēti Protokolā Nr. 3 par ĀKK cukuru (Āfrikas, Karību jūras un Klusā okeāna valstis), kas pievienots ĀKK un EK partnerattiecību protokola V pielikumā, kas parakstīts 2000. gada 23. jūnija Kotonu (4), un nolīgumā starp Eiropas Ekonomisko Kopienu un Indijas Republiku par cukurniedru cukuru (5), ir jāmaina nosacījumi, kas attiecas uz garantijas nodevu, kas saistīta ar sertifikātiem, kā arī uz to, kas attiecas uz piegādes perioda sākuma datumu.

    (3)

    Lai efektīvi vadītu importēšanu, kas veikta attiecīgo kvotu vai nolīgumu ietvaros, ir nepieciešams izveidot mehānismu, kas panāk, ka uzņēmumi ātri atdod izdevējiestādei sertifikātus, ko tie neizmantos, lai neizmantotie daudzumi varētu tikt izmantoti.

    (4)

    Turklāt ir jāparedz iknedēļas pasākumi, kas ļautu Komisijai gan veikt uzskaiti par datiem, kas attiecas uz izsniegtajiem sertifikātiem, gan informēt dalībvalstis un ieinteresētos uzņēmumus par katras kvotas vai piegādes uzdevuma situāciju.

    (5)

    Tādējādi ir jāmaina Regula (EK) Nr. 1159/2003.

    (6)

    Šajā regulā paredzētie pasākumi atbilst cukura vadības komitejas izteiktajam atzinumam,

    IR NOLĒMUSI.

    1. pants

    Regula (EK) Nr. 1159/2003 tiek mainīta šādi:

    1)

    2. pantā tiek pievienots šāds k) apakšpunkts:

    “k)

    “darba diena”, Komisijas darba diena”.

    2)

    4. pants tiek mainīts šādi:

    a)

    2. punkts tiek aizstāts ar šādu tekstu:

    “2.   Ar sertifikātiem saistītā garantija uz 100 kg cukura, kas norādīta sertifikāta 17. ailē, ir:

    0,30 EUR par īpašu preferences cukuru un CXL koncesiju cukuru,

    2 EUR par preferences cukuru ĀKK-Indija.”;

    b)

    3. punkta otrā rindkopa tiek aizstāta ar šādu tekstu:

    “Atkāpjoties no pirmās rindkopas, ja attiecībā uz ĀKK-Indijas preferences cukuru tiek sasniegta piegādes pienākuma robeža piegādes perioda ietvaros vienai no eksportētājvalstīm, sertifikātu pieprasījumi attiecībā uz nākošo piegādes periodu šai valstij var tikt iesniegti astoņas nedēļas pirms attiecīgā pārdošanas perioda pirmās dienas.”;

    c)

    Tiek pievienots šāds 5. un 6. punkts:

    “5.   Atkāpjoties no regulas (EK) Nr. 1291/2000 35. panta 2. punkta:

    a)

    ja sertifikāts tiek atdots izdevējorganizācijai pirmajās sešdesmit tā derīguma termiņa dienās, saņemtā garantija tiek samazināta par 50 %;

    b)

    ja sertifikāts tiek atdots izdevējorganizācijai, sākot no sešdesmit pirmās tā derīguma termiņa dienas un līdz piecpadsmitajai dienai pēc tā derīguma termiņa beigām, saņemtā garantija tiek samazināta par 25 %.

    6.   Nekaitējot piegādes pienākumu kvantitatīvajiem ierobežojumiem, kas noteikti saskaņā 9. pantu, un kvotām, kas minētas 16. un 22. pantā, saskaņā ar 5. punktu atdotajos sertifikātos minētie daudzumi var tikt piešķirti no jauna. Dalībvalstis paziņo Komisijai tai pat laikā, kad par 5. panta 1. punktā minētajiem nedēļas daudzumiem, par daudzumiem, par kādiem ir atdoti sertifikāti kopš to iepriekšējā ziņojuma laika.”

    3)

    5. pants tiek aizstāts ar šādu tekstu:

    “5. pants

    1.   Importēšanas sertifikātu pieprasījumi var tikt iesniegti katru nedēļu no pirmdienas līdz piektdienai. Šajos pieprasījumos jānorāda pārdošanas vai piegādes periods, uz kuru tie attiecas. Vēlākais, nākamās nedēļas pirmajā darba dienā dalībvalstis paziņo Komisijai par baltā vai brūnā cukura daudzumiem, kas nepieciešamības gadījumā izteikti līdzīgi baltajam cukuram, par kādiem iepriekšējās nedēļas laikā iesniegti pieprasījumi pēc importēšanas sertifikātiem, precizējot attiecīgo pārdošanas periodu, kā arī daudzumus no katras izcelsmes valsts.

    2.   Komisija katru nedēļu uzskaita daudzumus, par kādiem ir tikuši pieprasīti importēšanas sertifikāti.

    3.   Ja sertifikātu pieprasījumi sasniedz vai pārsniedz piegādes daudzumu katrai valstij, kas noteikts saskaņā ar 9. pantu, attiecībā uz ĀKK-Indijas preferences cukuru, vai attiecīgo īpaša preferences cukura vai CXL koncesijas cukura kvotu, Komisija nepieciešamības gadījumā ierobežo pieprasīto sertifikātu izsniegšanu līdz pieejamajam daudzumam un/vai informē dalībvalstis, ka ir sasniegta attiecīgā robeža.

    4.   Ja 2. punktā minētā uzskaite apliecina, ka vēl ir pieejami cukura daudzumi ĀKK-Indijas preferences cukura piegādes pienākumam vai īpaša preferences cukura vai CXL koncesiju cukura kvotām, attiecībā uz kurām ir sasniegta robeža, Komisija informē dalībvalstis, ka attiecīgā robeža vairs nav sasniegta.

    5.   Sertifikāti tiek izsniegti trešajā darba dienā pēc 1. punktā minētā paziņojuma, ja Komisija nav šai laikā veikusi 3. punktā minētos pasākumus.

    6.   Papildus 1. punktā minētajam ziņojumam dalībvalstis paziņo Komisijai atsevišķi attiecībā uz katru kvotu vai piegādes pienākumu un katru izcelsmes valsti cukura daudzumus, par kādiem ir izsniegti importēšanas sertifikāti iepriekšējās nedēļas laikā”.

    4)

    7. panta 1) punkta a) apakšpunkts tiek dzēsts.

    2. pants

    Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Šī regula ir obligāta visos tās elementos un tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2004. gada 2. augustā

    Komisijas vārdā —

    Komisijas loceklis

    Franz FISCHLER


    (1)  OV L 178, 30.6.2001., 1. lpp. Jaunākie grozījumi Regulā izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 39/2004 (OV L 6, 10.1.2004., 16. lpp.).

    (2)  OV L 146, 20.6.1996., 1. lpp.

    (3)  OV L 162, 1.7.2003., 25. lpp. Regula grozīta ar Regulu (EK) Nr. 96/2004 (OV L 15, 22.1.2004., 3. lpp.).

    (4)  OV L 317, 15.12.2000., 3. lpp.

    (5)  OV L 190, 23.7.1975., 36. lpp.


    Top